Update static data to 2154998

This commit is contained in:
Anton Vorobyov
2022-11-10 04:33:09 +04:00
parent 1c541c82bf
commit c262ea6e35
13 changed files with 2518 additions and 1979 deletions

View File

@@ -310,7 +310,7 @@
"categoryID": 26,
"categoryName_de": "WeltRaum",
"categoryName_en-us": "WorldSpace",
"categoryName_es": "Lugares del mundo",
"categoryName_es": "WorldSpace",
"categoryName_fr": "Espace planétaire",
"categoryName_it": "WorldSpace",
"categoryName_ja": "ワールドスペース",

View File

@@ -895,7 +895,7 @@
"description_it": "Hours",
"description_ja": "時間",
"description_ko": "h",
"description_ru": "часы\n",
"description_ru": "часы",
"description_zh": "小时",
"descriptionID": 77995,
"name": "Hours"

View File

@@ -1367,7 +1367,7 @@
"groupID": 92,
"groupName_de": "Mine",
"groupName_en-us": "Mine",
"groupName_es": "Extraer",
"groupName_es": "Minería",
"groupName_fr": "Mine",
"groupName_it": "Mine",
"groupName_ja": "機雷",
@@ -4157,7 +4157,7 @@
"groupID": 314,
"groupName_de": "Diverse",
"groupName_en-us": "Miscellaneous",
"groupName_es": "Otro",
"groupName_es": "Varios",
"groupName_fr": "Divers",
"groupName_it": "Miscellaneous",
"groupName_ja": "その他",
@@ -6715,7 +6715,7 @@
"groupID": 471,
"groupName_de": "Corporation-Hangar-Struktur",
"groupName_en-us": "Corporate Hangar Array",
"groupName_es": "Dársena de hangares corporativos",
"groupName_es": "Dársenas de hangares corporativos",
"groupName_fr": "Module du hangar corporatif",
"groupName_it": "Corporate Hangar Array",
"groupName_ja": "コーポハンガー施設",
@@ -6895,7 +6895,7 @@
"groupID": 480,
"groupName_de": "Tarnkappensendeanlage",
"groupName_en-us": "Stealth Emitter Array",
"groupName_es": "Sistema emisor de sigilo",
"groupName_es": "Sistema emisor sigiloso",
"groupName_fr": "Module d'émission furtif",
"groupName_it": "Stealth Emitter Array",
"groupName_ja": "ステルスエミッター施設",
@@ -13113,7 +13113,7 @@
"groupID": 832,
"groupName_de": "Logistik",
"groupName_en-us": "Logistics",
"groupName_es": "Naves logísticas",
"groupName_es": "Logística",
"groupName_fr": "Logistique",
"groupName_it": "Logistics",
"groupName_ja": "支援型巡洋艦",
@@ -13233,7 +13233,7 @@
"groupID": 838,
"groupName_de": "Anziehungsgeneratoranlage",
"groupName_en-us": "Cynosural Generator Array",
"groupName_es": "Sistema generador cinosural",
"groupName_es": "Sistemas generadores cinosurales",
"groupName_fr": "Module de génération cynosurale",
"groupName_it": "Cynosural Generator Array",
"groupName_ja": "サイノシュアル生成施設",
@@ -13993,7 +13993,7 @@
"groupID": 877,
"groupName_de": "Zielmarkierungsbatterie",
"groupName_en-us": "Target Painting Battery",
"groupName_es": "Batería de revelación de objetivos",
"groupName_es": "Batería de revelador de objetivo",
"groupName_fr": "Batterie de marquage de cible",
"groupName_it": "Target Painting Battery",
"groupName_ja": "ターゲットペインティングバッテリー",
@@ -14901,7 +14901,7 @@
"groupID": 935,
"groupName_de": "WeltRaum",
"groupName_en-us": "WorldSpace",
"groupName_es": "Lugares del mundo",
"groupName_es": "WorldSpace",
"groupName_fr": "Espace planétaire",
"groupName_it": "WorldSpace",
"groupName_ja": "ワールドスペース",
@@ -19466,7 +19466,7 @@
"groupID": 1319,
"groupName_de": "Verschiedenes",
"groupName_en-us": "Miscellaneous",
"groupName_es": "Otro",
"groupName_es": "Varios",
"groupName_fr": "Divers",
"groupName_it": "Miscellaneous",
"groupName_ja": "その他",

View File

@@ -32217,7 +32217,7 @@
"1922": {
"description_de": "Für Kapselpiloten verfügbare Dienste beinhalten PLEX, Multiples Pilotentraining, Zertifikate zur Neuanpassung des Piloten und Skilltauschgegenstände",
"description_en-us": "Services available to capsuleers include PLEX, Multiple Pilot Training, Pilot's Body Resculpt Certificates, and Skill Trading items",
"description_es": "Entre los servicios disponibles para capsulistas, se incluyen PLEX, adiestramiento simultáneo de pilotos, certificados de remodelado corporal y artículos de mejora y modificación de habilidades.",
"description_es": "Entre los servicios disponibles para capsulistas, se incluyen PLEX, entrenamiento simultáneo de pilotos, certificados de remodelado corporal y artículos de mejora y modificación de habilidades.",
"description_fr": "Les services à disposition des capsuliers incluent les PLEX, les certificats d'entraînements de plusieurs personnages, les certificats de remodelage physique du pilote et les objets liés au commerce de compétences.",
"description_it": "Services available to capsuleers include PLEX, Multiple Pilot Training, Pilot's Body Resculpt Certificates, and Skill Trading items",
"description_ja": "カプセラが利用できるサービスには、パイロットライセンスの拡張PLEX、複数のパイロットトレーニング、パイロットの身体骨格再調整証明書、スキルのトレードなどが含まれます",
@@ -44167,14 +44167,14 @@
"3478": {
"hasTypes": 1,
"iconID": 24411,
"name_de": "Masks",
"name_de": "Masken",
"name_en-us": "Masks",
"name_es": "Masks",
"name_fr": "Masks",
"name_es": "Máscaras",
"name_fr": "Masques",
"name_it": "Masks",
"name_ja": "Masks",
"name_ko": "Masks",
"name_ru": "Masks",
"name_ja": "マスク",
"name_ko": "마스크",
"name_ru": "Маски",
"name_zh": "Masks",
"nameID": 638794,
"parentGroupID": 1407

View File

@@ -546500,7 +546500,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -553299,7 +553299,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -553340,7 +553340,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -553389,7 +553389,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -553426,7 +553426,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -553463,7 +553463,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -553500,7 +553500,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -553537,7 +553537,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -553574,7 +553574,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -553611,7 +553611,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -556878,7 +556878,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -556915,7 +556915,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -556952,7 +556952,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -556989,7 +556989,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -557026,7 +557026,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -557063,7 +557063,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -557104,7 +557104,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -557143,6 +557143,10 @@
"attributeID": 9,
"value": 1000000000.0
},
{
"attributeID": 55,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 109,
"value": 0.001
@@ -557153,16 +557157,28 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 481,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 482,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 525,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 562,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 854,
"value": 1.0
@@ -557194,7 +557210,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,

View File

@@ -383311,7 +383311,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -383360,7 +383360,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -383409,7 +383409,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -383458,7 +383458,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -392129,7 +392129,7 @@
},
{
"attributeID": 562,
"value": 0.01
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 564,
@@ -392331,7 +392331,7 @@
},
{
"attributeID": 562,
"value": 0.01
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 564,
@@ -392545,7 +392545,7 @@
},
{
"attributeID": 562,
"value": 0.01
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 564,
@@ -392759,7 +392759,7 @@
},
{
"attributeID": 562,
"value": 0.01
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 564,
@@ -392850,7 +392850,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -392899,7 +392899,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -392948,7 +392948,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -392997,7 +392997,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -393046,7 +393046,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -393095,7 +393095,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -393144,7 +393144,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -393193,7 +393193,7 @@
},
{
"attributeID": 111,
"value": 0.0
"value": 0.001
},
{
"attributeID": 113,
@@ -393442,5 +393442,9 @@
}
],
"dogmaEffects": []
},
"74107": {
"dogmaAttributes": [],
"dogmaEffects": []
}
}

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1299,7 +1299,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Designer: Unbekannt\n\nDiese Jacke kommt direkt aus den geheimen Lieferungen von Intaki Commerce und wurde zur Kundgebung des neuen Jahres als Geschenk ausgeben. Jede Jacke ist aus feinstem Leder handgearbeitet, in Holzkohlengrau gefärbt und bietet Akzente in Form von weißen Passanten und einem feurigen Rand. \n",
"description_en-us": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket was given as a gift to signify the coming of the New Year. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed charcoal gray, and accented with studded white passants and burnt orange trim. \r\n",
"description_es": "Diseño: desconocido.\n\nEsta chaqueta, sacada directamente de las discretas remesas de Intaki Commerce, es un regalo que representa la llegada del nuevo año. Cada prenda está fabricada con el mejor cuero, teñida de gris carbón y acentuada con pasadores con tachuelas blancas y un ribete naranja oscuro.\n",
"description_es": "Diseño: desconocido.\n\nEsta chaqueta, sacada directamente de las discretas remesas de Intaki Commerce, es un regalo que representa la llegada del nuevo año. Cada prenda está fabricada con el mejor cuero, teñida de gris carbón y acentuada con pasadores con tachuelas blancas y un ribete naranja oscuro.",
"description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nConsignée dans les quartiers d'Intaki Commerce, cette veste a été offerte en cadeau pour célébrer la nouvelle année. Chaque veste est cousue à partir du cuir le plus fin, colorée en gris charbon et accentuée par du biais blanc clouté et une coupe aux tons couleur rouille. \n",
"description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket was given as a gift to signify the coming of the New Year. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed charcoal gray, and accented with studded white passants and burnt orange trim. \r\n",
"description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。来る新年を示す贈り物として提供された。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はチャコールグレー。スタッズ付きの白いパッサントおよびバーントオレンジのトリムをあしらっている。",
@@ -1333,7 +1333,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Designer: Unbekannt\n\nDiese Jacke kommt direkt aus den geheimen Lieferungen von Intaki Commerce und wurde zur Kundgebung des neuen Jahres als Geschenk ausgeben. Jede Jacke ist aus feinstem Leder handgearbeitet, in Holzkohlengrau gefärbt und bietet Akzente in Form von weißen Passanten und einem feurigen Rand. \n",
"description_en-us": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket was given as a gift to signify the coming of the New Year. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed charcoal gray, and accented with studded white passants and burnt orange trim. \r\n",
"description_es": "Diseño: desconocido.\n\nEsta chaqueta, sacada directamente de las discretas remesas de Intaki Commerce, es un regalo que representa la llegada del nuevo año. Cada prenda está fabricada con el mejor cuero, teñida de gris carbón y acentuada con pasadores con tachuelas blancas y un ribete naranja oscuro.\n",
"description_es": "Diseño: desconocido.\n\nEsta chaqueta, sacada directamente de las discretas remesas de Intaki Commerce, es un regalo que representa la llegada del nuevo año. Cada prenda está fabricada con el mejor cuero, teñida de gris carbón y acentuada con pasadores con tachuelas blancas y un ribete naranja oscuro.",
"description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nConsignée dans les quartiers d'Intaki Commerce, cette veste a été offerte en cadeau pour célébrer la nouvelle année. Chaque veste est cousue à partir du cuir le plus fin, colorée en gris charbon et accentuée avec des biais cloutés blancs et une coupe aux tons rouillés. \n",
"description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket was given as a gift to signify the coming of the New Year. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed charcoal gray, and accented with studded white passants and burnt orange trim. \r\n",
"description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。来る新年を示す贈り物として提供された。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はチャコールグレー。スタッズ付きの白いパッサントおよびバーントオレンジのトリムをあしらっている。\r\n",
@@ -1367,7 +1367,7 @@
"capacity": 27500.0,
"description_de": "Die Überreste eines zerstörten Schiffs. Mit der richtigen Ausrüstung könnte man vielleicht noch etwas daraus bergen. ",
"description_en-us": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ",
"description_es": "Los restos de una nave destruida. Quizá se pueda recuperar algo de valor con el equipo adecuado. ",
"description_es": "Los restos de una nave destruida. Quizá se pueda recuperar algo de valor con el equipo adecuado.",
"description_fr": "Restes d'un vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il est peut-être possible d'en tirer quelque chose. ",
"description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ",
"description_ja": "破壊された船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。",
@@ -2083,7 +2083,7 @@
"typeID": 34423,
"typeName_de": "Pre-Completed CSM 10 Ballot Paper",
"typeName_en-us": "Pre-Completed CSM 10 Ballot Paper",
"typeName_es": "Papeleta del CGE precumplimentada 10",
"typeName_es": "Papeleta del CSM precumplimentada 10",
"typeName_fr": "Bulletin de vote prérempli du CSM 10",
"typeName_it": "Pre-Completed CSM 10 Ballot Paper",
"typeName_ja": "記入済みのCSM10投票用紙",
@@ -2525,7 +2525,7 @@
"typeID": 34436,
"typeName_de": "The Friend Ship",
"typeName_en-us": "The Friend Ship",
"typeName_es": "El barco amigo",
"typeName_es": "The Friend Ship",
"typeName_fr": "L'amitié",
"typeName_it": "The Friend Ship",
"typeName_ja": "味方艦船",
@@ -4165,7 +4165,7 @@
"certificateTemplate": 134,
"description_de": "Dieser schnelle, gepanzerte Transporter basiert auf einer ausgemusterten CONCORD-Fregatte der Pacifier-Klasse und wird für gewöhnlich vom Directive Enforcement Department eingesetzt um den sicheren Transport von wichtigen Personen und hochrangigen Politikern zu gewährleisten.\n\nIn letzter Zeit wurde er dazu benutzt, um Mitglieder des <url=http://community.eveonline.com/community/csm/>Council of Stellar Management</url> zu ihrem zweijährlichen Treffen mit CONCORD in Yulai hin und zurück zu bringen.",
"description_en-us": "Based on a decommissioned Pacifier-class CONCORD frigate, this swift armored transport is typically used by the Directive Enforcement Department to ensure secure transportation of VIPs and high profile political figures.\r\n\r\nMost recently it has been utilized to carry members of the <url=http://community.eveonline.com/community/csm/>Council of Stellar Management</url> to and from their bi-annual summit with the CONCORD Assembly in Yulai.",
"description_es": "Este transporte blindado, basado en una fragata de CONCORD de clase Pacifier desmantelada, lo suele utilizar el Departamento de Ejecución de Directivas para garantizar un transporte seguro de los vips y los personajes políticos de primer nivel.\n\n\n\nHace poco se ha usado para llevar y traer a miembros del <url=http://community.eveonline.com/community/csm/>Consejo de Gestión Estelar</url> en su viaje a la cumbre bianual con la Asamblea CONCORD en Yulai.",
"description_es": "Este transporte blindado, basado en una fragata de CONCORD de clase Pacifier desmantelada, lo suele utilizar el Departamento de Ejecución de Directivas para garantizar un transporte seguro de los vips y los personajes políticos de primer nivel.\r\n\r\nHace poco se ha usado para llevar y traer a miembros del <url=http://community.eveonline.com/community/csm/>Council of Stellar Management</url> en su viaje a la cumbre bianual con la Asamblea CONCORD en Yulai.",
"description_fr": "Basé sur une frégate CONCORD de classe pacificateur, ce transporteur blindé et véloce est généralement utilisé par le DED pour assurer le transport sécurisé de VIP et de personnalités politiques.\n\nIl a été utilisé récemment pour transporter les membres du <url=http://community.eveonline.com/community/csm/>Council of Stellar Management</url> vers et depuis le sommet bisannuel à Yulai avec l'assemblée CONCORD.",
"description_it": "Based on a decommissioned Pacifier-class CONCORD frigate, this swift armored transport is typically used by the Directive Enforcement Department to ensure secure transportation of VIPs and high profile political figures.\r\n\r\nMost recently it has been utilized to carry members of the <url=http://community.eveonline.com/community/csm/>Council of Stellar Management</url> to and from their bi-annual summit with the CONCORD Assembly in Yulai.",
"description_ja": "退役した調停用CONCORD小型フリゲートを基に造られたこの俊敏な装甲輸送船は、VIPや有名政治家らの安全輸送のために主に司令部によって使用される。\nごく最近では、半年ごとに行われるユーライのCONCORD議会との首脳会談へ<url=http://community.eveonline.com/community/csm/>惑星間管理議会</url>のメンバーを運ぶ往復便として利用された。",
@@ -5484,7 +5484,7 @@
"capacity": 10000.0,
"description_de": "Man fühlt sich klein angesichts der Größe der majestätischen Enklave, die Ausmaße dieses Nests jagen Schauer der Ehrfurcht über all diejenigen, die Augenzeugen dieser Großartigkeit werden. Ihre Mauern trotzen dem rauen, schwarzen Vakuum. Ihre Struktur, ein Testament für das unfassbare technologische Können der Sleeper. Kalte, scharfe Kanten scheinen am Gewebe des Raumes zu reißen, verzerren die Wirklichkeit um sie herum. Man kann sich nur in Furcht niederkauern bei dem Gedanken, was der Zweck einer Konstruktion dieser Größe sein könnte.",
"description_en-us": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.",
"description_es": "La escala de esta colmena, que empequeñece el majestuoso enclave, provoca escalofríos en quienes son testigos de su grandeza. Sus paredes se alzan desafiantes contra el crudo vacío negro. Su estructura es testimonio de la insondable destreza tecnológica de la raza de los sleepers.\n\nUnos bordes fríos y afilados parecen desgarrar el propio tejido del espacio, distorsionando la realidad que la rodea. Uno solo puede encogerse de miedo al pensar en cuál podría ser el propósito de una construcción de tales magnitudes.",
"description_es": "La escala de esta colmena, que empequeñece el majestuoso enclave, provoca escalofríos en quienes son testigos de su grandeza. Sus paredes se alzan desafiantes contra el crudo vacío negro. Su estructura es testimonio de la insondable destreza tecnológica de la raza de los sleepers. \n\nUnos bordes fríos y afilados parecen desgarrar el propio tejido del espacio, distorsionando la realidad que la rodea. Uno solo puede encogerse de miedo al pensar en cuál podría ser el propósito de una construcción de tales magnitudes.",
"description_fr": "Éclipsant l'enclave majestueuse, la titanesque ruche saisit de frissons extasiés l'être insignifiant confronté à sa splendeur sibylline. Ses murs inexpugnables jaillissent fièrement, repoussant les ténèbres glacées du vide galactique. L'immense structure reflète à merveille l'ésotérisme fascinant des prouesses technologiques de la race sleeper. Ses arêtes vives semblent déchirer la trame de l'espace-temps pour féconder la réalité de ses distorsions. La ruche instille une peur irrépressible, épuisée en conjectures ineffables sur la vocation de cet édifice prodigieux.",
"description_it": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.",
"description_ja": "雄大な居留地を更に凌駕するスケールを持つこの居住区は、その壮大さを目の当たりにした者に畏怖の念を抱かせる。外壁は黒く無慈悲な真空地帯へ挑戦的にそびえ立っている。その構造はスリーパー種族の底知れない技術力の証である。\n\n冷たく尖った先端部は、宇宙空間の構造そのものを切り裂き、周囲の現実を歪ませているかのようだ。これほど大規模な建造物が何を目的として造られたのかと考えを巡らせただけで私たちはその恐怖に縮み上がってしまう。",
@@ -5517,7 +5517,7 @@
"capacity": 10000.0,
"description_de": "Man fühlt sich klein angesichts der Größe der majestätischen Enklave, die Ausmaße dieses Nests jagen Schauer der Ehrfurcht über all diejenigen, die Augenzeugen dieser Großartigkeit werden. Ihre Mauern trotzen dem rauen, schwarzen Vakuum. Ihre Struktur, ein Testament für das unfassbare technologische Können der Sleeper. Kalte, scharfe Kanten scheinen am Gewebe des Raumes zu reißen, verzerren die Wirklichkeit um sie herum. Man kann sich nur in Furcht niederkauern bei dem Gedanken, was der Zweck einer Konstruktion dieser Größe sein könnte.",
"description_en-us": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.",
"description_es": "La escala de esta colmena, que empequeñece el majestuoso enclave, provoca escalofríos en quienes son testigos de su grandeza. Sus paredes se alzan desafiantes contra el crudo vacío negro. Su estructura es testimonio de la insondable destreza tecnológica de la raza de los sleepers.\n\nUnos bordes fríos y afilados parecen desgarrar el propio tejido del espacio, distorsionando la realidad que la rodea. Uno solo puede encogerse de miedo al pensar en cuál podría ser el propósito de una construcción de tales magnitudes.",
"description_es": "La escala de esta colmena, que empequeñece el majestuoso enclave, provoca escalofríos en quienes son testigos de su grandeza. Sus paredes se alzan desafiantes contra el crudo vacío negro. Su estructura es testimonio de la insondable destreza tecnológica de la raza de los sleepers. \n\nUnos bordes fríos y afilados parecen desgarrar el propio tejido del espacio, distorsionando la realidad que la rodea. Uno solo puede encogerse de miedo al pensar en cuál podría ser el propósito de una construcción de tales magnitudes.",
"description_fr": "Éclipsant l'enclave majestueuse, la titanesque ruche saisit de frissons extasiés l'être insignifiant confronté à sa splendeur sibylline. Ses murs inexpugnables jaillissent fièrement, repoussant les ténèbres glacées du vide galactique. L'immense structure reflète à merveille l'ésotérisme fascinant des prouesses technologiques de la race sleeper. Ses arêtes vives semblent déchirer la trame de l'espace-temps pour féconder la réalité de ses distorsions. La ruche instille une peur irrépressible, épuisée en conjectures ineffables sur la vocation de cet édifice prodigieux.",
"description_it": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.",
"description_ja": "雄大な居留地を更に凌駕するスケールを持つこの居住区は、その壮大さを目の当たりにした者に畏怖の念を抱かせる。その外壁は黒く残酷な真空地帯に向かい挑戦的にそびえ立っている。その構造はスリーパー種族の底知れない技術力の証である。\n\n冷たく尖った先端部は、宇宙空間の構造そのものを切り裂き、周囲の現実を歪ませているかのようだ。これほど大規模な建造物が何を目的として造られたのかと考えを巡らせただけで私たちはその恐怖に縮み上がってしまう。",
@@ -5550,7 +5550,7 @@
"capacity": 10000.0,
"description_de": "Man fühlt sich klein angesichts der Größe der majestätischen Enklave, die Ausmaße dieses Nests jagen Schauer der Ehrfurcht über all diejenigen, die Augenzeugen dieser Großartigkeit werden. Ihre Mauern trotzen dem rauen, schwarzen Vakuum. Ihre Struktur, ein Testament für das unfassbare technologische Können der Sleeper. Kalte, scharfe Kanten scheinen am Gewebe des Raumes zu reißen, verzerren die Wirklichkeit um sie herum. Man kann sich nur in Furcht niederkauern bei dem Gedanken, was der Zweck einer Konstruktion dieser Größe sein könnte.",
"description_en-us": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.",
"description_es": "La escala de esta colmena, que empequeñece el majestuoso enclave, provoca escalofríos en quienes son testigos de su grandeza. Sus paredes se alzan desafiantes contra el crudo vacío negro. Su estructura es testimonio de la insondable destreza tecnológica de la raza de los sleepers.\n\nUnos bordes fríos y afilados parecen desgarrar el propio tejido del espacio, distorsionando la realidad que la rodea. Uno solo puede encogerse de miedo al pensar en cuál podría ser el propósito de una construcción de tales magnitudes.",
"description_es": "La escala de esta colmena, que empequeñece el majestuoso enclave, provoca escalofríos en quienes son testigos de su grandeza. Sus paredes se alzan desafiantes contra el crudo vacío negro. Su estructura es testimonio de la insondable destreza tecnológica de la raza de los sleepers. \n\nUnos bordes fríos y afilados parecen desgarrar el propio tejido del espacio, distorsionando la realidad que la rodea. Uno solo puede encogerse de miedo al pensar en cuál podría ser el propósito de una construcción de tales magnitudes.",
"description_fr": "Éclipsant l'enclave majestueuse, la titanesque ruche saisit de frissons extasiés l'être insignifiant confronté à sa splendeur sibylline. Ses murs inexpugnables jaillissent fièrement, repoussant les ténèbres glacées du vide galactique. L'immense structure reflète à merveille l'ésotérisme fascinant des prouesses technologiques de la race sleeper. Ses arêtes vives semblent déchirer la trame de l'espace-temps pour féconder la réalité de ses distorsions. La ruche instille une peur irrépressible, épuisée en conjectures ineffables sur la vocation de cet édifice prodigieux.",
"description_it": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.",
"description_ja": "雄大な居留地を更に凌駕するスケールを持つこの居住区は、その壮大さを目の当たりにした者に畏怖の念を抱かせる。その外壁は黒く残酷な真空地帯に向かい挑戦的にそびえ立っている。その構造はスリーパー種族の底知れない技術力の証である。\n\n冷たく尖った先端部は、宇宙空間の構造そのものを切り裂き、周囲の現実を歪ませているかのようだ。これほど大規模な建造物が何を目的として造られたのかと考えを巡らせただけで私たちはその恐怖に縮み上がってしまう。",
@@ -6945,7 +6945,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Das Entosis-Netzwerk wurde von Carthum Conglomerate aus geborgener Drifter-Technologie entwickelt. Es scheint uralte Jove-Technologie und Jove-Materialien zu verwenden, um effizientere Geist-Maschine-Verknüpfungen zu ermöglichen, die in der Vergangenheit undenkbar waren. Diese Technologie stellte sich als die effizienteste Methode zur Verknüpfung von Kapselpiloten-Souveränitäts-Infrastruktur heraus.\n\n\n\nViele Kapselpiloten spielten bei der Entwicklung und der dauerhaften Verfeinerung der Entosis-Netzwerk-Technologie eine tragende Rolle. Den größten Beitrag leisteten die innovativen Denker der legendären SPHERE Labs von Pandemic Legion.\n\nDen größten Beitrag unter den Kapselpiloten für die frühen Tests der Entosis-Technologie leisteten Mitglieder der folgenden Organisationen:\n\n<url=showinfo:16159//386292982>Pandemic Legion</url>\n\nSpectre Fleet\n\nNo Not Believing (Especially <url=showinfo:2//1239884823>Noir. Corporation</url>)\n\n<url=showinfo:16159//99004211>Affirmative</url>\n\n<url=showinfo:16159//1006830534>Fidelas Constans</url>\n\n<url=showinfo:16159//99003214>Brave Collective</url>\n\n<url=showinfo:16159//99002938>DARKNESS.</url>\n\n<url=showinfo:16159//99002172>I Whip My Slaves Back and Forth</url>\n\n<url=showinfo:16159//431502563>Ministry of Inappropriate Footwork</url>\n\n<url=showinfo:16159//99003322>Nemesis Enterprises.</url>\n\n<url=showinfo:16159//99003035>Praetorian Directorate</url>\n\n<url=showinfo:16159//99003033>Q Alliance</url>\n\n<url=showinfo:16159//99005286>Stella Nova</url>\n\n<url=showinfo:16159//99001697>Suddenly Spaceships.</url>",
"description_en-us": "The Entosis Link was developed by Carthum Conglomerate from recovered Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. This technology has proven to be the most efficient method of interfacing with Capsuleer sovereignty infrastructure.\r\n\r\nMany capsuleers played key parts in the development and ongoing refinement of Entosis Link technology. The greatest contributors have been the innovative thinkers in Pandemic Legion's legendary SPHERE Labs.\r\nThe greatest capsuleer contributors to early testing of Entosis technology were members of the following organizations:\r\n<url=showinfo:16159//386292982>Pandemic Legion</url>\r\nSpectre Fleet\r\nNo Not Believing (Especially <url=showinfo:2//1239884823>Noir. Corporation</url>)\r\n<url=showinfo:16159//99004211>Affirmative</url>\r\n<url=showinfo:16159//1006830534>Fidelas Constans</url>\r\n<url=showinfo:16159//99003214>Brave Collective</url>\r\n<url=showinfo:16159//99002938>DARKNESS.</url>\r\n<url=showinfo:16159//99002172>I Whip My Slaves Back and Forth</url>\r\n<url=showinfo:16159//431502563>Ministry of Inappropriate Footwork</url>\r\n<url=showinfo:16159//99003322>Nemesis Enterprises.</url>\r\n<url=showinfo:16159//99003035>Praetorian Directorate</url>\r\n<url=showinfo:16159//99003033>Q Alliance</url>\r\n<url=showinfo:16159//99005286>Stella Nova</url>\r\n<url=showinfo:16159//99001697>Suddenly Spaceships.</url>",
"description_es": "Carthum Conglomerate desarrolló el enlace de entosis a partir de tecnología recuperada de los drifters. Al parecer, emplea técnicas y materiales jovianos antiguos para facilitar enlaces mente-máquina más eficientes de lo que se creía posible en el pasado. Esta tecnología ha demostrado ser el método más eficaz para interactuar con la infraestructura de soberanía de los capsulistas.\n\nMuchos capsulistas han desempeñado un papel clave en el desarrollo y el perfeccionamiento continuo de la tecnología de enlace de entosis. Los mayores contribuidores han sido los revolucionarios pensadores de los legendarios SPHERE Labs de Pandemic Legion.\n\nLos capsulistas que más han contribuido a las primeras pruebas de la tecnología de entosis fueron los miembros de las siguientes organizaciones:\n\n<url=showinfo:16159//386292982>Pandemic Legion</url>\n\nSpectre Fleet\n\nNo Not Believing (especialmente <url=showinfo:2//1239884823>Noir. Corporation</url>)\n\n<url=showinfo:16159//99004211>Affirmative</url>\n\n<url=showinfo:16159//1006830534>Fidelas Constans</url>\n\n<url=showinfo:16159//99003214>Brave Collective</url>\n\n<url=showinfo:16159//99002938>DARKNESS.</url>\n\n<url=showinfo:16159//99002172>I Whip My Slaves Back and Forth</url>\n\n<url=showinfo:16159//431502563>Ministry of Inappropriate Footwork</url>\n\n<url=showinfo:16159//99003322>Nemesis Enterprises.</url>\n\n<url=showinfo:16159//99003035>Praetorian Directorate</url>\n\n<url=showinfo:16159//99003033>Q Alliance</url>\n\n<url=showinfo:16159//99005286>Stella Nova</url>\n\n<url=showinfo:16159//99001697>Suddenly Spaceships.</url>",
"description_es": "Carthum Conglomerate desarrolló el enlace de entosis a partir de tecnología recuperada de los drifters. Al parecer, emplea técnicas y materiales jovianos antiguos para facilitar enlaces mente-máquina más eficientes de lo que se creía posible en el pasado. Esta tecnología ha demostrado ser el método más eficaz para interactuar con la infraestructura de soberanía de los capsulistas.\n\nMuchos capsulistas han desempeñado un papel clave en el desarrollo y el perfeccionamiento continuo de la tecnología de enlace de entosis. Los mayores contribuidores han sido los revolucionarios pensadores de los legendarios SPHERE Labs de Pandemic Legion.\nLos capsulistas que más han contribuido a las primeras pruebas de la tecnología de entosis fueron los miembros de las siguientes organizaciones:\n<url=showinfo:16159//386292982>Pandemic Legion</url>\nSpectre Fleet\nNo Not Believing (especialmente <url=showinfo:2//1239884823>Noir. Corporation</url>)\n<url=showinfo:16159//99004211>Affirmative</url>\n<url=showinfo:16159//1006830534>Fidelas Constans</url>\n<url=showinfo:16159//99003214>Brave Collective</url>\n<url=showinfo:16159//99002938>DARKNESS.</url>\n<url=showinfo:16159//99002172>I Whip My Slaves Back and Forth</url>\n<url=showinfo:16159//431502563>Ministry of Inappropriate Footwork</url>\n<url=showinfo:16159//99003322>Nemesis Enterprises.</url>\n<url=showinfo:16159//99003035>Praetorian Directorate</url>\n<url=showinfo:16159//99003033>Q Alliance</url>\n<url=showinfo:16159//99005286>Stella Nova</url>\n<url=showinfo:16159//99001697>Suddenly Spaceships.</url>",
"description_fr": "L'interface Entosis a été développée par le Carthum Conglomerate à partir d'une technologie drifter récupérée. Élaboré à partir d'anciennes techniques et matériaux jove, il stimule des interfaces esprit-machine dont la synergie dépasse toutes les conjectures scientifiques jusqu'à présent formulées. Cette technologie est la méthode la plus efficace pour interagir avec l'infrastructure de la souveraineté des capsuliers.\n\n\n\nBeaucoup de capsuliers ont joué un rôle essentiel dans le développement et le perfectionnement continu de la technologie d'interface Entosis. Les plus grands contributeurs ont été les innovateurs des célèbres laboratoires SPHERE de Pandemic Legion.\n\nLes plus grands contributeurs capsuliers ayant testé très tôt la technologie Entosis sont des membres des organisations suivantes :\n\n<url=showinfo:16159//386292982>Pandemic Legion</url>\n\nSpectre Fleet\n\nNo Not Believing (Surtout <url=showinfo:2//1239884823>Noir. Corporation</url>)\n\n<url=showinfo:16159//99004211>Affirmative</url>\n\n<url=showinfo:16159//1006830534>Fidelas Constans</url>\n\n<url=showinfo:16159//99003214>Brave Collective</url>\n\n<url=showinfo:16159//99002938>DARKNESS.</url>\n\n<url=showinfo:16159//99002172>I Whip My Slaves Back and Forth</url>\n\n<url=showinfo:16159//431502563>Ministry of Inappropriate Footwork</url>\n\n<url=showinfo:16159//99003322>Nemesis Enterprises.</url>\n\n<url=showinfo:16159//99003035>Praetorian Directorate</url>\n\n<url=showinfo:16159//99003033>Q Alliance</url>\n\n<url=showinfo:16159//99005286>Stella Nova</url>\n\n<url=showinfo:16159//99001697>Suddenly Spaceships.</url>",
"description_it": "The Entosis Link was developed by Carthum Conglomerate from recovered Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. This technology has proven to be the most efficient method of interfacing with Capsuleer sovereignty infrastructure.\r\n\r\nMany capsuleers played key parts in the development and ongoing refinement of Entosis Link technology. The greatest contributors have been the innovative thinkers in Pandemic Legion's legendary SPHERE Labs.\r\nThe greatest capsuleer contributors to early testing of Entosis technology were members of the following organizations:\r\n<url=showinfo:16159//386292982>Pandemic Legion</url>\r\nSpectre Fleet\r\nNo Not Believing (Especially <url=showinfo:2//1239884823>Noir. Corporation</url>)\r\n<url=showinfo:16159//99004211>Affirmative</url>\r\n<url=showinfo:16159//1006830534>Fidelas Constans</url>\r\n<url=showinfo:16159//99003214>Brave Collective</url>\r\n<url=showinfo:16159//99002938>DARKNESS.</url>\r\n<url=showinfo:16159//99002172>I Whip My Slaves Back and Forth</url>\r\n<url=showinfo:16159//431502563>Ministry of Inappropriate Footwork</url>\r\n<url=showinfo:16159//99003322>Nemesis Enterprises.</url>\r\n<url=showinfo:16159//99003035>Praetorian Directorate</url>\r\n<url=showinfo:16159//99003033>Q Alliance</url>\r\n<url=showinfo:16159//99005286>Stella Nova</url>\r\n<url=showinfo:16159//99001697>Suddenly Spaceships.</url>",
"description_ja": "このエントーシスリンクはカータムコングロマリットがドリフターの技術を復元することによって誕生した。古代ジョビの技術と材料を利用しているらしく、以前は不可能だと思われていたレベルで機械と人間の精神を効率よくリンクさせることができる。この技術は、カプセラの領有権インフラストラクチャと接続を確立する上で最も効果的なものであることが分かっている。エントーシスリンク技術の確立期、さらにその後の改良過程において多くのカプセラが重要な役割を果たした。その中でも特に顕著なのは、パンデミックレギオンのかの有名なスフィア研究所で革新技術を考案してきた者たちであった。エントーシス技術の黎明期に行われた試験で著しい貢献を果たしたのは、次の組織のカプセラたちである。 <url=showinfo:16159//386292982>パンデミックレギオン</url> スペクターフリート ノーノットビリービング(特に<url=showinfo:2//1239884823>ノワールコーポレーション</url> <url=showinfo:16159//99004211>アファーマティブ</url> <url=showinfo:16159//1006830534>フィデラスコンスタンス</url> <url=showinfo:16159//99003214>ブレイブコレクティブ</url> <url=showinfo:16159//99002938>ダークネス</url> <url=showinfo:16159//99002172>アイウィップ・マイスレイブス・バックアンドフォース</url> <url=showinfo:16159//431502563>ミニストリー・オブ・イナプロプリエイト・フットワーク</url> <url=showinfo:16159//99003322>ネメシスエンタープライズ</url> <url=showinfo:16159//99003035>プリートリアン・ディレクトラット</url> <url=showinfo:16159//99003033>Qアライアンス</url> <url=showinfo:16159//99005286>ステラノヴァ</url> <url=showinfo:16159//99001697>サドゥンリースペースシップ</url>",
@@ -6979,7 +6979,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieses geheimnisvolle Gerät ist das Ergebnis eines Nachbaus von geborgener Drifter-Technologie. Es scheint uralte Jove-Technologie und Jove-Materialien zu verwenden, um effizientere Geist-Maschine-Verknüpfungen zu ermöglichen, die in der Vergangenheit undenkbar waren. Die praktischen Anwendungen dieser Technologie sind immer noch unklar. Dieses Modul kann nicht auf Abfangjägern montiert werden. Es benötigt einen vollständigen Aufwärmzyklus, bevor es Strukturen beeinflussen kann, die es als Ziel erfasst hat. Schiffe, die mit einem Entosis-Netzwerk ausgerüstet sind, können bei Benutzung ihres regulären Sub-Warp-Antriebs nicht auf mehr als 4000 m/s beschleunigt werden. Einmal aktiviert, kann dieses Modul nicht deaktiviert werden, bis es den aktuellen Durchlauf abgeschlossen hat. Während ein Entosis-Netzwerk aktiviert ist, kann das Schiff, welches es ausgerüstet hat, nicht in den Tarnmodus oder Warp gehen, springen oder andocken. Solange ein Entosis-Netzwerk aktiv ist, können Capital-Schiffe keine Fernunterstützung erhalten. Haftungsausschluss: Das Carthum Conglomerate, ebenso wie dessen registrierte Tochterunternehmen und Partner, übernehmen keinerlei rechtliche oder ethische Verantwortung für alle unvorhergesehenen Konsequenzen bei der direkten Verbindung von ungetesteter, von den Drifter abgeleiteter Technologie mit dem Geist des Benutzers.",
"description_en-us": "This mysterious device is the result of reverse-engineering salvaged Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. The practical applications of this technology are still unclear.\r\n\r\nThis module cannot be fitted to Interceptors.\r\nThis module requires a full warm-up cycle before beginning to influence targeted structures.\r\nShips fitted with an Entosis Link are unable to accelerate beyond 4000m/s using their normal sub-warp engines.\r\nOnce activated, this module cannot be deactivated until it completes its current cycle.\r\nWhile an Entosis Link is active, the fitted ship cannot cloak, warp, jump, or dock.\r\nCapital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active.\r\n\r\nDisclaimer: The Carthum Conglomerate, as well as its registered subsidiaries and partners, accepts absolutely no legal or ethical liability for any unforeseen consequences of connecting untested Drifter-derived technology directly to the user's mind.",
"description_es": "Este misterioso dispositivo es el resultado de aplicar ingeniería inversa a la tecnología rescatada de los drifters. Al parecer, emplea técnicas y materiales jovianos antiguos para facilitar enlaces mente-máquina más eficientes de lo que se creía posible en el pasado. Todavía se desconocen las aplicaciones prácticas de esta tecnología.\n\nLos interceptores no se pueden equipar con este módulo.\n\nEste módulo requiere un ciclo de calentamiento completo antes de empezar a influir en las estructuras seleccionadas.\n\nLas naves equipadas con un enlace de entosis no pueden acelerar a más de 4000 m/s con los motores normales de subwarp.\n\nUna vez activado, este módulo no puede desactivarse hasta que haya completado el ciclo actual.\n\nMientras haya un enlace de entosis activo, la nave equipada no puede camuflarse, warpear, saltar ni acoplarse.\n\nLas naves capitales no pueden recibir asistencia remota mientras tienen un enlace de entosis activo.\n\nDescargo de responsabilidad: Carthum Conglomerate, así como sus filiales y socios colaboradores, se exime de toda responsabilidad legal y ética por cualquier consecuencia imprevista derivada de la conexión de tecnología drifter no probada directamente en la mente del usuario.",
"description_es": "Este misterioso dispositivo es el resultado de aplicar ingeniería inversa a la tecnología rescatada de los drifters. Al parecer, emplea técnicas y materiales jovianos antiguos para facilitar enlaces mente-máquina más eficientes de lo que se creía posible en el pasado. Todavía se desconocen las aplicaciones prácticas de esta tecnología.\n\nLos interceptores no se pueden equipar con este módulo.\nEste módulo requiere un ciclo de calentamiento completo antes de empezar a influir en las estructuras seleccionadas.\nLas naves equipadas con un enlace de entosis no pueden acelerar a más de 4000 m/s con los motores normales de subwarp.\nUna vez activado, este módulo no puede desactivarse hasta que haya completado el ciclo actual.\nMientras haya un enlace de entosis activo, la nave equipada no puede camuflarse, warpear, saltar ni acoplarse.\nLas naves capitales no pueden recibir asistencia remota mientras tienen un enlace de entosis activo.\n\nDescargo de responsabilidad: Carthum Conglomerate, así como sus filiales y socios colaboradores, se exime de toda responsabilidad legal y ética por cualquier consecuencia imprevista derivada de la conexión de tecnología drifter no probada directamente en la mente del usuario.",
"description_fr": "Ce dispositif mystérieux est issu de la rétro-ingénierie d'une technologie drifter récupérée. Il semble utiliser d'anciennes techniques et matériaux jove et stimule des liaisons esprit-machine dont la synergie dépasse toutes les conjectures scientifiques jusqu'à présent formulées. Les applications pratiques de cette technologie sont encore inconnues. Ce module ne peut être installé sur des intercepteurs. Ce module nécessite une précharge équivalente à un cycle d'activation avant d'initier le détournement des structures ciblées. Les vaisseaux disposant de liaison Entosis ne peuvent aller au-delà de 4000m/s avec des moteurs sous-warp normaux. Ce module ne peut pas être désactivé en cours de cycle. Un vaisseau équipé d'une liaison Entosis active ne peut pas se camoufler, warper, sauter ou s'amarrer. Les vaisseaux capitaux ne peuvent recevoir d'assistance à distance tant que leur liaison Entosis est active. Avertissement : le Carthum Conglomerate, ainsi que ses filiales et partenaires, décline toute responsabilité légale ou éthique liée aux conséquences imprévues engendrées par la connexion d'une technologie drifter non testée directement à l'esprit de l'utilisateur.",
"description_it": "This mysterious device is the result of reverse-engineering salvaged Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. The practical applications of this technology are still unclear.\r\n\r\nThis module cannot be fitted to Interceptors.\r\nThis module requires a full warm-up cycle before beginning to influence targeted structures.\r\nShips fitted with an Entosis Link are unable to accelerate beyond 4000m/s using their normal sub-warp engines.\r\nOnce activated, this module cannot be deactivated until it completes its current cycle.\r\nWhile an Entosis Link is active, the fitted ship cannot cloak, warp, jump, or dock.\r\nCapital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active.\r\n\r\nDisclaimer: The Carthum Conglomerate, as well as its registered subsidiaries and partners, accepts absolutely no legal or ethical liability for any unforeseen consequences of connecting untested Drifter-derived technology directly to the user's mind.",
"description_ja": "この謎の装置は、サルベージしたドリフターの技術をリバースエンジニアリングにより再生して誕生した。古代ジョビの技術と資源を利用しているらしく、以前は不可能だと思われていたレベルで機械と人間の頭脳を効率よくリンクさせることができる。この技術の具体的な使い道は未だ不明である。\n\n\n\nこのモジュールはワープ妨害型フリゲートには装着できない。\n\nこのモジュールは、ターゲットの建造物に効果を発揮するようになるまで一定の立ち上げ時間1サイクルを要する。\n\nエントーシスリンクを装備した艦船は、デフォルトで搭載されているサブワープエンジンを使用する限り、4000m/s以上の速度を出すことはできない。\n\n一度起動すると、現在のサイクルが終了するまで非アクティブ化することはできない。\n\nエントーシスリンクが有効な間は、艦船はクローク、ワープ、ジャンプ、ドッキングができない。\n\n主力艦はエントーシスリンクが有効な間、リモートサービスを受けることができない。\n\n\n\n免責事項カーサム複合企業、およびその子会社ならびにパートナー企業は、未検証であるドリフター由来の技術をユーザーの精神に直接適用することで発生し得るいかなる結果に対して、法的または倫理的な責任を一切負いません。",
@@ -11017,7 +11017,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein abgesichertes, holografisches Datenpad, welches für den Zugriff auf CONCORDs öffentliche Informationsdatenbank genutzt wird.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>SUCHE BEGONNEN\n>SUCHSEQUENZ... ABGESCHLOSSEN\n//archive_csm -search\n>ARCHIVSUCHE... ABGESCHLOSSEN\n>LADE... ABGESCHLOSSEN \n \nGewählte Mitglieder des Council of Stellar Management 1:\n \n<url=showinfo:1378//161929388>Ankhesentapemkah</url>\n<url=showinfo:1385//138453917>Bane Glorious</url>\n<url=showinfo:1373//902506853>Darius JOHNSON</url>\n<url=showinfo:1383//109000795>Dierdra Vaal</url>\n<url=showinfo:1374//144583249>Hardin</url>\n<url=showinfo:1379//780632175>Inanna Zuni</url>\n<url=showinfo:1377//158634209>Jade Constantine</url>\n<url=showinfo:1378//699886074>LaVista Vista</url>\n<url=showinfo:1377//156565803>Omber Zombie</url>\n<url=showinfo:1376//1761171880>Serenity Steele</url>\n<url=showinfo:1375//154392629>Tusko Hopkins</url>",
"description_en-us": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 1 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1378//161929388>Ankhesentapemkah</url>\r\n<url=showinfo:1385//138453917>Bane Glorious</url>\r\n<url=showinfo:1373//902506853>Darius JOHNSON</url>\r\n<url=showinfo:1383//109000795>Dierdra Vaal</url>\r\n<url=showinfo:1374//144583249>Hardin</url>\r\n<url=showinfo:1379//780632175>Inanna Zuni</url>\r\n<url=showinfo:1377//158634209>Jade Constantine</url>\r\n<url=showinfo:1378//699886074>LaVista Vista</url>\r\n<url=showinfo:1377//156565803>Omber Zombie</url>\r\n<url=showinfo:1376//1761171880>Serenity Steele</url>\r\n<url=showinfo:1375//154392629>Tusko Hopkins</url>",
"description_es": "Un terminal de datos holográfico seguro, utilizado para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\n\n//archive_yulai8_ict -search\n\n>BÚSQUEDA INICIADA\n\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\n\n//archive_csm -search\n\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\n\n>CARGANDO... COMPLETADO\n\nElegidos del Consejo de Gestión Estelar 1:\n\n<url=showinfo:1378//161929388>Ankhesentapemkah</url>\n\n<url=showinfo:1385//138453917>Bane Glorious</url>\n\n<url=showinfo:1373//902506853>Darius JOHNSON</url>\n\n<url=showinfo:1383//109000795>Dierdra Vaal</url>\n\n<url=showinfo:1374//144583249>Hardin</url>\n\n<url=showinfo:1379//780632175>Inanna Zuni</url>\n\n<url=showinfo:1377//158634209>Jade Constantine</url>\n\n<url=showinfo:1378//699886074>LaVista Vista</url>\n\n<url=showinfo:1377//156565803>Omber Zombie</url>\n\n<url=showinfo:1376//1761171880>Serenity Steele</url>\n\n<url=showinfo:1375//154392629>Tusko Hopkins</url>",
"description_es": "Un terminal de datos holográfico seguro, utilizado para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\r\n\r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA INICIADA\r\n\r\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\r\n\r\n//archive_csm -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\r\n\r\n>CARGANDO... COMPLETADO\r\n\r\nElegidos del Council of Stellar Management 1:\r\n\r\n<url=showinfo:1378//161929388>Ankhesentapemkah</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1385//138453917>Bane Glorious</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1373//902506853>Darius JOHNSON</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1383//109000795>Dierdra Vaal</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1374//144583249>Hardin</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//780632175>Inanna Zuni</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//158634209>Jade Constantine</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1378//699886074>LaVista Vista</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//156565803>Omber Zombie</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1376//1761171880>Serenity Steele</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1375//154392629>Tusko Hopkins</url>",
"description_fr": "Bloc de données holographique sécurisé, destiné à consulter la base de données publique de CONCORD.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>RECHERCHE INITIÉE\n>RECHERCHE EN COURS... RÉSULTATS\n//archive_csm -search\n>CONSULTATION DES ARCHIVES... RÉSULTATS\n>CHARGEMENT... RÉSULTATS \n \nÉlus du Council of Stellar Management 1 :\n \n<url=showinfo:1378//161929388>Ankhesentapemkah</url>\n<url=showinfo:1385//138453917>Bane Glorious</url>\n<url=showinfo:1373//902506853>Darius JOHNSON</url>\n<url=showinfo:1383//109000795>Dierdra Vaal</url>\n<url=showinfo:1374//144583249>Hardin</url>\n<url=showinfo:1379//780632175>Inanna Zuni</url>\n<url=showinfo:1377//158634209>Jade Constantine</url>\n<url=showinfo:1378//699886074>LaVista Vista</url>\n<url=showinfo:1377//156565803>Omber Zombie</url>\n<url=showinfo:1376//1761171880>Serenity Steele</url>\n<url=showinfo:1375//154392629>Tusko Hopkins</url>",
"description_it": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 1 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1378//161929388>Ankhesentapemkah</url>\r\n<url=showinfo:1385//138453917>Bane Glorious</url>\r\n<url=showinfo:1373//902506853>Darius JOHNSON</url>\r\n<url=showinfo:1383//109000795>Dierdra Vaal</url>\r\n<url=showinfo:1374//144583249>Hardin</url>\r\n<url=showinfo:1379//780632175>Inanna Zuni</url>\r\n<url=showinfo:1377//158634209>Jade Constantine</url>\r\n<url=showinfo:1378//699886074>LaVista Vista</url>\r\n<url=showinfo:1377//156565803>Omber Zombie</url>\r\n<url=showinfo:1376//1761171880>Serenity Steele</url>\r\n<url=showinfo:1375//154392629>Tusko Hopkins</url>",
"description_ja": "CONCORDの広報データベースへアクセスする際に使用されるセキュアなホログラフ式データパッド。\n//archive_yulai8_ict -search >SEARCH INITIATED >SEARCH SEQUENCE...[完了] //archive_csm -search >ARCHIVE SEARCH...[完了] >読込中...[完了] 宇宙管理評議会1 当選者: <url=showinfo:1378//161929388>アンケセンタペムカ</url> <url=showinfo:1385//138453917>ベイン・グロリアス</url> <url=showinfo:1373//902506853>ダリウス・ジョンソン</url> <url=showinfo:1383//109000795>ディアドラ・ヴァール</url> <url=showinfo:1374//144583249>ハルディン</url> <url=showinfo:1379//780632175>イナンナ・ズニ</url> <url=showinfo:1377//158634209>ジェイド・コンスタンティン</url> <url=showinfo:1378//699886074>ラヴィスタ・ヴィスタ</url> <url=showinfo:1377//156565803>オンバー・ゾンビ</url> <url=showinfo:1376//1761171880>セレニティー・スティール</url> <url=showinfo:1375//154392629>タスコ・ホプキンス</url>",
@@ -11036,7 +11036,7 @@
"typeID": 34769,
"typeName_de": "CSM 1 Electee Archive Script",
"typeName_en-us": "CSM 1 Electee Archive Script",
"typeName_es": "Script del archivo de miembros electos del CGE 1",
"typeName_es": "Script del archivo de miembros electos del CSM 1",
"typeName_fr": "Script d'archive des élus du CSM 1",
"typeName_it": "CSM 1 Electee Archive Script",
"typeName_ja": "CSM 1 当選者アーカイブスクリプト",
@@ -11051,7 +11051,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein abgesichertes, holografisches Datenpad, welches für den Zugriff auf CONCORDs öffentliche Informationsdatenbank genutzt wird.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>SUCHE BEGONNEN\n>SUCHSEQUENZ... ABGESCHLOSSEN\n//archive_csm -search\n>ARCHIVSUCHE... ABGESCHLOSSEN\n>LADE... ABGESCHLOSSEN \n \nGewählte Mitglieder des Council of Stellar Management 2:\n \n<url=showinfo:1378//161929388>Ankhesentapemkah</url>\n<url=showinfo:1377//845702584>Bunyip</url>\n<url=showinfo:1373//902506853>Darius JOHNSON</url>\n<url=showinfo:1379//146431304>Extreme</url>\n<url=showinfo:1386//179116309>Issler Dainze</url>\n<url=showinfo:1378//699886074>LaVista Vista</url>\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\n<url=showinfo:1377//156565803>Omber Zombie</url>\n<url=showinfo:1380//734776565>Pattern Clarc</url>\n<url=showinfo:1375//154392629>Tusko Hopkins</url>\n<url=showinfo:1377//1611864709>Vuk Lau</url>",
"description_en-us": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 2 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1378//161929388>Ankhesentapemkah</url>\r\n<url=showinfo:1377//845702584>Bunyip</url>\r\n<url=showinfo:1373//902506853>Darius JOHNSON</url>\r\n<url=showinfo:1379//146431304>Extreme</url>\r\n<url=showinfo:1386//179116309>Issler Dainze</url>\r\n<url=showinfo:1378//699886074>LaVista Vista</url>\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n<url=showinfo:1377//156565803>Omber Zombie</url>\r\n<url=showinfo:1380//734776565>Pattern Clarc</url>\r\n<url=showinfo:1375//154392629>Tusko Hopkins</url>\r\n<url=showinfo:1377//1611864709>Vuk Lau</url>",
"description_es": "Un terminal de datos holográfico seguro, utilizado para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\n\n//archive_yulai8_ict -search\n\n>BÚSQUEDA INICIADA\n\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\n\n//archive_csm -search\n\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\n\n>CARGANDO... COMPLETADO\n\nElegidos del Consejo de Gestión Estelar 2:\n\n<url=showinfo:1378//161929388>Ankhesentapemkah</url>\n\n<url=showinfo:1377//845702584>Bunyip</url>\n\n<url=showinfo:1373//902506853>Darius JOHNSON</url>\n\n<url=showinfo:1379//146431304>Extreme</url>\n\n<url=showinfo:1386//179116309>Issler Dainze</url>\n\n<url=showinfo:1378//699886074>LaVista Vista</url>\n\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\n\n<url=showinfo:1377//156565803>Omber Zombie</url>\n\n<url=showinfo:1380//734776565>Pattern Clarc</url>\n\n<url=showinfo:1375//154392629>Tusko Hopkins</url>\n\n<url=showinfo:1377//1611864709>Vuk Lau</url>",
"description_es": "Un terminal de datos holográfico seguro, utilizado para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\r\n\r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA INICIADA\r\n\r\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\r\n\r\n//archive_csm -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\r\n\r\n>CARGANDO... COMPLETADO\r\n\r\nElegidos del Council of Stellar Management 2:\r\n\r\n<url=showinfo:1378//161929388>Ankhesentapemkah</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//845702584>Bunyip</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1373//902506853>Darius JOHNSON</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//146431304>Extreme</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1386//179116309>Issler Dainze</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1378//699886074>LaVista Vista</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//156565803>Omber Zombie</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1380//734776565>Pattern Clarc</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1375//154392629>Tusko Hopkins</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//1611864709>Vuk Lau</url>",
"description_fr": "Bloc de données holographique sécurisé, destiné à consulter la base de données publique de CONCORD.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>RECHERCHE INITIÉE\n>RECHERCHE EN COURS... RÉSULTATS\n//archive_csm -search\n>CONSULTATION DES ARCHIVES... RÉSULTATS\n>CHARGEMENT... RÉSULTATS \n \nÉlus du Council of Stellar Management 2 :\n \n<url=showinfo:1378//161929388>Ankhesentapemkah</url>\n<url=showinfo:1377//845702584>Bunyip</url>\n<url=showinfo:1373//902506853>Darius JOHNSON</url>\n<url=showinfo:1379//146431304>Extreme</url>\n<url=showinfo:1386//179116309>Issler Dainze</url>\n<url=showinfo:1378//699886074>LaVista Vista</url>\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\n<url=showinfo:1377//156565803>Omber Zombie</url>\n<url=showinfo:1380//734776565>Pattern Clarc</url>\n<url=showinfo:1375//154392629>Tusko Hopkins</url>\n<url=showinfo:1377//1611864709>Vuk Lau</url>",
"description_it": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 2 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1378//161929388>Ankhesentapemkah</url>\r\n<url=showinfo:1377//845702584>Bunyip</url>\r\n<url=showinfo:1373//902506853>Darius JOHNSON</url>\r\n<url=showinfo:1379//146431304>Extreme</url>\r\n<url=showinfo:1386//179116309>Issler Dainze</url>\r\n<url=showinfo:1378//699886074>LaVista Vista</url>\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n<url=showinfo:1377//156565803>Omber Zombie</url>\r\n<url=showinfo:1380//734776565>Pattern Clarc</url>\r\n<url=showinfo:1375//154392629>Tusko Hopkins</url>\r\n<url=showinfo:1377//1611864709>Vuk Lau</url>",
"description_ja": "CONCORDの広報データベースへアクセスする際に使用されるセキュアなホログラフ式データパッド。\n//archive_yulai8_ict -search >SEARCH INITIATED >SEARCH SEQUENCE...[完了] //archive_csm -search >ARCHIVE SEARCH...[完了] >読込中...[完了] 宇宙管理評議会2 当選者: <url=showinfo:1378//161929388>アンケセンタペムカ</url> <url=showinfo:1377//845702584>バニップ</url> <url=showinfo:1373//902506853>ダリウス・ジョンソン</url> <url=showinfo:1379//146431304>エクストリーム</url> <url=showinfo:1386//179116309>イスラー・ダインゼ</url> <url=showinfo:1378//699886074>ラヴィスタ・ヴィスタ</url> <url=showinfo:1386//1271256719>メイッサ・アヌンティエル</url> <url=showinfo:1377//156565803>オンバー・ゾンビ</url> <url=showinfo:1380//734776565>パターン・クラーク</url> <url=showinfo:1375//154392629>タスコ・ホプキンス</url> <url=showinfo:1377//1611864709>ヴァック・ラウ</url>",
@@ -11070,7 +11070,7 @@
"typeID": 34770,
"typeName_de": "CSM 2 Electee Archive Script",
"typeName_en-us": "CSM 2 Electee Archive Script",
"typeName_es": "Script del archivo de miembros electos del CGE 2",
"typeName_es": "Script del archivo de miembros electos del CSM 2",
"typeName_fr": "Archives électorales du CSM 2",
"typeName_it": "CSM 2 Electee Archive Script",
"typeName_ja": "CSM 2 当選者アーカイブスクリプト",
@@ -11104,7 +11104,7 @@
"typeID": 34771,
"typeName_de": "CSM 3 Electee Archive Script",
"typeName_en-us": "CSM 3 Electee Archive Script",
"typeName_es": "Script del archivo de 3 miembros electos del CGE",
"typeName_es": "Script del archivo de 3 miembros electos del CSM",
"typeName_fr": "Archives électorales du CSM 3",
"typeName_it": "CSM 3 Electee Archive Script",
"typeName_ja": "CSM 3 当選者アーカイブスクリプト",
@@ -11119,7 +11119,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein abgesichertes, holografisches Datenpad, welches für den Zugriff auf CONCORDs öffentliche Informationsdatenbank genutzt wird.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>SUCHE BEGONNEN\n>SUCHSEQUENZ... ABGESCHLOSSEN\n//archive_csm -search\n>ARCHIVSUCHE... ABGESCHLOSSEN\n>LADE... ABGESCHLOSSEN \n \nGewählte Mitglieder des Council of Stellar Management 4:\n \n<url=showinfo:1377//725386886>Alekseyev Karrde</url>\n<url=showinfo:1377//817355844>ElvenLord</url>\n<url=showinfo:1376//741641765>Farscape Hw</url>\n<url=showinfo:1377//1170412163>Helen Highwater</url>\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\n<url=showinfo:1383//197776836>Mrs Trzzbk</url>\n<url=showinfo:1376//1761171880>Serenity Steele</url>\n<url=showinfo:1375//617542418>Sokratesz</url>\n<url=showinfo:1386//243938166>Song Li</url>\n<url=showinfo:1384//887054826>T'Amber</url>\n<url=showinfo:1379//899490472>TeaDaze</url>\n<url=showinfo:1380//528904696>Z0D</url>\n<url=showinfo:1375//932924156>Zastrow J</url>",
"description_en-us": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 4 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1377//725386886>Alekseyev Karrde</url>\r\n<url=showinfo:1377//817355844>ElvenLord</url>\r\n<url=showinfo:1376//741641765>Farscape Hw</url>\r\n<url=showinfo:1377//1170412163>Helen Highwater</url>\r\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n<url=showinfo:1383//197776836>Mrs Trzzbk</url>\r\n<url=showinfo:1376//1761171880>Serenity Steele</url>\r\n<url=showinfo:1375//617542418>Sokratesz</url>\r\n<url=showinfo:1386//243938166>Song Li</url>\r\n<url=showinfo:1384//887054826>T'Amber</url>\r\n<url=showinfo:1379//899490472>TeaDaze</url>\r\n<url=showinfo:1380//528904696>Z0D</url>\r\n<url=showinfo:1375//932924156>Zastrow J</url>",
"description_es": "Un terminal de datos holográfico seguro, utilizado para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\r\n\r\n\r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA INICIADA\r\n\r\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\r\n\r\n//archive_csm -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\r\n\r\n> CARGANDO... COMPLETADO \r\n\r\nElegidos del Consejo de Gestión Estelar 4:\r\n\r\n<url=showinfo:1377//725386886>Alekseyev Karrde</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//817355844>ElvenLord</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1376//741641765>Farscape Hw</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//1170412163>Helen Highwater</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1383//197776836>Mrs Trzzbk</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1376//1761171880>Serenity Steele</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1375//617542418>Sokratesz</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1386//243938166>Song Li</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1384//887054826>T'Amber</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//899490472>TeaDaze</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1380//528904696>Z0D</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1375//932924156>Zastrow J</url>",
"description_es": "Un terminal de datos holográfico seguro, utilizado para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\r\n\r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA INICIADA\r\n\r\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\r\n\r\n//archive_csm -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\r\n\r\n> CARGANDO... COMPLETADO \r\n\r\nElegidos del Council of Stellar Management 4:\r\n\r\n<url=showinfo:1377//725386886>Alekseyev Karrde</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//817355844>ElvenLord</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1376//741641765>Farscape Hw</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//1170412163>Helen Highwater</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1383//197776836>Mrs Trzzbk</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1376//1761171880>Serenity Steele</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1375//617542418>Sokratesz</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1386//243938166>Song Li</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1384//887054826>T'Amber</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//899490472>TeaDaze</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1380//528904696>Z0D</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1375//932924156>Zastrow J</url>",
"description_fr": "Bloc de données holographique sécurisé, destiné à consulter la base de données publique de CONCORD.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>RECHERCHE INITIÉE\n>RECHERCHE EN COURS... RÉSULTATS\n//archive_csm -search\n>CONSULTATION DES ARCHIVES... RÉSULTATS\n>CHARGEMENT... RÉSULTATS \n \nÉlus du Council of Stellar Management 4 :\n \n<url=showinfo:1377//725386886>Alekseyev Karrde</url>\n<url=showinfo:1377//817355844>ElvenLord</url>\n<url=showinfo:1376//741641765>Farscape Hw</url>\n<url=showinfo:1377//1170412163>Helen Highwater</url>\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\n<url=showinfo:1383//197776836>Mrs Trzzbk</url>\n<url=showinfo:1376//1761171880>Serenity Steele</url>\n<url=showinfo:1375//617542418>Sokratesz</url>\n<url=showinfo:1386//243938166>Song Li</url>\n<url=showinfo:1384//887054826>T'Amber</url>\n<url=showinfo:1379//899490472>TeaDaze</url>\n<url=showinfo:1380//528904696>Z0D</url>\n<url=showinfo:1375//932924156>Zastrow J</url>",
"description_it": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 4 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1377//725386886>Alekseyev Karrde</url>\r\n<url=showinfo:1377//817355844>ElvenLord</url>\r\n<url=showinfo:1376//741641765>Farscape Hw</url>\r\n<url=showinfo:1377//1170412163>Helen Highwater</url>\r\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n<url=showinfo:1383//197776836>Mrs Trzzbk</url>\r\n<url=showinfo:1376//1761171880>Serenity Steele</url>\r\n<url=showinfo:1375//617542418>Sokratesz</url>\r\n<url=showinfo:1386//243938166>Song Li</url>\r\n<url=showinfo:1384//887054826>T'Amber</url>\r\n<url=showinfo:1379//899490472>TeaDaze</url>\r\n<url=showinfo:1380//528904696>Z0D</url>\r\n<url=showinfo:1375//932924156>Zastrow J</url>",
"description_ja": "CONCORDの広報データベースへアクセスする際に使用されるセキュアなホログラフ式データパッド。\n//archive_yulai8_ict -search >SEARCH INITIATED >SEARCH SEQUENCE...[完了] //archive_csm -search >ARCHIVE SEARCH...[完了] >読込中...[完了] 宇宙管理評議会4 当選者: <url=showinfo:1377//725386886>アレクセイエフ・カールデ</url> <url=showinfo:1377//817355844>エルフェンロード</url> <url=showinfo:1376//741641765>ファースケープHw</url> <url=showinfo:1377//1170412163>ヘレン・ハイウォーター</url> <url=showinfo:1378//1059081514>コルヴィン</url> <url=showinfo:1386//1271256719>メイッサ・アヌンティエル</url> <url=showinfo:1383//197776836>トゥルズブク夫人</url> <url=showinfo:1376//1761171880>セレニティー・スティール</url> <url=showinfo:1375//617542418>ソクラテッツ</url> <url=showinfo:1386//243938166>ソン・リー</url> <url=showinfo:1384//887054826>タ・アンバー</url> <url=showinfo:1379//899490472>ティー・デイズ</url> <url=showinfo:1380//528904696>Z0D</url> <url=showinfo:1375//932924156>ザストロフ・J</url>",
@@ -11138,7 +11138,7 @@
"typeID": 34772,
"typeName_de": "CSM 4 Electee Archive Script",
"typeName_en-us": "CSM 4 Electee Archive Script",
"typeName_es": "Script del archivo de 4 miembros electos del CGE",
"typeName_es": "Script del archivo de 4 miembros electos del CSM",
"typeName_fr": "Archives électorales du CSM 4",
"typeName_it": "CSM 4 Electee Archive Script",
"typeName_ja": "CSM 4 当選者アーカイブスクリプト",
@@ -11153,7 +11153,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein abgesichertes, holografisches Datenpad, welches für den Zugriff auf CONCORDs öffentliche Informationsdatenbank genutzt wird.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>SUCHE BEGONNEN\n>SUCHSEQUENZ... ABGESCHLOSSEN\n//archive_csm -search\n>ARCHIVSUCHE... ABGESCHLOSSEN\n>LADE... ABGESCHLOSSEN \n \nGewählte Mitglieder des Council of Stellar Management 5:\n \n<url=showinfo:1383//109000795>Dierdra Vaal</url>\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\n<url=showinfo:1383//765935202>mazzilliu</url>\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\n<url=showinfo:1380//1252841503>Mynxee</url>\n<url=showinfo:1375//617542418>Sokratesz</url>\n<url=showinfo:1379//899490472>TeaDaze</url>\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\n<url=showinfo:1377//1611864709>Vuk Lau</url>",
"description_en-us": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 5 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1383//109000795>Dierdra Vaal</url>\r\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\r\n<url=showinfo:1383//765935202>mazzilliu</url>\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n<url=showinfo:1380//1252841503>Mynxee</url>\r\n<url=showinfo:1375//617542418>Sokratesz</url>\r\n<url=showinfo:1379//899490472>TeaDaze</url>\r\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\r\n<url=showinfo:1377//1611864709>Vuk Lau</url>",
"description_es": "Un terminal de datos holográfico seguro, utilizado para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\n\n//archive_yulai8_ict -search\n\n>BÚSQUEDA INICIADA\n\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\n\n//archive_csm -search\n\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\n\n>CARGANDO... COMPLETADO\n\nElegidos del Consejo de Gestión Estelar 5:\n\n<url=showinfo:1383//109000795>Dierdra Vaal</url>\n\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\n\n<url=showinfo:1383//765935202>mazzilliu</url>\n\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\n\n<url=showinfo:1380//1252841503>Mynxee</url>\n\n<url=showinfo:1375//617542418>Sokratesz</url>\n\n<url=showinfo:1379//899490472>TeaDaze</url>\n\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\n\n<url=showinfo:1377//1611864709>Vuk Lau</url>",
"description_es": "Un terminal de datos holográfico seguro, utilizado para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\r\n\r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA INICIADA\r\n\r\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\r\n\r\n//archive_csm -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\r\n\r\n>CARGANDO... COMPLETADO\r\n\r\nElegidos del Council of Stellar Management 5:\r\n\r\n<url=showinfo:1383//109000795>Dierdra Vaal</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1383//765935202>mazzilliu</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1380//1252841503>Mynxee</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1375//617542418>Sokratesz</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//899490472>TeaDaze</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//1611864709>Vuk Lau</url>",
"description_fr": "Bloc de données holographique sécurisé, destiné à consulter la base de données publique de CONCORD.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>RECHERCHE INITIÉE\n>RECHERCHE EN COURS... RÉSULTATS\n//archive_csm -search\n>CONSULTATION DES ARCHIVES... RÉSULTATS\n>CHARGEMENT... RÉSULTATS \n \nÉlus du Council of Stellar Management 5 :\n \n<url=showinfo:1383//109000795>Dierdra Vaal</url>\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\n<url=showinfo:1383//765935202>mazzilliu</url>\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\n<url=showinfo:1380//1252841503>Mynxee</url>\n<url=showinfo:1375//617542418>Sokratesz</url>\n<url=showinfo:1379//899490472>TeaDaze</url>\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\n<url=showinfo:1377//1611864709>Vuk Lau</url>",
"description_it": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 5 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1383//109000795>Dierdra Vaal</url>\r\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\r\n<url=showinfo:1383//765935202>mazzilliu</url>\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n<url=showinfo:1380//1252841503>Mynxee</url>\r\n<url=showinfo:1375//617542418>Sokratesz</url>\r\n<url=showinfo:1379//899490472>TeaDaze</url>\r\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\r\n<url=showinfo:1377//1611864709>Vuk Lau</url>",
"description_ja": "CONCORDの広報データベースへアクセスする際に使用されるセキュアなホログラフ式データパッド。\n//archive_yulai8_ict -search >SEARCH INITIATED >SEARCH SEQUENCE...[完了] //archive_csm -search >ARCHIVE SEARCH...[完了] >読込中...[完了] 宇宙管理評議会5 当選者: <url=showinfo:1383//109000795>ディアドラ・ヴァール</url> <url=showinfo:1378//1059081514>コルヴィン</url> <url=showinfo:1383//765935202>マッツィリュー</url> <url=showinfo:1386//1271256719>メイッサ・アヌンティエル</url> <url=showinfo:1380//1252841503>ミンクシー</url> <url=showinfo:1375//617542418>ソクラテッツ</url> <url=showinfo:1379//899490472>ティー・デイズ</url> <url=showinfo:1377//1036406382>トレバー・ダエドフ</url> <url=showinfo:1377//1611864709>ヴァック・ラウ</url>",
@@ -11172,7 +11172,7 @@
"typeID": 34773,
"typeName_de": "CSM 5 Electee Archive Script",
"typeName_en-us": "CSM 5 Electee Archive Script",
"typeName_es": "Script del archivo de miembros electos del CGE 5",
"typeName_es": "Script del archivo de miembros electos del CSM 5",
"typeName_fr": "Archives électorales du CSM 5",
"typeName_it": "CSM 5 Electee Archive Script",
"typeName_ja": "CSM 5 当選者アーカイブスクリプト",
@@ -11187,7 +11187,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein abgesichertes, holografisches Datenpad, welches für den Zugriff auf CONCORDs öffentliche Informationsdatenbank genutzt wird.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>SUCHE BEGONNEN\n>SUCHSEQUENZ... ABGESCHLOSSEN\n//archive_csm -search\n>ARCHIVSUCHE... ABGESCHLOSSEN\n>LADE... ABGESCHLOSSEN \n \nGewählte Mitglieder des Council of Stellar Management 6:\n \n<url=showinfo:1376//874265450>Darius III</url>\n<url=showinfo:1377//824281015>Draco Llasa</url>\n<url=showinfo:1383//820303498>Elise Randolph</url>\n<url=showinfo:1373//516538429>Killer2</url>\n<url=showinfo:1383//1789860477>Krutoj</url>\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\n<url=showinfo:1378//566954154>Prometheus Exenthal</url>\n<url=showinfo:1379//465739014>Seleene</url>\n<url=showinfo:1376//443630591>The Mittani</url>\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\n<url=showinfo:1373//960494793>Two step</url>\n<url=showinfo:1378//121154444>UAxDEATH</url>\n<url=showinfo:1373//922355212>Vile Rat</url>\n<url=showinfo:1377//1397864946>White Tree</url>",
"description_en-us": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 6 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1376//874265450>Darius III</url>\r\n<url=showinfo:1377//824281015>Draco Llasa</url>\r\n<url=showinfo:1383//820303498>Elise Randolph</url>\r\n<url=showinfo:1373//516538429>Killer2</url>\r\n<url=showinfo:1383//1789860477>Krutoj</url>\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n<url=showinfo:1378//566954154>Prometheus Exenthal</url>\r\n<url=showinfo:1379//465739014>Seleene</url>\r\n<url=showinfo:1376//443630591>The Mittani</url>\r\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\r\n<url=showinfo:1373//960494793>Two step</url>\r\n<url=showinfo:1378//121154444>UAxDEATH</url>\r\n<url=showinfo:1373//922355212>Vile Rat</url>\r\n<url=showinfo:1377//1397864946>White Tree</url>",
"description_es": "Un terminal de datos holográfico seguro, utilizado para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\n\n//archive_yulai8_ict -search\n\n>BÚSQUEDA INICIADA\n\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\n\n//archive_csm -search\n\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\n\n>CARGANDO... COMPLETADO\n\nElegidos del Consejo de Gestión Estelar 6:\n\n<url=showinfo:1376//874265450>Darius III</url>\n\n<url=showinfo:1377//824281015>Draco Llasa</url>\n\n<url=showinfo:1383//820303498>Elise Randolph</url>\n\n<url=showinfo:1373//516538429>Killer2</url>\n\n<url=showinfo:1383//1789860477>Krutoj</url>\n\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\n\n<url=showinfo:1378//566954154>Prometheus Exenthal</url>\n\n<url=showinfo:1379//465739014>Seleene</url>\n\n<url=showinfo:1376//443630591>The Mittani</url>\n\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\n\n<url=showinfo:1373//960494793>Two step</url>\n\n<url=showinfo:1378//121154444>UAxDEATH</url>\n\n<url=showinfo:1373//922355212>Vile Rat</url>\n\n<url=showinfo:1377//1397864946>White Tree</url>",
"description_es": "Un terminal de datos holográfico seguro, utilizado para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\r\n\r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA INICIADA\r\n\r\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\r\n\r\n//archive_csm -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\r\n\r\n>CARGANDO... COMPLETADO\r\n\r\nElegidos del Council of Stellar Management 6:\r\n\r\n<url=showinfo:1376//874265450>Darius III</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//824281015>Draco Llasa</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1383//820303498>Elise Randolph</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1373//516538429>Killer2</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1383//1789860477>Krutoj</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1378//566954154>Prometheus Exenthal</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//465739014>Seleene</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1376//443630591>The Mittani</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1373//960494793>Two step</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1378//121154444>UAxDEATH</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1373//922355212>Vile Rat</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//1397864946>White Tree</url>",
"description_fr": "Bloc de données holographique sécurisé, destiné à consulter la base de données publique de CONCORD.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>RECHERCHE INITIÉE\n>RECHERCHE EN COURS... RÉSULTATS\n//archive_csm -search\n>CONSULTATION DES ARCHIVES... RÉSULTATS\n>CHARGEMENT... RÉSULTATS \n \nÉlus du Council of Stellar Management 6 :\n \n<url=showinfo:1376//874265450>Darius III</url>\n<url=showinfo:1377//824281015>Draco Llasa</url>\n<url=showinfo:1383//820303498>Elise Randolph</url>\n<url=showinfo:1373//516538429>Killer2</url>\n<url=showinfo:1383//1789860477>Krutoj</url>\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\n<url=showinfo:1378//566954154>Prometheus Exenthal</url>\n<url=showinfo:1379//465739014>Seleene</url>\n<url=showinfo:1376//443630591>The Mittani</url>\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\n<url=showinfo:1373//960494793>Two step</url>\n<url=showinfo:1378//121154444>UAxDEATH</url>\n<url=showinfo:1373//922355212>Vile Rat</url>\n<url=showinfo:1377//1397864946>White Tree</url>",
"description_it": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 6 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1376//874265450>Darius III</url>\r\n<url=showinfo:1377//824281015>Draco Llasa</url>\r\n<url=showinfo:1383//820303498>Elise Randolph</url>\r\n<url=showinfo:1373//516538429>Killer2</url>\r\n<url=showinfo:1383//1789860477>Krutoj</url>\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n<url=showinfo:1378//566954154>Prometheus Exenthal</url>\r\n<url=showinfo:1379//465739014>Seleene</url>\r\n<url=showinfo:1376//443630591>The Mittani</url>\r\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\r\n<url=showinfo:1373//960494793>Two step</url>\r\n<url=showinfo:1378//121154444>UAxDEATH</url>\r\n<url=showinfo:1373//922355212>Vile Rat</url>\r\n<url=showinfo:1377//1397864946>White Tree</url>",
"description_ja": "CONCORDの広報データベースへアクセスする際に使用されるセキュアなホログラフ式データパッド。\n//archive_yulai8_ict -search >SEARCH INITIATED >SEARCH SEQUENCE...[完了] //archive_csm -search >ARCHIVE SEARCH...[完了] >読込中...[完了] 宇宙管理評議会6 当選者: <url=showinfo:1376//874265450>ダリウス3世</url> <url=showinfo:1377//824281015>ドラコ・リャサ</url> <url=showinfo:1383//820303498>エリーゼ・ランドルフ</url> <url=showinfo:1373//516538429>キラー2</url> <url=showinfo:1383//1789860477>クルートジ</url> <url=showinfo:1386//1271256719>メイッサ・アヌンティエル</url> <url=showinfo:1378//566954154>プロメテウス・エグゼンタール</url> <url=showinfo:1379//465739014>セリーン</url> <url=showinfo:1376//443630591>ザ・ミッターニ</url> <url=showinfo:1377//1036406382>トレバー・ダエドフ</url> <url=showinfo:1373//960494793>トゥーステップ</url> <url=showinfo:1378//121154444>UAxデス</url> <url=showinfo:1373//922355212>ヴァイル・ラット</url> <url=showinfo:1377//1397864946>ホワイトツリー</url>",
@@ -11206,7 +11206,7 @@
"typeID": 34774,
"typeName_de": "CSM 6 Electee Archive Script",
"typeName_en-us": "CSM 6 Electee Archive Script",
"typeName_es": "Script del archivo de miembros electos del CGE 6",
"typeName_es": "Script del archivo de miembros electos del CSM 6",
"typeName_fr": "Archives électorales du CSM 6",
"typeName_it": "CSM 6 Electee Archive Script",
"typeName_ja": "CSM 6 当選者アーカイブスクリプト",
@@ -11221,7 +11221,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein abgesichertes, holografisches Datenpad, welches für den Zugriff auf CONCORDs öffentliche Informationsdatenbank genutzt wird.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>SUCHE BEGONNEN\n>SUCHSEQUENZ... ABGESCHLOSSEN\n//archive_csm -search\n>ARCHIVSUCHE... ABGESCHLOSSEN\n>LADE... ABGESCHLOSSEN \n \nGewählte Mitglieder des Council of Stellar Management 7:\n \n<url=showinfo:1377//725386886>Alekseyev Karrde</url>\n<url=showinfo:1376//874265450>Darius III</url>\n<url=showinfo:1377//907617205>Dovinian</url>\n<url=showinfo:1383//820303498>Elise Randolph</url>\n<url=showinfo:1383//546647940>Greene Lee</url>\n<url=showinfo:1379//310590714>Hans Jagerblitzen</url>\n<url=showinfo:1386//179116309>Issler Dainze</url>\n<url=showinfo:1375//728763157>Kelduum Revaan</url>\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\n<url=showinfo:1379//465739014>Seleene</url>\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\n<url=showinfo:1373//960494793>Two step</url>\n<url=showinfo:1378//121154444>UAxDEATH</url>",
"description_en-us": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 7 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1377//725386886>Alekseyev Karrde</url>\r\n<url=showinfo:1376//874265450>Darius III</url>\r\n<url=showinfo:1377//907617205>Dovinian</url>\r\n<url=showinfo:1383//820303498>Elise Randolph</url>\r\n<url=showinfo:1383//546647940>Greene Lee</url>\r\n<url=showinfo:1379//310590714>Hans Jagerblitzen</url>\r\n<url=showinfo:1386//179116309>Issler Dainze</url>\r\n<url=showinfo:1375//728763157>Kelduum Revaan</url>\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n<url=showinfo:1379//465739014>Seleene</url>\r\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\r\n<url=showinfo:1373//960494793>Two step</url>\r\n<url=showinfo:1378//121154444>UAxDEATH</url>",
"description_es": "Un terminal de datos holográfico seguro, utilizado para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\n\n//archive_yulai8_ict -search\n\n>BÚSQUEDA INICIADA\n\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\n\n//archive_csm -search\n\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\n\n>CARGANDO... COMPLETADO\n\nElegidos del Consejo de Gestión Estelar 7:\n\n<url=showinfo:1377//725386886>Alekseyev Karrde</url>\n\n<url=showinfo:1376//874265450>Darius III</url>\n\n<url=showinfo:1377//907617205>Dovinian</url>\n\n<url=showinfo:1383//820303498>Elise Randolph</url>\n\n<url=showinfo:1383//546647940>Greene Lee</url>\n\n<url=showinfo:1379//310590714>Hans Jagerblitzen</url>\n\n<url=showinfo:1386//179116309>Issler Dainze</url>\n\n<url=showinfo:1375//728763157>Kelduum Revaan</url>\n\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\n\n<url=showinfo:1379//465739014>Seleene</url>\n\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\n\n<url=showinfo:1373//960494793>Two step</url>\n\n<url=showinfo:1378//121154444>UAxDEATH</url>",
"description_es": "Un terminal de datos holográfico seguro, utilizado para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\r\n\r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA INICIADA\r\n\r\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\r\n\r\n//archive_csm -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\r\n\r\n>CARGANDO... COMPLETADO\r\n\r\nElegidos del Council of Stellar Management 7:\r\n\r\n<url=showinfo:1377//725386886>Alekseyev Karrde</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1376//874265450>Darius III</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//907617205>Dovinian</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1383//820303498>Elise Randolph</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1383//546647940>Greene Lee</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//310590714>Hans Jagerblitzen</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1386//179116309>Issler Dainze</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1375//728763157>Kelduum Revaan</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//465739014>Seleene</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1373//960494793>Two step</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1378//121154444>UAxDEATH</url>",
"description_fr": "Bloc de données holographique sécurisé, destiné à consulter la base de données publique de CONCORD.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>RECHERCHE INITIÉE\n>RECHERCHE EN COURS... RÉSULTATS\n//archive_csm -search\n>CONSULTATION DES ARCHIVES... RÉSULTATS\n>CHARGEMENT... RÉSULTATS \n \nÉlus du Council of Stellar Management 7 :\n \n<url=showinfo:1377//725386886>Alekseyev Karrde</url>\n<url=showinfo:1376//874265450>Darius III</url>\n<url=showinfo:1377//907617205>Dovinian</url>\n<url=showinfo:1383//820303498>Elise Randolph</url>\n<url=showinfo:1383//546647940>Greene Lee</url>\n<url=showinfo:1379//310590714>Hans Jagerblitzen</url>\n<url=showinfo:1386//179116309>Issler Dainze</url>\n<url=showinfo:1375//728763157>Kelduum Revaan</url>\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\n<url=showinfo:1379//465739014>Seleene</url>\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\n<url=showinfo:1373//960494793>Two step</url>\n<url=showinfo:1378//121154444>UAxDEATH</url>",
"description_it": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 7 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1377//725386886>Alekseyev Karrde</url>\r\n<url=showinfo:1376//874265450>Darius III</url>\r\n<url=showinfo:1377//907617205>Dovinian</url>\r\n<url=showinfo:1383//820303498>Elise Randolph</url>\r\n<url=showinfo:1383//546647940>Greene Lee</url>\r\n<url=showinfo:1379//310590714>Hans Jagerblitzen</url>\r\n<url=showinfo:1386//179116309>Issler Dainze</url>\r\n<url=showinfo:1375//728763157>Kelduum Revaan</url>\r\n<url=showinfo:1386//1271256719>Meissa Anunthiel</url>\r\n<url=showinfo:1379//465739014>Seleene</url>\r\n<url=showinfo:1377//1036406382>Trebor Daehdoow</url>\r\n<url=showinfo:1373//960494793>Two step</url>\r\n<url=showinfo:1378//121154444>UAxDEATH</url>",
"description_ja": "CONCORDの広報データベースへアクセスする際に使用されるセキュアなホログラフ式データパッド。\n//archive_yulai8_ict -search >SEARCH INITIATED >SEARCH SEQUENCE...[完了] //archive_csm -search >ARCHIVE SEARCH...[完了] >読込中...[完了] 宇宙管理評議会7 当選者: <url=showinfo:1377//725386886>アレクセイエフ・カールデ</url> <url=showinfo:1376//874265450>ダリウス3世</url> <url=showinfo:1377//907617205>ドヴィニアン</url> <url=showinfo:1383//820303498>エリーゼ・ランドルフ</url> <url=showinfo:1383//546647940>グリーン・リー</url> <url=showinfo:1379//310590714>ハンス・イエーガーブリッツェン</url> <url=showinfo:1386//179116309>イスラー・ダインゼ</url> <url=showinfo:1375//728763157>ケルドゥーム・レヴァーン</url> <url=showinfo:1386//1271256719>メイッサ・アヌンティエル</url> <url=showinfo:1379//465739014>セリーン</url> <url=showinfo:1377//1036406382>トレバー・ダエドフ</url> <url=showinfo:1373//960494793>トゥーステップ</url> <url=showinfo:1378//121154444>UAxデス</url>",
@@ -11240,7 +11240,7 @@
"typeID": 34775,
"typeName_de": "CSM 7 Electee Archive Script",
"typeName_en-us": "CSM 7 Electee Archive Script",
"typeName_es": "Script del archivo de miembros electos del CGE 7",
"typeName_es": "Script del archivo de miembros electos del CSM 7",
"typeName_fr": "Archives électorales du CSM 7",
"typeName_it": "CSM 7 Electee Archive Script",
"typeName_ja": "CSM 7 当選者アーカイブスクリプト",
@@ -11255,7 +11255,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein abgesichertes, holografisches Datenpad, welches für den Zugriff auf CONCORDs öffentliche Informationsdatenbank genutzt wird.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>SUCHE BEGONNEN\n>SUCHSEQUENZ... ABGESCHLOSSEN\n//archive_csm -search\n>ARCHIVSUCHE... ABGESCHLOSSEN\n>LADE... ABGESCHLOSSEN \n \nGewählte Mitglieder des Council of Stellar Management 8:\n \n<url=showinfo:1378//1869635534>Ali Aras</url>\n<url=showinfo:1376//772205373>Chitsa Jason</url>\n<url=showinfo:1383//318491604>James Arget</url>\n<url=showinfo:1376//1234938555>Kesper North</url>\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\n<url=showinfo:1376//301445721>Malcanis</url>\n<url=showinfo:1383//425176718>Mangala Solaris</url>\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\n<url=showinfo:1375//406944591>mynnna</url>\n<url=showinfo:1385//317012339>progodlegend</url>\n<url=showinfo:1373//626711141>Ripard Teg</url>\n<url=showinfo:1385//445750677>Sala Cameron</url>\n<url=showinfo:1384//1272172192>Sort Dragon</url>\n<url=showinfo:1376//1036406382>Trebor Daehdoow</url>",
"description_en-us": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 8 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1378//1869635534>Ali Aras</url>\r\n<url=showinfo:1376//772205373>Chitsa Jason</url>\r\n<url=showinfo:1383//318491604>James Arget</url>\r\n<url=showinfo:1376//1234938555>Kesper North</url>\r\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\r\n<url=showinfo:1376//301445721>Malcanis</url>\r\n<url=showinfo:1383//425176718>Mangala Solaris</url>\r\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\r\n<url=showinfo:1375//406944591>mynnna</url>\r\n<url=showinfo:1385//317012339>progodlegend</url>\r\n<url=showinfo:1373//626711141>Ripard Teg</url>\r\n<url=showinfo:1385//445750677>Sala Cameron</url>\r\n<url=showinfo:1384//1272172192>Sort Dragon</url>\r\n<url=showinfo:1376//1036406382>Trebor Daehdoow</url>",
"description_es": "Terminal de datos holográfico seguro para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\n\n//archive_yulai8_ict -search\n\n> BÚSQUEDA INICIADA\n\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\n\n//archive_csm -search\n\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\n\n> CARGANDO... COMPLETADO\n\nElegidos del Consejo de Gestión Estelar 8:\n\n<url=showinfo:1378//1869635534>Ali Aras</url>\n\n<url=showinfo:1376//772205373>Chitsa Jason</url>\n\n<url=showinfo:1383//318491604>James Arget</url>\n\n<url=showinfo:1376//1234938555>Kesper North</url>\n\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\n\n<url=showinfo:1376//301445721>Malcanis</url>\n\n<url=showinfo:1383//425176718>Mangala Solaris</url>\n\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\n\n<url=showinfo:1375//406944591>mynnna</url>\n\n<url=showinfo:1385//317012339>progodlegend</url>\n\n<url=showinfo:1373//626711141>Ripard Teg</url>\n\n<url=showinfo:1385//445750677>Sala Cameron</url>\n\n<url=showinfo:1384//1272172192>Sort Dragon</url>\n\n<url=showinfo:1376//1036406382>Trebor Daehdoow</url>",
"description_es": "Terminal de datos holográfico seguro para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\r\n\r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n\r\n> BÚSQUEDA INICIADA\r\n\r\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\r\n\r\n//archive_csm -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\r\n\r\n> CARGANDO... COMPLETADO\r\n\r\nElegidos del Council of Stellar Management 8:\r\n\r\n<url=showinfo:1378//1869635534>Ali Aras</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1376//772205373>Chitsa Jason</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1383//318491604>James Arget</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1376//1234938555>Kesper North</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1376//301445721>Malcanis</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1383//425176718>Mangala Solaris</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1375//406944591>mynnna</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1385//317012339>progodlegend</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1373//626711141>Ripard Teg</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1385//445750677>Sala Cameron</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1384//1272172192>Sort Dragon</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1376//1036406382>Trebor Daehdoow</url>",
"description_fr": "Bloc de données holographique sécurisé, destiné à consulter la base de données publique de CONCORD.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>RECHERCHE INITIÉE\n>RECHERCHE EN COURS... RÉSULTATS\n//archive_csm -search\n>CONSULTATION DES ARCHIVES... RÉSULTATS\n>CHARGEMENT... RÉSULTATS \n \nÉlus du Council of Stellar Management 8 :\n \n<url=showinfo:1378//1869635534>Ali Aras</url>\n<url=showinfo:1376//772205373>Chitsa Jason</url>\n<url=showinfo:1383//318491604>James Arget</url>\n<url=showinfo:1376//1234938555>Kesper North</url>\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\n<url=showinfo:1376//301445721>Malcanis</url>\n<url=showinfo:1383//425176718>Mangala Solaris</url>\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\n<url=showinfo:1375//406944591>mynnna</url>\n<url=showinfo:1385//317012339>progodlegend</url>\n<url=showinfo:1373//626711141>Ripard Teg</url>\n<url=showinfo:1385//445750677>Sala Cameron</url>\n<url=showinfo:1384//1272172192>Sort Dragon</url>\n<url=showinfo:1376//1036406382>Trebor Daehdoow</url>",
"description_it": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 8 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1378//1869635534>Ali Aras</url>\r\n<url=showinfo:1376//772205373>Chitsa Jason</url>\r\n<url=showinfo:1383//318491604>James Arget</url>\r\n<url=showinfo:1376//1234938555>Kesper North</url>\r\n<url=showinfo:1378//1059081514>Korvin</url>\r\n<url=showinfo:1376//301445721>Malcanis</url>\r\n<url=showinfo:1383//425176718>Mangala Solaris</url>\r\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\r\n<url=showinfo:1375//406944591>mynnna</url>\r\n<url=showinfo:1385//317012339>progodlegend</url>\r\n<url=showinfo:1373//626711141>Ripard Teg</url>\r\n<url=showinfo:1385//445750677>Sala Cameron</url>\r\n<url=showinfo:1384//1272172192>Sort Dragon</url>\r\n<url=showinfo:1376//1036406382>Trebor Daehdoow</url>",
"description_ja": "CONCORDの広報データベースへアクセスする際に使用されるセキュアなホログラフ式データパッド。\n//archive_yulai8_ict -search >SEARCH INITIATED >SEARCH SEQUENCE...[完了] //archive_csm -search >ARCHIVE SEARCH...[完了] >読込中...[完了] 宇宙管理評議会8 当選者: <url=showinfo:1378//1869635534>アリ・アラス</url> <url=showinfo:1376//772205373>チッサ・ジェイソン</url> <url=showinfo:1383//318491604>ジェームズ・アルゲット</url> <url=showinfo:1376//1234938555>ケスパー・ノース</url> <url=showinfo:1378//1059081514>コルヴィン</url> <url=showinfo:1376//301445721>マルカニス</url> <url=showinfo:1383//425176718>マンガラ・ソラリス</url> <url=showinfo:1377//1946611318>マイク・アザリヤ</url> <url=showinfo:1375//406944591>ミンナ</url> <url=showinfo:1385//317012339>プロゴッドレジェンド</url> <url=showinfo:1373//626711141>リパード・テッグ</url> <url=showinfo:1385//445750677>サラ・キャメロン</url> <url=showinfo:1384//1272172192>ソート・ドラゴン</url> <url=showinfo:1376//1036406382>トレバー・ダエドフ</url>",
@@ -11289,7 +11289,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein abgesichertes, holografisches Datenpad, welches für den Zugriff auf CONCORDs öffentliche Informationsdatenbank genutzt wird.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>SUCHE BEGONNEN\n>SUCHSEQUENZ... ABGESCHLOSSEN\n//archive_csm -search\n>ARCHIVSUCHE... ABGESCHLOSSEN\n>LADE... ABGESCHLOSSEN \n \nGewählte Mitglieder des Council of Stellar Management 9:\n \n<url=showinfo:1378//1869635534>Ali Aras</url>\n<url=showinfo:1385//1961135874>Asayanami Dei</url>\n<url=showinfo:1379//1189792277>corbexx</url>\n<url=showinfo:1376//1260698623>corebloodbrothers</url>\n<url=showinfo:1378//216879785>DJ FunkyBacon</url>\n<url=showinfo:1379//2053796889>Gorski Car</url>\n<url=showinfo:1375//957563959>Major Jsilva</url>\n<url=showinfo:1383//425176718>Mangala Solaris</url>\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\n<url=showinfo:1375//406944591>mynnna</url>\n<url=showinfo:1385//317012339>progodlegend</url>\n<url=showinfo:1384//720191856>Sion Kumitomo</url>\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>\n<url=showinfo:1379//91512622>Sugar Kyle</url>\n<url=showinfo:1380//127629559>Xander Phoena</url>",
"description_en-us": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 9 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1378//1869635534>Ali Aras</url>\r\n<url=showinfo:1385//1961135874>Asayanami Dei</url>\r\n<url=showinfo:1379//1189792277>corbexx</url>\r\n<url=showinfo:1376//1260698623>corebloodbrothers</url>\r\n<url=showinfo:1378//216879785>DJ FunkyBacon</url>\r\n<url=showinfo:1379//2053796889>Gorski Car</url>\r\n<url=showinfo:1375//957563959>Major Jsilva</url>\r\n<url=showinfo:1383//425176718>Mangala Solaris</url>\r\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\r\n<url=showinfo:1375//406944591>mynnna</url>\r\n<url=showinfo:1385//317012339>progodlegend</url>\r\n<url=showinfo:1384//720191856>Sion Kumitomo</url>\r\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>\r\n<url=showinfo:1379//91512622>Sugar Kyle</url>\r\n<url=showinfo:1380//127629559>Xander Phoena</url>",
"description_es": "Terminal de datos holográfico seguro para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\n\n//archivo_yulai8_ict -buscar\n\n>BÚSQUEDA INICIADA\n\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\n\n//archivo_csm -buscar\n\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\n\n>CARGANDO... COMPLETADO\n\nElegidos del Consejo de Gestión Estelar 9:\n\n<url=showinfo:1378//1869635534>Ali Aras</url>\n\n<url=showinfo:1385//1961135874>Asayanami Dei</url>\n\n<url=showinfo:1379//1189792277>corbexx</url>\n\n<url=showinfo:1376//1260698623>corebloodbrothers</url>\n\n<url=showinfo:1378//216879785>DJ FunkyBacon</url>\n\n<url=showinfo:1379//2053796889>Gorski Car</url>\n\n<url=showinfo:1375//957563959>Major Jsilva</url>\n\n<url=showinfo:1383//425176718>Mangala Solaris</url>\n\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\n\n<url=showinfo:1375//406944591>mynnna</url>\n\n<url=showinfo:1385//317012339>progodlegend</url>\n\n<url=showinfo:1384//720191856>Sion Kumitomo</url>\n\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>\n\n<url=showinfo:1379//91512622>Sugar Kyle</url>\n\n<url=showinfo:1380//127629559>Xander Phoena</url>",
"description_es": "Terminal de datos holográfico seguro para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\r\n\r\n//archivo_yulai8_ict -buscar\r\n\r\n>BÚSQUEDA INICIADA\r\n\r\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\r\n\r\n//archivo_csm -buscar\r\n\r\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\r\n\r\n>CARGANDO... COMPLETADO\r\n\r\nCouncil of Stellar Management 9:\r\n\r\n<url=showinfo:1378//1869635534>Ali Aras</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1385//1961135874>Asayanami Dei</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//1189792277>corbexx</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1376//1260698623>corebloodbrothers</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1378//216879785>DJ FunkyBacon</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//2053796889>Gorski Car</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1375//957563959>Major Jsilva</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1383//425176718>Mangala Solaris</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1375//406944591>mynnna</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1385//317012339>progodlegend</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1384//720191856>Sion Kumitomo</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//91512622>Sugar Kyle</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1380//127629559>Xander Phoena</url>",
"description_fr": "Bloc de données holographique sécurisé, destiné à consulter la base de données publique de CONCORD.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>RECHERCHE INITIÉE\n>RECHERCHE EN COURS... RÉSULTATS\n//archive_csm -search\n>CONSULTATION DES ARCHIVES... RÉSULTATS\n>CHARGEMENT... RÉSULTATS \n \nÉlus du Council of Stellar Management 9 :\n \n<url=showinfo:1378//1869635534>Ali Aras</url>\n<url=showinfo:1385//1961135874>Asayanami Dei</url>\n<url=showinfo:1379//1189792277>corbexx</url>\n<url=showinfo:1376//1260698623>corebloodbrothers</url>\n<url=showinfo:1378//216879785>DJ FunkyBacon</url>\n<url=showinfo:1379//2053796889>Gorski Car</url>\n<url=showinfo:1375//957563959>Major Jsilva</url>\n<url=showinfo:1383//425176718>Mangala Solaris</url>\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\n<url=showinfo:1375//406944591>mynnna</url>\n<url=showinfo:1385//317012339>progodlegend</url>\n<url=showinfo:1384//720191856>Sion Kumitomo</url>\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>\n<url=showinfo:1379//91512622>Sugar Kyle</url>\n<url=showinfo:1380//127629559>Xander Phoena</url>",
"description_it": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE \r\n \r\nCouncil of Stellar Management 9 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1378//1869635534>Ali Aras</url>\r\n<url=showinfo:1385//1961135874>Asayanami Dei</url>\r\n<url=showinfo:1379//1189792277>corbexx</url>\r\n<url=showinfo:1376//1260698623>corebloodbrothers</url>\r\n<url=showinfo:1378//216879785>DJ FunkyBacon</url>\r\n<url=showinfo:1379//2053796889>Gorski Car</url>\r\n<url=showinfo:1375//957563959>Major Jsilva</url>\r\n<url=showinfo:1383//425176718>Mangala Solaris</url>\r\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\r\n<url=showinfo:1375//406944591>mynnna</url>\r\n<url=showinfo:1385//317012339>progodlegend</url>\r\n<url=showinfo:1384//720191856>Sion Kumitomo</url>\r\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>\r\n<url=showinfo:1379//91512622>Sugar Kyle</url>\r\n<url=showinfo:1380//127629559>Xander Phoena</url>",
"description_ja": "CONCORDの広報データベースへアクセスする際に使用されるセキュアなホログラフ式データパッド。\n//archive_yulai8_ict -search >SEARCH INITIATED >SEARCH SEQUENCE...[完了] //archive_csm -search >ARCHIVE SEARCH...[完了] >読込中...[完了] 宇宙管理評議会9 当選者: <url=showinfo:1378//1869635534>アリ・アラス</url> <url=showinfo:1385//1961135874>アサヤナミ・デイ</url> <url=showinfo:1379//1189792277>コルベックス</url> <url=showinfo:1376//1260698623>コアブラッドブラザーズ</url> <url=showinfo:1378//216879785>DJファンキーベーコン</url> <url=showinfo:1379//2053796889>ゴルスキ・カー</url> <url=showinfo:1375//957563959>メイジャー・シルバ</url> <url=showinfo:1383//425176718>マンガラ・ソラリス</url> <url=showinfo:1377//1946611318>マイク・アザルヤ</url> <url=showinfo:1375//406944591>ミンナ</url> <url=showinfo:1385//317012339>プロゴッドレジェンド</url> <url=showinfo:1384//720191856>シオン・クミトモ</url> <url=showinfo:1379//90926985>スティーブ・ロクネン</url> <url=showinfo:1379//91512622>シュガー・カイル</url> <url=showinfo:1380//127629559>ザンダー・フォーナ</url>",
@@ -11323,7 +11323,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein abgesichertes, holografisches Datenpad, welches für den Zugriff auf CONCORDs öffentliche Informationsdatenbank genutzt wird.\n \n \n//archive_yulai8_ict -search\n>SUCHE BEGONNEN\n>SUCHSEQUENZ... ABGESCHLOSSEN\n//archive_csm -search\n>ARCHIVSUCHE... ABGESCHLOSSEN\n>LADE... ABGESCHLOSSEN\n \nGewählte Mitglieder des Council of Stellar Management 10:\n \n<url=showinfo:1375//92888420>Cagali Cagali</url>\n<url=showinfo:1377//94447432>Chance Ravinne</url>\n<url=showinfo:1379//1189792277>corbexx</url>\n<url=showinfo:1376//1260698623>corebloodbrothers</url>\n<url=showinfo:1386//95190469>Endie</url>\n<url=showinfo:1380//736229961>Gorga</url>\n<url=showinfo:1375//91688663>Jayne Fillon</url>\n<url=showinfo:1373//814076069>Manfred Sideous</url>\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\n<url=showinfo:1384//720191856>Sion Kumitomo</url>\n<url=showinfo:1384//1272172192>Sort Dragon</url>\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>\n<url=showinfo:1379//91512622>Sugar Kyle</url>\n<url=showinfo:1378//142180392>Thoric Frosthammer</url>",
"description_en-us": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE\r\n \r\nCouncil of Stellar Management 10 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1375//92888420>Cagali Cagali</url>\r\n<url=showinfo:1377//94447432>Chance Ravinne</url>\r\n<url=showinfo:1379//1189792277>corbexx</url>\r\n<url=showinfo:1376//1260698623>corebloodbrothers</url>\r\n<url=showinfo:1386//95190469>Endie</url>\r\n<url=showinfo:1380//736229961>Gorga</url>\r\n<url=showinfo:1375//91688663>Jayne Fillon</url>\r\n<url=showinfo:1373//814076069>Manfred Sideous</url>\r\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\r\n<url=showinfo:1384//720191856>Sion Kumitomo</url>\r\n<url=showinfo:1384//1272172192>Sort Dragon</url>\r\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>\r\n<url=showinfo:1379//91512622>Sugar Kyle</url>\r\n<url=showinfo:1378//142180392>Thoric Frosthammer</url>",
"description_es": "Terminal de datos holográfico seguro para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\n\n//archive_yulai8_ict -search\n\n> BÚSQUEDA INICIADA\n\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\n\n//archive_csm -search\n\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\n\n> CARGANDO... COMPLETADO\n\nElegidos del Consejo de Gestión Estelar 10:\n\n<url=showinfo:1375//92888420>Cagali Cagali</url>\n\n<url=showinfo:1377//94447432>Chance Ravinne</url>\n\n<url=showinfo:1379//1189792277>corbexx</url>\n\n<url=showinfo:1376//1260698623>corebloodbrothers</url>\n\n<url=showinfo:1386//95190469>Endie</url>\n\n<url=showinfo:1380//736229961>Gorga</url>\n\n<url=showinfo:1375//91688663>Jayne Fillon</url>\n\n<url=showinfo:1373//814076069>Manfred Sideous</url>\n\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\n\n<url=showinfo:1384//720191856>Sion Kumitomo</url>\n\n<url=showinfo:1384//1272172192>Sort Dragon</url>\n\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>\n\n<url=showinfo:1379//91512622>Sugar Kyle</url>\n\n<url=showinfo:1378//142180392>Thoric Frosthammer</url>",
"description_es": "Terminal de datos holográfico seguro para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\r\n\r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n\r\n> BÚSQUEDA INICIADA\r\n\r\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\r\n\r\n//archive_csm -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\r\n\r\n> CARGANDO... COMPLETADO\r\n\r\nElegidos del Council of Stellar Management 10:\r\n\r\n<url=showinfo:1375//92888420>Cagali Cagali</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//94447432>Chance Ravinne</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//1189792277>corbexx</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1376//1260698623>corebloodbrothers</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1386//95190469>Endie</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1380//736229961>Gorga</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1375//91688663>Jayne Fillon</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1373//814076069>Manfred Sideous</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1384//720191856>Sion Kumitomo</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1384//1272172192>Sort Dragon</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//91512622>Sugar Kyle</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1378//142180392>Thoric Frosthammer</url>",
"description_fr": "Bloc de données holographique sécurisé, destiné à consulter la base de données publique de CONCORD.\n\n \n\n \n\n//archive_yulai8_ict -search\n\n>RECHERCHE INITIÉE\n\n>RECHERCHE EN COURS... RÉSULTATS\n\n//archive_csm -search\n\n>CONSULTATION DES ARCHIVES... RÉSULTATS\n\n>CHARGEMENT... RÉSULTATS\n\n \n\nÉlus du Council of Stellar Management 10 :\n\n \n\n<url=showinfo:1375//92888420>Cagali Cagali</url>\n\n<url=showinfo:1377//94447432>Chance Ravinne</url>\n\n<url=showinfo:1379//1189792277>corbexx</url>\n\n<url=showinfo:1376//1260698623>corebloodbrothers</url>\n\n<url=showinfo:1386//95190469>Endie</url>\n\n<url=showinfo:1380//736229961>Gorga</url>\n\n<url=showinfo:1375//91688663>Jayne Fillon</url>\n\n<url=showinfo:1373//814076069>Manfred Sideous</url>\n\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\n\n<url=showinfo:1384//720191856>Sion Kumitomo</url>\n\n<url=showinfo:1384//1272172192>Sort Dragon</url>\n\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>\n\n<url=showinfo:1379//91512622>Sugar Kyle</url>\n\n<url=showinfo:1378//142180392>Thoric Frosthammer</url>",
"description_it": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE\r\n \r\nCouncil of Stellar Management 10 electees:\r\n \r\n<url=showinfo:1375//92888420>Cagali Cagali</url>\r\n<url=showinfo:1377//94447432>Chance Ravinne</url>\r\n<url=showinfo:1379//1189792277>corbexx</url>\r\n<url=showinfo:1376//1260698623>corebloodbrothers</url>\r\n<url=showinfo:1386//95190469>Endie</url>\r\n<url=showinfo:1380//736229961>Gorga</url>\r\n<url=showinfo:1375//91688663>Jayne Fillon</url>\r\n<url=showinfo:1373//814076069>Manfred Sideous</url>\r\n<url=showinfo:1377//1946611318>Mike Azariah</url>\r\n<url=showinfo:1384//720191856>Sion Kumitomo</url>\r\n<url=showinfo:1384//1272172192>Sort Dragon</url>\r\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>\r\n<url=showinfo:1379//91512622>Sugar Kyle</url>\r\n<url=showinfo:1378//142180392>Thoric Frosthammer</url>",
"description_ja": "CONCORDの広報データベースへアクセスする際に使用されるセキュアなホログラフ式データパッド。\n//archive_yulai8_ict -search >SEARCH INITIATED >SEARCH SEQUENCE...[完了] //archive_csm -search >アーカイブ検索中...[完了] >読込中...[完了] 宇宙管理評議会10 当選者: <url=showinfo:1375//92888420>カガリ・カガリ</url> <url=showinfo:1377//94447432>シャンス・ラヴィンヌ</url> <url=showinfo:1379//1189792277>コルベックス</url> <url=showinfo:1376//1260698623>コアブラッドブラザーズ</url> <url=showinfo:1386//95190469>エンディー</url> <url=showinfo:1380//736229961>ゴルガ</url> <url=showinfo:1375//91688663>ジェイン・フィヨン</url> <url=showinfo:1373//814076069>マンフレッド・シディアス</url> <url=showinfo:1377//1946611318>マイク・アザリヤ</url> <url=showinfo:1384//720191856>シオン・クミトモ</url> <url=showinfo:1384//1272172192>ソート・ドラゴン</url> <url=showinfo:1379//90926985>スティーブ・ロクネン</url> <url=showinfo:1379//91512622>シュガー・カイル</url> <url=showinfo:1378//142180392>ソリック・フロストハンマー</url>",
@@ -12308,7 +12308,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Schreiten Sie stilvoll in Ihrer auserlesenen, neuen Erinnerungs- und Freizeitkleidung von Quafe umher, die exklusiv für die Teilnehmer SOCT-Symposiums über wachsende Bedrohungen im Jahr YC 117 entworfen wurde.\n\nHinweis: Obwohl dieses Shirt eine stilvolle Darstellung eines Jove-Observatoriums zeigt, garantiert es dem Träger keinen sicheren Zugang zu den Bereichen der Observatorien.\n",
"description_en-us": "Step out in style in your exquisite new Quafe Commemorative Casual Wear, designed exclusively for attendees of the YC 117 SOCT Symposium on Emergent Threats.\r\n\r\nNote: While this shirt features a stylish representation of a Jove Observatory, it does not guarantee the wearer safe access to the Observatory locations.\r\n",
"description_es": "Marca estilo con tu nueva y estilosa ropa informal conmemorativa de Quafe, diseñada exclusivamente para los asistentes del Simposio sobre Amenazas Emergentes del CPC de 117 CY.\n\nAviso: Aunque esta camiseta incluye la elegante representación de un observatorio joviano, no garantiza el acceso seguro a las instalaciones del mismo.\n",
"description_es": "Marca estilo con tu nueva y estilosa ropa informal conmemorativa de Quafe, diseñada exclusivamente para los asistentes del Simposio sobre Amenazas Emergentes del CPC de 117 CY.\n\nAviso: Aunque esta camiseta incluye la elegante representación de un observatorio joviano, no garantiza el acceso seguro a las instalaciones del mismo.",
"description_fr": "Exprimez votre style avec cette exquise tenue Quafe commémorative, spécialement créée à l'intention des participants au Symposium sur les menaces émergentes organisé par la SoCT en CY 114.\n\nAttention : ce t-shirt arbore une reproduction stylée d'observatoire jove, mais ne vous garantit en aucun cas un accès sécurisé aux observatoires.\n",
"description_it": "Step out in style in your exquisite new Quafe Commemorative Casual Wear, designed exclusively for attendees of the YC 117 SOCT Symposium on Emergent Threats.\r\n\r\nNote: While this shirt features a stylish representation of a Jove Observatory, it does not guarantee the wearer safe access to the Observatory locations.\r\n",
"description_ja": "YC117年開催、新型の脅威に関するSOCTシンポジウムの出席者のためだけにデザインされたクァフェ・メモリアル・カジュアルウェアの洗練された新製品。お洒落をして外出しよう。注 このシャツはジョビの観測所がスタイリッシュに描かれていますが、着用者が観測所に入所できるということではありません。",
@@ -13594,7 +13594,7 @@
"typeID": 34876,
"typeName_de": "Gleaned Information",
"typeName_en-us": "Gleaned Information",
"typeName_es": "Información descubierta",
"typeName_es": "Información recogida",
"typeName_fr": "Information récupérée",
"typeName_it": "Gleaned Information",
"typeName_ja": "集積されたデータ",
@@ -32466,7 +32466,7 @@
"capacity": 1.0,
"description_de": "Durch Vorausberechnung der Flugbahn von Zielen verbessert das Modul die Präzision und die Reichweite von Lenkwaffen. Dieses Modul kann mit Skripten geladen werden, um die Effektivität in bestimmten Bereichen zu verbessern. \n\n\n\nNachteil: Wenn man mehrere Module des gleichen oder ähnlichen Typs einsetzt, die die gleichen Attribute des Schiffes beeinflussen, wird deren Wirksamkeit eingeschränkt.",
"description_en-us": "By predicting the trajectory of targets, it helps to boost the precision and range of missiles. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_es": "Al predecir la trayectoria de los objetivos, ayuda a mejorar la precisión y el alcance de los misiles. Este módulo se puede cargar con scripts para aumentar su efectividad en ciertas zonas.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_es": "Al predecir la trayectoria de los objetivos, ayuda a mejorar la precisión y el alcance de los misiles. Este módulo se puede cargar con scripts para aumentar su efectividad en ciertas zonas. \n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_fr": "En prévoyant la trajectoire des cibles, ce système contribue à augmenter la précision et la portée des missiles. Ce module peut être chargé de scripts pour améliorer son efficacité dans certaines zones. \n\n\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.",
"description_it": "By predicting the trajectory of targets, it helps to boost the precision and range of missiles. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_ja": "ターゲットの軌道を予測し、ミサイルの精度と射程距離を向上させる。このモジュールをスクリプトと併せて装備することで、特定の領域の効率を上げることができる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。",
@@ -35732,7 +35732,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Der Standup-Fernsensordämpfer ist ein System der Elektronischen Kriegsführung, das dafür entwickelt wurde, um Strukturadministratoren die Möglichkeit zu verschaffen, die Scanauflösung und die Zielerfassungsreichweite feindlicher Schiffe zu senken. Das Fernsensordämpfungssystem kann als Modul in Strukturen mit Upwell-Technologie eingebaut werden.\n\n\n\nStandup ist ein gesetzlich geschütztes System, welches eine Strukturautonome Nanofertigungseinheit (Upwell) nutzt, das eine integrierte Vorlagensoftware, eine Nanofertigungsanlage und ausreichend Nanomasse enthält, um die Fertigung einer Vielzahl an Dienstmodulen, Strukturmodulen und Strukturmodifikationen zu ermöglichen, wenn es in entsprechende Slots in einer Struktur mit Upwell-Technologie eingebaut wird.\n\n\n\nNachteil: Bei der Verwendung mehrerer Module des selben oder ähnlichen Typs, welche das selbe Attribut des Schiffes beeinflussen, wird deren Wirksamkeit eingeschränkt.",
"description_en-us": "The Standup Remote Sensor Dampener is an electronic warfare system designed to give structure operators the capability of reducing the scan resolution and targeting range of enemy ships. The Remote Sensor Dampener system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_es": "El atenuador de sensor remoto Standup es un sistema de guerra electrónica diseñado para brindar a los administradores de estructuras la capacidad de reducir la resolución de escaneo y la distancia-objetivo de las naves enemigas. El sistema de atenuador de sensor remoto puede instalarse como módulo en estructuras con tecnología Upwell.\n\nStandup es un sistema patentado que utiliza un dispositivo de nanoensamblaje autónomo estructural (de Upwell) que contiene una plantilla integrada de software, una matriz de nanoensambladores y suficiente nanomasa como para construir una serie de módulos de servicio, de estructura y complementos de estructura cuando se insertan en las ranuras apropiadas en una estructura construida con la tecnología de Upwell.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_es": "El atenuador de sensor remoto Standup es un sistema de guerra electrónica diseñado para brindar a los técnicos de estructuras la capacidad de reducir la resolución de escaneo y la distancia-objetivo de las naves enemigas. El sistema de atenuador de sensor remoto puede instalarse como módulo en estructuras con tecnología Upwell.\n\nStandup es un sistema patentado que utiliza un dispositivo de nanoensamblaje autónomo estructural (de Upwell) que contiene una plantilla integrada de software, una matriz de nanoensambladores y suficiente nanomasa como para construir una serie de módulos de servicio, de estructura y complementos de estructura cuando se insertan en las ranuras apropiadas en una estructura construida con la tecnología de Upwell.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_fr": "L'atténuateur de détection à distance 'Standup' est un système de guerre électronique, qui offre aux opérateurs de structure Upwell l'opportunité de réduire la résolution de scan et la portée de ciblage des vaisseaux ennemis. L'atténuateur de détection à distance 'Standup' est conçu pour être monté sur les structures Upwell.\n\n\n\nLa technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.\n\n\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.",
"description_it": "The Standup Remote Sensor Dampener is an electronic warfare system designed to give structure operators the capability of reducing the scan resolution and targeting range of enemy ships. The Remote Sensor Dampener system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_ja": "電子線システムであるスタンドアップリモートセンサーダンプナーは、敵船のスキャン分解能とターゲット範囲を低下させるように設計されている。リモートセンサーダンプナーシステムはアップウェルテクノロジーストラクチャへモジュールとしてインストールすることも可能。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\nペナルティ 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。",
@@ -40864,7 +40864,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Designer: Vallou Outerwear\n\nAls Outer Ring Excavations ihre Besatzungsuniformen aufrüsten und modernisieren wollten, wandten sie sich an Vallou Outerwear, welche die Herausforderung annahmen. Das obere Management von Vallou war von dem Resultat derart beeindruckt, dass sie ein limitiertes Sortiment maßgeschneiderter Varianten in Auftrag gaben, bekannt als die \"Hephaestus\"-Kollektion. \n\nDieses funktionale Hightech-Oberteil behält das zweckmäßige Aussehen der originalen Uniformen bei, bietet aber eine weitaus höhere Materialqualität und mehr Liebe zum Detail. Jedes Oberteil ist aus blau schattierten Polymerstoffen gefertigt, die extrem widerstandsfähig und gleichzeitig komfortabel genug sind, um sie über einen längeren Zeitraum hinweg zu tragen. \n\n",
"description_en-us": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThis functional but high tech shirt retains the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each shirt is crafted from blue-shaded poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. \r\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\n\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto».\n\nEsta camisa, práctica pero de alta tecnología, conserva el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada camisa se fabrica a partir de tejidos de poliéster en tonos azules que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos.\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto». \nEsta camisa, práctica pero de alta tecnología, conserva el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada camisa se fabrica a partir de tejidos de poliéster en tonos azules que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos.",
"description_fr": "Concepteur : Vallou Outerwear\n\nOuter Ring Excavations s'est tourné vers Vallou Outerwear pour remettre au goût du jour et moderniser les uniformes de ses équipages. Conquise par le splendide résultat, la direction générale de Vallou a développé sa propre griffe industrielle en série limitée, baptisée « Hephaestus ». \n\nCette chemise fonctionnelle cultive le style utilitariste des uniformes originaux, sublimé par des matériaux d'excellente qualité et la minutie caractéristique des équipements de haute technologie. Chaque chemise est fabriquée à partir de polyester bleu aussi pérenne que confortable, parfaitement adapté à un port prolongé. \n\n",
"description_it": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThis functional but high tech shirt retains the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each shirt is crafted from blue-shaded poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. \r\n",
"description_ja": "デザイナー: ヴァルー アウターウェア アウターリング発掘調査の改善を図るために作業員のユニフォームを最新のものと入れ替える計画が練られる中、注目を集めたのがこのヴァルーアウターウェアであった。ヴァルーの上役たちは結果に大変満足したため、これにカスタマイズを施し、「ヘパイストス」コレクションとして知られる亜種をいくつか生み出した。実用性に焦点を当てていることがわかるデザインはそのままに、さらに高品質な素材を使用しつつ細部にもこだわっており、ハイテクかつ機能的なシャツになっている。ブルーのグラデーションが入ったポリエステル素材からできているこれらのシャツは、極めて耐久性が高く、それでいて着心地も良いため長期間使用できる。",
@@ -40930,7 +40930,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Designer: Vallou Outerwear\n\nAls Outer Ring Excavations ihre Besatzungsuniformen aufrüsten und modernisieren wollten, wandten sie sich an Vallou Outerwear, welche die Herausforderung annahmen. Das obere Management von Vallou war von dem Resultat derart beeindruckt, dass sie ein limitiertes Sortiment maßgeschneiderter Varianten in Auftrag gaben, bekannt als die \"Hephaestus\"-Kollektion. \n\nDieses funktionale Hightech-Oberteil behält das zweckmäßige Aussehen der originalen Uniformen bei, bietet aber eine weitaus höhere Materialqualität und mehr Liebe zum Detail. Jedes Oberteil ist aus wüstenfarbenen Polymerstoffen gefertigt, die extrem widerstandsfähig und gleichzeitig komfortabel genug sind, um sie über einen längeren Zeitraum hinweg zu tragen. \n\n",
"description_en-us": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThis functional but high tech shirt retains the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each shirt is crafted from desert-shaded poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. \r\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\n\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto».\n\nEsta camisa, práctica pero de alta tecnología, conserva el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada camisa se fabrica a partir de tejidos de poliéster en tonos desérticos que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos.\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto». \nEsta camisa, práctica pero de alta tecnología, conserva el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada camisa se fabrica a partir de tejidos de poliéster en tonos desérticos que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos.",
"description_fr": "Concepteur : Vallou Outerwear\n\nOuter Ring Excavations s'est tourné vers Vallou Outerwear pour remettre au goût du jour et moderniser les uniformes de ses équipages. Conquise par le splendide résultat, la direction générale de Vallou a développé sa propre griffe industrielle en série limitée, baptisée « Hephaestus ». \n\nCette chemise fonctionnelle cultive le style utilitariste des uniformes originaux, sublimé par des matériaux d'excellente qualité et la minutie caractéristique des équipements de haute technologie. Chaque chemise est fabriquée à partir de polyester en teinte désert aussi pérenne que confortable, parfaitement adapté à un port prolongé. \n\n",
"description_it": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThis functional but high tech shirt retains the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each shirt is crafted from desert-shaded poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. \r\n",
"description_ja": "デザイナー: ヴァルー アウターウェア アウターリング発掘調査の改善を図るために作業員のユニフォームを最新のものと入れ替える計画が練られる中、注目を集めたのがこのヴァルーアウターウェアであった。ヴァルーの上役たちは結果に大変満足したため、これにカスタマイズを施し、「ヘパイストス」コレクションとして知られる亜種をいくつか生み出した。実用性に焦点を当てていることがわかるデザインはそのままに、さらに高品質な素材を使用しつつ細部にもこだわっており、ハイテクかつ機能的なシャツになっている。ベージュのグラデーションが入ったポリエステル素材からできているこれらのシャツは、極めて耐久性が高く、それでいて着心地も良いため長期間使用できる。",
@@ -40963,7 +40963,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Designer: Vallou Outerwear\n\nAls Outer Ring Excavations ihre Besatzungsuniformen aufrüsten und modernisieren wollten, wandten sie sich an Vallou Outerwear, welche die Herausforderung annahmen. Das obere Management von Vallou war von dem Resultat derart beeindruckt, dass sie ein limitiertes Sortiment maßgeschneiderter Varianten in Auftrag gaben, bekannt als die \"Hephaestus\"-Kollektion. \n\nDieses funktionale Hightech-Oberteil behält das zweckmäßige Aussehen der originalen Uniformen bei, bietet aber eine weitaus höhere Materialqualität und mehr Liebe zum Detail. Jedes Oberteil ist aus türkis schattierten Polymerstoffen gefertigt, die extrem widerstandsfähig und gleichzeitig komfortabel genug sind, um sie über einen längeren Zeitraum hinweg zu tragen. \n\n",
"description_en-us": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThis functional but high tech shirt retains the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each shirt is crafted from cyan-shaded poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. \r\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\n\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto».\n\nEsta camisa, práctica pero de alta tecnología, conserva el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada camisa se fabrica a partir de tejidos de poliéster en tonos cian que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos.\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto». \nEsta camisa, práctica pero de alta tecnología, conserva el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada camisa se fabrica a partir de tejidos de poliéster en tonos cian que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos.",
"description_fr": "Concepteur : Vallou Outerwear\n\nOuter Ring Excavations s'est tourné vers Vallou Outerwear pour remettre au goût du jour et moderniser les uniformes de ses équipages. Conquise par le splendide résultat, la direction générale de Vallou a développé sa propre griffe industrielle en série limitée, baptisée « Hephaestus ». \n\nCette chemise fonctionnelle cultive le style utilitariste des uniformes originaux, sublimé par des matériaux d'excellente qualité et la minutie caractéristique des équipements de haute technologie. Chaque chemise est fabriquée à partir de polyester cyan aussi pérenne que confortable, parfaitement adapté à un port prolongé. \n\n",
"description_it": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThis functional but high tech shirt retains the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each shirt is crafted from cyan-shaded poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. \r\n",
"description_ja": "デザイナー: ヴァルー アウターウェア アウターリング発掘調査の改善を図るために作業員のユニフォームを最新のものと入れ替える計画が練られる中、注目を集めたのがこのヴァルーアウターウェアであった。ヴァルーの上役たちは結果に大変満足したため、これにカスタマイズを施し、「ヘパイストス」コレクションとして知られる亜種をいくつか生み出した。実用性に焦点を当てていることがわかるデザインはそのままに、さらに高品質な素材を使用しつつ細部にもこだわっており、ハイテクかつ機能的なシャツになっている。シアンのグラデーションが入ったポリエステル素材からできているこれらのシャツは、極めて耐久性が高く、それでいて着心地も良いため長期間使用できる。",
@@ -41029,7 +41029,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Designer: Vallou Outerwear\n\nAls Outer Ring Excavations ihre Besatzungsuniformen aufrüsten und modernisieren wollten, wandten sie sich an Vallou Outerwear, welche die Herausforderung annahmen. Das obere Management von Vallou war von dem Resultat derart beeindruckt, dass sie ein limitiertes Sortiment maßgeschneiderter Varianten in Auftrag gaben, bekannt als die \"Hephaestus\"-Kollektion. \n\nDieses funktionale Hightech-Oberteil behält das zweckmäßige Aussehen der originalen Uniformen bei, bietet aber eine weitaus höhere Materialqualität und mehr Liebe zum Detail. Jedes Oberteil ist aus grauen und orangen Polymerstoffen gefertigt, die extrem widerstandsfähig und gleichzeitig komfortabel genug sind, um sie über einen längeren Zeitraum hinweg zu tragen. \n\n",
"description_en-us": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThis functional but high tech shirt retains the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each shirt is crafted from gray and orange poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. \r\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\n\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto».\n\nEsta camisa, práctica pero de alta tecnología, conserva el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada camisa se fabrica a partir de tejidos de poliéster en tonos grises y anaranjados que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos.\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto». \nEsta camisa, práctica pero de alta tecnología, conserva el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada camisa se fabrica a partir de tejidos de poliéster en tonos grises y anaranjados que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos.",
"description_fr": "Concepteur : Vallou Outerwear\n\nOuter Ring Excavations s'est tourné vers Vallou Outerwear pour remettre au goût du jour et moderniser les uniformes de ses équipages. Conquise par le splendide résultat, la direction générale de Vallou a développé sa propre griffe industrielle en série limitée, baptisée « Hephaestus ». \n\nCette chemise fonctionnelle cultive le style utilitariste des uniformes originaux, sublimé par des matériaux d'excellente qualité et la minutie caractéristique des équipements de haute technologie. Chaque chemise est fabriquée à partir de polyester gris et orange aussi pérenne que confortable, parfaitement adapté à un port prolongé. \n\n",
"description_it": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThis functional but high tech shirt retains the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each shirt is crafted from gray and orange poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. \r\n",
"description_ja": "デザイナー: ヴァルー アウターウェア アウターリング発掘調査の改善を図るために作業員のユニフォームを最新のものと入れ替える計画が練られる中、注目を集めたのがこのヴァルーアウターウェアであった。ヴァルーの上役たちは結果に大変満足したため、これにカスタマイズを施し、「ヘパイストス」コレクションとして知られる亜種をいくつか生み出した。実用性に焦点を当てていることがわかるデザインはそのままに、さらに高品質な素材を使用しつつ細部にもこだわっており、ハイテクかつ機能的なシャツになっている。グレーとオレンジのグラデーションが入ったポリエステル素材からできているこれらのシャツは、極めて耐久性が高く、それでいて着心地も良いため長期間使用できる。",
@@ -41194,7 +41194,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Designer: Vallou Outerwear\n\nAls Outer Ring Excavations ihre Besatzungsuniformen aufrüsten und modernisieren wollten, wandten sie sich an Vallou Outerwear, welche die Herausforderung annahmen. Das obere Management von Vallou war von dem Resultat derart beeindruckt, dass sie ein limitiertes Sortiment maßgeschneiderter Varianten in Auftrag gaben, bekannt als die \"Hephaestus\"-Kollektion. \n\nDieses funktionale Hightech-Oberteil behält das zweckmäßige Aussehen der originalen Uniformen bei, bietet aber eine weitaus höhere Materialqualität und mehr Liebe zum Detail. Jedes Oberteil ist aus grün schattierten Polymerstoffen gefertigt, die extrem widerstandsfähig und gleichzeitig komfortabel genug sind, um sie über einen längeren Zeitraum hinweg zu tragen. \n\n",
"description_en-us": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThis functional but high tech shirt retains the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each shirt is crafted from green-shaded poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. \r\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\n\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto».\n\nEsta camisa, práctica pero de alta tecnología, conserva el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada camisa se fabrica a partir de tejidos de poliéster en tonos verdes que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos.\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto». \nEsta camisa, práctica pero de alta tecnología, conserva el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada camisa se fabrica a partir de tejidos de poliéster en tonos verdes que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos.",
"description_fr": "Concepteur : Vallou Outerwear\n\nOuter Ring Excavations s'est tourné vers Vallou Outerwear pour remettre au goût du jour et moderniser les uniformes de ses équipages. Conquise par le splendide résultat, la direction générale de Vallou a développé sa propre griffe industrielle en série limitée, baptisée « Hephaestus ». \n\nCette chemise fonctionnelle cultive le style utilitariste des uniformes originaux, sublimé par des matériaux d'excellente qualité et la minutie caractéristique des équipements de haute technologie. Chaque chemise est fabriquée à partir de polyester vert aussi pérenne que confortable, parfaitement adapté à un port prolongé. \n\n",
"description_it": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThis functional but high tech shirt retains the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each shirt is crafted from green-shaded poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. \r\n",
"description_ja": "デザイナー: ヴァルー アウターウェア アウターリング発掘調査の改善を図るために作業員のユニフォームを最新のものと入れ替える計画が練られる中、注目を集めたのがこのヴァルーアウターウェアであった。ヴァルーの上役たちは結果に大変満足したため、これにカスタマイズを施し、「ヘパイストス」コレクションとして知られる亜種をいくつか生み出した。実用性に焦点を当てていることがわかるデザインはそのままに、さらに高品質な素材を使用しつつ細部にもこだわっており、ハイテクかつ機能的なシャツになっている。グリーンのグラデーションが入ったポリエステル素材からできているこれらのシャツは、極めて耐久性が高く、それでいて着心地も良いため長期間使用できる。",
@@ -41260,7 +41260,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Designer: Vallou Outerwear\n\nAls Outer Ring Excavations ihre Besatzungsuniformen aufrüsten und modernisieren wollten, wandten sie sich an Vallou Outerwear, welche die Herausforderung annahmen. Das obere Management von Vallou war von dem Resultat derart beeindruckt, dass sie ein limitiertes Sortiment maßgeschneiderter Varianten in Auftrag gaben, bekannt als die \"Hephaestus\"-Kollektion. \n\nDiese funktionale Hightech-Hose behält das zweckmäßige Aussehen der originalen Uniformen bei, bietet aber eine weitaus höhere Materialqualität und mehr Liebe zum Detail. Jede Hose ist aus blau schattierten Polymerstoffen gefertigt, die extrem widerstandsfähig und gleichzeitig komfortabel genug sind, um sie über einen längeren Zeitraum hinweg zu tragen. Zusätzliche Taschen, Riemen und Utensiliengurte ermöglichen es während dem Erledigen von Aufgaben eine Vielzahl an Werkzeug mit sich zu tragen.\n\n",
"description_en-us": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThese functional but high tech pants retain the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each pair of pants are crafted from blue-shaded poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. Additional pockets, straps and utility belts allow for a wide range of tools to be carried with the wearer while performing their duties.\r\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\n\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto».\n\nEstos pantalones, prácticos pero de alta tecnología, conservan el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada pantalón se fabrica con tejidos de poliéster en tonos azules que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos. Los bolsillos adicionales, las correas y los cinturones multiusos permiten llevar una amplia gama de herramientas mientras se trabaja.\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto». \nEstos pantalones, prácticos pero de alta tecnología, conservan el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada pantalón se fabrica con tejidos de poliéster en tonos azules que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos. Los bolsillos adicionales, las correas y los cinturones multiusos permiten llevar una amplia gama de herramientas mientras se trabaja.",
"description_fr": "Concepteur : Vallou Outerwear\n\nOuter Ring Excavations s'est tourné vers Vallou Outerwear pour remettre au goût du jour et moderniser les uniformes de ses équipages. Conquise par le splendide résultat, la direction générale de Vallou a développé sa propre griffe industrielle en série limitée, baptisée « Hephaestus ». \n\nCe pantalon fonctionnel cultive le style utilitariste des uniformes originaux, sublimé par des matériaux d'excellente qualité et la minutie caractéristique des équipements de haute technologie. Chaque pantalon est fabriqué à partir de polyester bleu aussi pérenne que confortable, parfaitement adapté à un port prolongé. Les poches supplémentaires, les bretelles et les ceintures porte-outils permettent de transporter une myriade d'outils indispensables à de multiples tâches.\n\n",
"description_it": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThese functional but high tech pants retain the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each pair of pants are crafted from blue-shaded poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. Additional pockets, straps and utility belts allow for a wide range of tools to be carried with the wearer while performing their duties.\r\n",
"description_ja": "デザイナー: ヴァルー アウターウェア アウターリング発掘調査の改善を図るために作業員のユニフォームを最新のものと入れ替える計画が練られる中、注目を集めたのがこのヴァルーアウターウェアであった。ヴァルーの上役たちは結果に大変満足したため、これにカスタマイズを施し、「ヘパイストス」コレクションとして知られる亜種をいくつか生み出した。実用性に焦点を当てていることがわかるデザインはそのままに、さらに高品質な素材を使用しつつ細部にもこだわっており、ハイテクかつ機能的なボトムスになっている。ブルーのグラデーションが入ったポリエステル素材からできているこれらのボトムスは、極めて耐久性が高く、それでいて着心地も良いため長期間使用できる。ポケット、ストラップ、ベルト用ツールケースを追加することができるため、任務で使用する様々な道具を持ち運ぶことができる。",
@@ -41293,7 +41293,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Designer: Vallou Outerwear\n\nAls Outer Ring Excavations ihre Besatzungsuniformen aufrüsten und modernisieren wollten, wandten sie sich an Vallou Outerwear, welche die Herausforderung annahmen. Das obere Management von Vallou war von dem Resultat derart beeindruckt, dass sie ein limitiertes Sortiment maßgeschneiderter Varianten in Auftrag gaben, bekannt als die \"Hephaestus\"-Kollektion. \n\nDiese funktionale Hightech-Hose behält das zweckmäßige Aussehen der originalen Uniformen bei, bietet aber eine weitaus höhere Materialqualität und mehr Liebe zum Detail. Jede Hose ist aus schwarzen und roten Polymerstoffen gefertigt, die extrem widerstandsfähig und gleichzeitig komfortabel genug sind, um sie über einen längeren Zeitraum hinweg zu tragen. Zusätzliche Taschen, Riemen und Utensiliengurte ermöglichen es während dem Erledigen von Aufgaben eine Vielzahl an Werkzeug mit sich zu tragen.\n\n",
"description_en-us": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThese functional but high tech pants retain the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each pair of pants are crafted from black and red poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. Additional pockets, straps and utility belts allow for a wide range of tools to be carried with the wearer while performing their duties.\r\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\n\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto».\n\nEstos pantalones, prácticos pero de alta tecnología, conservan el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada pantalón se fabrica con tejidos de poliéster negros y rojos que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos. Los bolsillos adicionales, las correas y los cinturones multiusos permiten llevar una amplia gama de herramientas mientras se trabaja.\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto». \nEstos pantalones, prácticos pero de alta tecnología, conservan el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada pantalón se fabrica con tejidos de poliéster negros y rojos que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos. Los bolsillos adicionales, las correas y los cinturones multiusos permiten llevar una amplia gama de herramientas mientras se trabaja.",
"description_fr": "Concepteur : Vallou Outerwear\n\nOuter Ring Excavations s'est tourné vers Vallou Outerwear pour remettre au goût du jour et moderniser les uniformes de ses équipages. Conquise par le splendide résultat, la direction générale de Vallou a développé sa propre griffe industrielle en série limitée, baptisée « Hephaestus ». \n\nCe pantalon fonctionnel cultive le style utilitariste des uniformes originaux, sublimé par des matériaux d'excellente qualité et la minutie caractéristique des équipements de haute technologie. Chaque pantalon est fabriqué à partir de polyester noir et rouge aussi pérenne que confortable, parfaitement adapté à un port prolongé. Les poches supplémentaires, les bretelles et les ceintures porte-outils permettent de transporter une myriade d'outils indispensables à de multiples tâches.\n\n",
"description_it": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThese functional but high tech pants retain the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each pair of pants are crafted from black and red poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. Additional pockets, straps and utility belts allow for a wide range of tools to be carried with the wearer while performing their duties.\r\n",
"description_ja": "デザイナー: ヴァルー アウターウェア アウターリング発掘調査の改善を図るために作業員のユニフォームを最新のものと入れ替える計画が練られる中、注目を集めたのがこのヴァルーアウターウェアであった。ヴァルーの上役たちは結果に大変満足したため、これにカスタマイズを施し、「ヘパイストス」コレクションとして知られる亜種をいくつか生み出した。実用性に焦点を当てていることがわかるデザインはそのままに、さらに高品質な素材を使用しつつ細部にもこだわっており、ハイテクかつ機能的なボトムスになっている。レッドのポリエステル素材からできているこれらのボトムスは、極めて耐久性が高く、それでいて着心地も良いため長期間使用できる。ポケット、ストラップ、ベルト用ツールケースを追加することができるため、任務で使用する様々な道具を持ち運ぶことができる。",
@@ -41359,7 +41359,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Designer: Vallou Outerwear\n\nAls Outer Ring Excavations ihre Besatzungsuniformen aufrüsten und modernisieren wollten, wandten sie sich an Vallou Outerwear, welche die Herausforderung annahmen. Das obere Management von Vallou war von dem Resultat derart beeindruckt, dass sie ein limitiertes Sortiment maßgeschneiderter Varianten in Auftrag gaben, bekannt als die \"Hephaestus\"-Kollektion. \n\nDiese funktionale Hightech-Hose behält das zweckmäßige Aussehen der originalen Uniformen bei, bietet aber eine weitaus höhere Materialqualität und mehr Liebe zum Detail. Jede Hose ist aus türkis schattierten Polymerstoffen gefertigt, die extrem widerstandsfähig und gleichzeitig komfortabel genug sind, um sie über einen längeren Zeitraum hinweg zu tragen. Zusätzliche Taschen, Riemen und Utensiliengurte ermöglichen es während dem Erledigen von Aufgaben eine Vielzahl an Werkzeug mit sich zu tragen.\n\n",
"description_en-us": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThese functional but high tech pants retain the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each pair of pants are crafted from cyan-shaded poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. Additional pockets, straps and utility belts allow for a wide range of tools to be carried with the wearer while performing their duties.\r\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\n\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto».\n\nEstos pantalones, prácticos pero de alta tecnología, conservan el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada pantalón se fabrica con tejidos de poliéster en tonos cian que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos. Los bolsillos adicionales, las correas y los cinturones multiusos permiten llevar una amplia gama de herramientas mientras se trabaja.\n",
"description_es": "Diseño: Vallou Outerwear.\nCuando Outer Ring Excavations quiso actualizar y modernizar los uniformes de la plantilla, confió en Vallou Outerwear para que asumiera el reto. La dirección de Vallou quedó tan impresionada con el resultado que encargó una gama limitada de variantes personalizadas, conocida como la colección «Hefesto». \nEstos pantalones, prácticos pero de alta tecnología, conservan el aspecto funcional de los uniformes originales, pero con materiales de mucha mayor calidad y detalles mucho más cuidados. Cada pantalón se fabrica con tejidos de poliéster en tonos cian que son extremadamente duraderos, pero lo bastante cómodos para llevarlos durante largos periodos. Los bolsillos adicionales, las correas y los cinturones multiusos permiten llevar una amplia gama de herramientas mientras se trabaja.",
"description_fr": "Concepteur : Vallou Outerwear\n\nOuter Ring Excavations s'est tourné vers Vallou Outerwear pour remettre au goût du jour et moderniser les uniformes de ses équipages. Conquise par le splendide résultat, la direction générale de Vallou a développé sa propre griffe industrielle en série limitée, baptisée « Hephaestus ». \n\nCe pantalon fonctionnel cultive le style utilitariste des uniformes originaux, sublimé par des matériaux d'excellente qualité et la minutie caractéristique des équipements de haute technologie. Chaque pantalon est fabriqué à partir de polyester cyan aussi pérenne que confortable, parfaitement adapté à un port prolongé. Les poches supplémentaires, les bretelles et les ceintures porte-outils permettent de transporter une myriade d'outils indispensables à de multiples tâches.\n\n",
"description_it": "Designer: Vallou Outerwear\r\nWhen Outer Ring Excavations was looking to update and modernize their crew uniforms, they relied on Vallou Outerwear to take on the challenge. Vallou upper management was so impressed with the result, they commissioned a limited range of custom variants, known as the “Hephaestus” collection. \r\nThese functional but high tech pants retain the utilitarian look of the original uniforms, but with much higher material quality and attention to detail. Each pair of pants are crafted from cyan-shaded poly fabrics that are extremely durable yet comfortable enough to wear for extended periods. Additional pockets, straps and utility belts allow for a wide range of tools to be carried with the wearer while performing their duties.\r\n",
"description_ja": "デザイナー: ヴァルー アウターウェア アウターリング発掘調査の改善を図るために作業員のユニフォームを最新のものと入れ替える計画が練られる中、注目を集めたのがこのヴァルーアウターウェアであった。ヴァルーの上役たちは結果に大変満足したため、これにカスタマイズを施し、「ヘパイストス」コレクションとして知られる亜種をいくつか生み出した。実用性に焦点を当てていることがわかるデザインはそのままに、さらに高品質な素材を使用しつつ細部にもこだわっており、ハイテクかつ機能的なボトムスになっている。シアンのグラデーションが入ったポリエステル素材からできているこれらのボトムスは、極めて耐久性が高く、それでいて着心地も良いため長期間使用できる。ポケット、ストラップ、ベルト用ツールケースを追加することができるため、任務で使用する様々な道具を持ち運ぶことができる。",
@@ -48672,7 +48672,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Gefunden in einem Blood Raider-Spießrutenlauf, wurde dieser Booster einst benutzt um sämtliche Attribute eines Piloten zu verstärken. \n\n\n\nJetzt ist das genetische Makeup jedoch zerfallen und hat sich aufgelöst, so dass es keinen Effekt mehr hat.",
"description_en-us": "Earned from a Blood Raider Gauntlet site, this accelerator was once used to boost a pilots attributes across the board. \r\n\r\nNow however, its genetic make up has collapsed and dissolved, rendering its effects completely useless.",
"description_es": "Este acelerador, obtenido en una zona de Reto de los Saqueadores Sanguinarios, servía para aumentar los atributos globales de un piloto.\n\nSin embargo, ahora su composición genética ha colapsado y se ha disuelto, lo que hace que sus efectos sean totalmente inútiles.",
"description_es": "Este acelerador, obtenido en una zona de Reto de los Saqueadores Sanguinarios, servía para aumentar los atributos globales de un piloto. \n\nSin embargo, ahora su composición genética ha colapsado y se ha disuelto, lo que hace que sus efectos sean totalmente inútiles.",
"description_fr": "Gagné dans une enceinte blood raider, cet accélérateur fut jadis utilisé pour augmenter l'ensemble des attributs du pilote. \n\n\n\nDésormais, sa couverture génétique s'est évanouie et a disparu, rendant ses effets complètement inutiles.",
"description_it": "Earned from a Blood Raider Gauntlet site, this accelerator was once used to boost a pilots attributes across the board. \r\n\r\nNow however, its genetic make up has collapsed and dissolved, rendering its effects completely useless.",
"description_ja": "ブラッドレイダーのガントレットから獲得したこのアクセラレーターは、かつてパイロットの能力を全体的に向上させるのに利用されていた。しかしながら遺伝子構造が崩壊しており、何の役にも立たない代物と化している。",
@@ -48704,7 +48704,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Gefunden in einem Blood Raider-Spießrutenlauf, wurde dieser Booster einst benutzt um sämtliche Attribute eines Piloten zu verstärken. \n\n\n\nJetzt ist das genetische Makeup jedoch zerfallen und hat sich aufgelöst, so dass es keinen Effekt mehr hat.",
"description_en-us": "Earned from a Blood Raider Gauntlet site, this accelerator was once used to boost a pilots attributes across the board. \r\n\r\nNow however, its genetic make up has collapsed and dissolved, rendering its effects completely useless.",
"description_es": "Este acelerador, obtenido en una zona de Reto de los Saqueadores Sanguinarios, servía para aumentar los atributos globales de un piloto.\n\nSin embargo, ahora su composición genética ha colapsado y se ha disuelto, lo que hace que sus efectos sean totalmente inútiles.",
"description_es": "Este acelerador, obtenido en una zona de Reto de los Saqueadores Sanguinarios, servía para aumentar los atributos globales de un piloto. \n\nSin embargo, ahora su composición genética ha colapsado y se ha disuelto, lo que hace que sus efectos sean totalmente inútiles.",
"description_fr": "Gagné dans une enceinte blood raider, cet accélérateur fut jadis utilisé pour augmenter l'ensemble des attributs du pilote. \n\n\n\nDésormais, sa couverture génétique s'est évanouie et a disparu, rendant ses effets complètement inutiles.",
"description_it": "Earned from a Blood Raider Gauntlet site, this accelerator was once used to boost a pilots attributes across the board. \r\n\r\nNow however, its genetic make up has collapsed and dissolved, rendering its effects completely useless.",
"description_ja": "ブラッドレイダーのガントレットから獲得したこのアクセラレーターは、かつてパイロットの能力を全体的に向上させるのに利用されていた。しかしながら遺伝子構造が崩壊しており、何の役にも立たない代物と化している。",
@@ -57515,7 +57515,7 @@
"capacity": 11.0,
"description_de": "Drei spezielle, extrem schwenkbare Geschütztürme, die mit Neutronen-Blasterkanonen bestückt sind, sind gegen Bedrohungen durch Sub-Capital-Schiffe vorgesehen.\n\nHinweis: Kann nur in Schiffe der Capital-Klasse eingebaut werden.\n\n\n\nBenötigt entweder reguläre oder fortschrittliche Hybridmunition: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.",
"description_en-us": "Three specialized high angle turrets fitted with neutron blaster cannons are designed for engaging sub-capital threats.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.\r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.",
"description_es": "Tres torretas especializadas de gran ángulo equipadas con cañones bláster de neutrones, concebidas para enemigos inferiores a la clase capital.\n\nAviso: Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nRequiere un tipo de carga híbrida normal o avanzada: antimateria, iridio, hierro, plomo, plutonio, torio, tungsteno, uranio, Null, Void.",
"description_es": "Tres torretas especializadas de gran ángulo equipadas con cañones bláster de neutrones, concebidas para enemigos inferiores a la clase capital.\nAviso: Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nRequiere un tipo de carga híbrida normal o avanzada: antimateria, iridio, hierro, plomo, plutonio, torio, tungsteno, uranio, Null, Void.",
"description_fr": "Les trois tourelles de tir incliné sont équipées de quadruple canons blasters à neutrons chargés de traquer et d'éliminer les menaces sous-capitales.\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux de classe capital.\n\n\n\nMunitions standards et avancées : charges hybrides antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, zéro, vide.",
"description_it": "Three specialized high angle turrets fitted with neutron blaster cannons are designed for engaging sub-capital threats.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.\r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.",
"description_ja": "中性子ブラスターキャンが装備された3基の特化型高角タレットは、母艦級よりも小さい艦船との交戦が想定されている。注 母艦級の艦船にのみ装着可能。必要な標準またはアドバンスハイブリッドチャージのタイプ : アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。",
@@ -63566,7 +63566,7 @@
"capacity": 1.0,
"description_de": "Stört die effektive Reichweite und Präzision von Lenkwaffen, die durch das Zielschiff abgefeuert werden. Dieses Modul kann mit Skripten geladen werden, um die Effektivität in bestimmten Bereichen zu verbessern. \n\n\n\nNachteil: Bei der Verwendung mehrerer Module des selben oder ähnlichen Typs, welche das selbe Attribut des Schiffes beeinflussen, wird deren Wirksamkeit eingeschränkt.",
"description_en-us": "Disrupts the effective range and precision of missiles fired by the target ship. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_es": "Genera una disrupción que afecta al alcance efectivo y la precisión de los misiles que dispara la nave objetivo. Este módulo se puede cargar con scripts para aumentar su efectividad en ciertas zonas.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_es": "Genera una disrupción que afecta al alcance efectivo y la precisión de los misiles que dispara la nave objetivo. Este módulo se puede cargar con scripts para aumentar su efectividad en ciertas zonas. \n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_fr": "Perturbe la portée effective et la précision des missiles tirés par le vaisseau ennemi. Ce module peut être chargé de scripts pour améliorer son efficacité dans certains domaines. \n\n\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.",
"description_it": "Disrupts the effective range and precision of missiles fired by the target ship. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_ja": "対象の艦船が発射したミサイルの効果範囲および精度を低下させる。このモジュールをスクリプトと併せて装備することで、特定の領域の効率を上げることができる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。",
@@ -63603,7 +63603,7 @@
"capacity": 1.0,
"description_de": "Stört die effektive Reichweite und Präzision von Lenkwaffen, die durch das Zielschiff abgefeuert werden. Dieses Modul kann mit Skripten geladen werden, um die Effektivität in bestimmten Bereichen zu verbessern. \n\n\n\nNachteil: Bei der Verwendung mehrerer Module des selben oder ähnlichen Typs, welche das selbe Attribut des Schiffes beeinflussen, wird deren Wirksamkeit eingeschränkt.",
"description_en-us": "Disrupts the effective range and precision of missiles fired by the target ship. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_es": "Genera una disrupción que afecta al alcance efectivo y la precisión de los misiles que dispara la nave objetivo. Este módulo se puede cargar con scripts para aumentar su efectividad en ciertas zonas.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_es": "Genera una disrupción que afecta al alcance efectivo y la precisión de los misiles que dispara la nave objetivo. Este módulo se puede cargar con scripts para aumentar su efectividad en ciertas zonas. \n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_fr": "Perturbe la portée effective et la précision des missiles tirés par le vaisseau ennemi. Ce module peut être chargé de scripts pour améliorer son efficacité dans certaines zones. \n\n\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.",
"description_it": "Disrupts the effective range and precision of missiles fired by the target ship. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_ja": "対象の艦船が発射したミサイルの効果範囲および精度を低下させる。このモジュールをスクリプトと併せて装備することで、特定の領域の効率を上げることができる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。",
@@ -64799,7 +64799,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "<b>Typ:</b> Unterstützungsjäger\n\n<b>Aufgabe:</b> Energieneutralisierung\n\n<b>Beschreibung:</b> Die Cenobite bringt Unterstützung für die Energieneutralisierung aufs Schlachtfeld.\n\n\n\n<b>Energieneutralisierer</b>: Neutralisiert einen Teil der Energie im Energiespeicher des Zielschiffes.\n\n<b>Microwarpantrieb</b>: Verleiht eine beträchtliche Geschwindigkeitserhöhung auf Kosten eines höheren Signaturradius. Der Microwarpantrieb hat eine lange Abkühlzeit zwischen den Einsätzen.",
"description_en-us": "<b>Type:</b> Support Fighter\r\n<b>Role:</b> Energy Neutralizing\r\n<b>Description:</b> The Cenobite brings energy neutralizing support to the battlefield.\r\n\r\n<b>Energy Neutralizer</b>: Neutralizes a portion of the energy of the target's capacitor.\r\n<b>Microwarpdrive</b>: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza de apoyo.\n\n<b>Función:</b> neutralizador energético.\n\n<b>Descripción:</b> la Cenobite proporciona neutralización energética en el campo de batalla.\n\n<b>Neutralizador energético</b>: neutraliza parte de la energía del condensador del objetivo.\n\n<b>Motor de microwarp</b>: otorga un aumento considerable de velocidad a costa de un radio de señal superior. Tiene un ciclo de recarga largo entre un uso y otro.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza de apoyo.\n<b>Función:</b> neutralizador energético.\n<b>Descripción:</b> la Cenobite proporciona neutralización energética en el campo de batalla.\n\n<b>Neutralizador energético:</b> neutraliza parte de la energía del condensador del objetivo.\n<b>Motor de microwarp:</b> otorga un aumento considerable de velocidad a costa de un radio de señal superior. Tiene un ciclo de recarga largo entre un uso y otro.",
"description_fr": "<b>Type :</b> chasseur de soutien\n\n<b>Rôle :</b> neutralisation énergétique\n\n<b>Description:</b> le Cenobite offre un renfort d'attaque électronique sur le champ de bataille grâce à ses neutraliseurs d'énergie embarqués.\n\n\n\n<b>Neutraliseur d'énergie :</b> cet armement neutralise une partie de l'énergie du capaciteur ennemi.\n\n<b>Propulseur de microwarp :</b> l'activation de ce module génère une puissante accélération au détriment du rayon de signature du vaisseau, suivie d'un long délai de récupération.",
"description_it": "<b>Type:</b> Support Fighter\r\n<b>Role:</b> Energy Neutralizing\r\n<b>Description:</b> The Cenobite brings energy neutralizing support to the battlefield.\r\n\r\n<b>Energy Neutralizer</b>: Neutralizes a portion of the energy of the target's capacitor.\r\n<b>Microwarpdrive</b>: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.",
"description_ja": "<b>タイプ:</b> 支援戦闘機<b>用途:</b> エネルギーの無効化<b>詳細:</b> シーナバイトがエネルギーを無効化し、戦況をサポートする。<b>エネルギーニュートライザー</b> 標的のキャパシタエネルギーを一部無効化する。<b>マイクロワープドライブ</b> シグネチャ半径が拡大する代わりに大幅に速度を増加させる。マイクロワープドライブは使用後のクールダウンに長時間を要する。",
@@ -70903,7 +70903,7 @@
"capacity": 27500.0,
"description_de": "Die Überreste eines zerstörten Schiffs. Mit der richtigen Ausrüstung könnte man vielleicht noch etwas von Wert daraus bergen. ",
"description_en-us": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ",
"description_es": "Los restos de una nave destruida. Quizá se pueda recuperar algo de valor con el equipo adecuado. ",
"description_es": "Los restos de una nave destruida. Quizá se pueda recuperar algo de valor con el equipo adecuado.",
"description_fr": "Épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ",
"description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ",
"description_ja": "破壊された船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。",
@@ -126389,7 +126389,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "<b>Typ:</b> Unterstützungsjäger\n\n<b>Aufgabe:</b> Störung\n\n<b>Beschreibung:</b> Die Scarab bringt Unterstützung für die Elektronikstörung aufs Schlachtfeld.\n\n\n\n<b>Störer</b>: Stört die Zielerfassungssysteme.\n\n<b>Microwarpantrieb</b>: Verleiht eine beträchtliche Geschwindigkeitserhöhung auf Kosten eines höheren Signaturradius. Der Microwarpantrieb hat eine lange Abkühlzeit zwischen den Einsätzen.",
"description_en-us": "<b>Type:</b> Support Fighter\r\n<b>Role:</b> Jamming\r\n<b>Description:</b> The Scarab brings electronic jamming support to the battlefield.\r\n\r\n<b>Jammer</b>: Disrupts targeting systems.\r\n<b>Microwarpdrive</b>: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza de apoyo.\n\n<b>Función:</b> perturbación.\n\n<b>Descripción:</b> la Scarab produce perturbaciones electrónicas en el campo de batalla.\n\n<b>Perturbador</b>: interrumpe los sistemas de adquisición de objetivos.\n\n<b>Motor de microwarp</b>: otorga un aumento considerable de velocidad a costa de un radio de señal superior. Tiene un ciclo de recarga largo entre un uso y otro.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza de apoyo.\n<b>Función:</b> perturbación.\n<b>Descripción:</b> la Scarab produce perturbaciones electrónicas en el campo de batalla.\n\n<b>Perturbador:</b> interrumpe los sistemas de adquisición de objetivos.\n<b>Motor de microwarp:</b> otorga un aumento considerable de velocidad a costa de un radio de señal superior. Tiene un ciclo de recarga largo entre un uso y otro.",
"description_fr": "<b>Type :</b> chasseur de soutien\n\n<b>Rôle :</b> brouillage\n\n<b>Description:</b> le Scarab offre un renfort d'attaque électronique sur le champ de bataille grâce à ses brouilleurs embarqués.\n\n\n\n<b>Brouilleur :</b> cet armement de guerre électronique brouille les systèmes de ciblage ennemis.\n\n<b>Propulseur de microwarp :</b> l'activation de ce module génère une puissante accélération au détriment du rayon de signature du vaisseau, suivie d'un long délai de récupération.",
"description_it": "<b>Type:</b> Support Fighter\r\n<b>Role:</b> Jamming\r\n<b>Description:</b> The Scarab brings electronic jamming support to the battlefield.\r\n\r\n<b>Jammer</b>: Disrupts targeting systems.\r\n<b>Microwarpdrive</b>: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.",
"description_ja": "<b>タイプ:</b> 支援戦闘機<b>用途:</b> ジャミング<b>詳細:</b> スカラベが電子機器へのジャミングを行い、戦況をサポートする。<b>ジャマー</b> 捕捉システムを妨害する。<b>マイクロワープドライブ</b> シグネチャ半径が拡大する代わりに大幅に速度を増加させる。マイクロワープドライブは使用後のクールダウンに長時間を要する。",
@@ -126427,7 +126427,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "<b>Typ:</b> Unterstützungsjäger <b>Aufgabe:</b> Warpstörung <b>Beschreibung:</b> Die Siren bringt Warpstörungsunterstützung aufs Schlachtfeld. <b>Warpstörer</b>: Stört die Warpsysteme des Ziels. <b>Nachbrenner</b>: Gewährt einen moderaten Geschwindigkeitsschub. Der Nachbrenner benötigt eine lange Abkühlzeit zwischen den Einsätzen.",
"description_en-us": "<b>Type:</b> Support Fighter\r\n<b>Role:</b> Warp Disruption\r\n<b>Description:</b> The Siren brings warp disruption support to the battlefield.\r\n\r\n<b>Warp Disruptor</b>: Disrupts targets warp systems.\r\n<b>Afterburner</b>: Gives a moderate speed boost. The Afterburner has a long cool-down cycle between uses.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza de apoyo.\n\n<b>Función:</b> disrupción de warp.\n\n<b>Descripción:</b> la Siren proporciona disrupción de warp en el campo de batalla.\n\n<b>Disruptor de warp</b>: inhibe los sistemas de warp del objetivo.\n\n<b>Posquemador</b>: otorga un aumento de velocidad moderado. Tiene un ciclo de recarga largo entre un uso y otro.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza de apoyo.\n<b>Función:</b> disrupción de warp.\n<b>Descripción:</b> la Siren proporciona disrupción de warp en el campo de batalla.\n\n<b>Disruptor de warp:</b> inhibe los sistemas de warp del objetivo.\n<b>Posquemador:</b> otorga un aumento de velocidad moderado. Tiene un ciclo de recarga largo entre un uso y otro.",
"description_fr": "<b>Type :</b> Chasseur de secours <b>Rôle :</b> Perturbation de warp <b>Description :</b> Le Siren apporte un soutien à la perturbation de warp sur le champ de bataille. <b>Perturbateur de warp</b> : Perturbe les systèmes de warp des cibles. <b>Système de post-combustion</b> : Augmente la vitesse de façon modérée. Le système de post-combustion a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations.",
"description_it": "<b>Type:</b> Support Fighter\r\n<b>Role:</b> Warp Disruption\r\n<b>Description:</b> The Siren brings warp disruption support to the battlefield.\r\n\r\n<b>Warp Disruptor</b>: Disrupts targets warp systems.\r\n<b>Afterburner</b>: Gives a moderate speed boost. The Afterburner has a long cool-down cycle between uses.",
"description_ja": "<b>タイプ:</b> 支援戦闘機\n\n<b>用途:</b> ワープ妨害\n\n<b>説明:</b> サイレンは戦場でワープ妨害サポートを繰り出すことができる。\n\n\n\n<b>ワープ妨害器</b>: ターゲットワープシステムを妨害する。\n\n<b>アフターバーナー</b>: 適度なスピードアップを実現する。アフターバーナーのクールダウンサイクルは長い。",
@@ -131499,7 +131499,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "<b>Typ:</b> Schwerer Jäger\n\n<b>Aufgabe:</b> Langstreckenangriff\n\n<b>Beschreibung:</b> Die Ametat ist für Langstreckenangriffsaufgaben vorgesehen.\n\n\n\n<b>Strahlenkanone</b>: Dieses Waffensystem verursacht guten Schaden auf große Entfernungen.\n\n<b>Mikrosprungantrieb</b>: Lässt die Jägerstaffel eine beträchtliche Distanz überspringen. Während sich der Mikrosprungantrieb auflädt, wächst der Signaturradius der Jäger beträchtlich.\n\n<b>Bombenwerfer</b>: Feuert eine ungelenkte Bombe ab, die Flächenschaden verursacht.",
"description_en-us": "<b>Type:</b> Heavy Fighter\r\n<b>Role:</b> Long Range Attack\r\n<b>Description:</b> The Ametat is purpose designed for long range attack duties.\r\n\r\n<b>Beam Cannon</b>: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\n<b>Micro Jump Drive</b>: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\n<b>Bomb Launcher</b>: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza pesado.\n\n<b>Función:</b> ataque a distancia.\n\n<b>Descripción:</b> la Ametat está diseñada para acciones de ataque a distancia.\n\n<b>Cañón de energía</b>: este sistema de armas inflige un gran daño a larga distancia.\n\n<b>Motor de microsalto</b>: hace saltar al escuadrón de cazas a una distancia considerable. Mientras el MMS se carga, el radio de la señal de los cazas aumenta significativamente.\n\n<b>Lanzabombas</b>: lanza una bomba no dirigida que inflige daño en un radio de acción.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza pesado.\n<b>Función:</b> ataque a distancia.\n<b>Descripción:</b> la Ametat está diseñada para acciones de ataque a distancia.\n\n<b>Cañón de energía:</b> este sistema de armas inflige un gran daño a larga distancia.\n<b>Motor de microsalto:</b> hace saltar al escuadrón de cazas a una distancia considerable. Mientras el MMS se carga, el radio de la señal de los cazas aumenta significativamente.\n<b>Lanzabombas:</b> lanza una bomba no dirigida que inflige daño en un radio de acción.",
"description_fr": "<b>Type :</b> chasseur lourd\n\n<b>Rôle :</b> offensive à longue portée\n\n<b>Description :</b> l'Ametat est conçu pour persécuter ses ennemis à longue distance.\n\n\n\n<b>Canon à rayons :</b> ce système d'armement inflige des dégâts substantiels à longue portée.\n\n<b>Propulseur de micro-saut :</b> ce module propulse instantanément l'escadron de chasseurs à longue distance. Le rayon de signature des chasseurs explose pendant la montée en régime du propulseur de micro-saut.\n\n<b>Lanceur de bombes :</b> ce module largue des bombes non ciblées à effet de zone.",
"description_it": "<b>Type:</b> Heavy Fighter\r\n<b>Role:</b> Long Range Attack\r\n<b>Description:</b> The Ametat is purpose designed for long range attack duties.\r\n\r\n<b>Beam Cannon</b>: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\n<b>Micro Jump Drive</b>: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\n<b>Bomb Launcher</b>: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.",
"description_ja": "<b>タイプ:</b> 重量級戦闘機<b>役割:</b> 遠距離攻撃<b>詳細:</b> アメタットは遠距離攻撃を行うことを目的として設計されている。<b>ビームキャノン</b> 遠距離からの攻撃で大きなダメージを与えることができる兵器システム。<b>マイクロジャンプドライブ</b> 戦闘機部隊を相当な距離ジャンプさせる。MJDを取り込んでいる間、戦闘機のシグネチャ半径が大幅に拡大する。<b>ボムランチャー</b> 無誘導爆弾を発射して範囲攻撃を行う。",
@@ -131613,7 +131613,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "<b>Typ:</b> Schwerer Jäger\n\n<b>Aufgabe:</b> Schwere Angriffe\n\n<b>Beschreibung:</b> Die Cyclops ist für den Anti-Capital- und Anti-Struktur-Kampf vorgesehen.\n\n\n\n<b>Blaster-Kanone</b>: Dieses Waffensystem verursacht hohen Schaden, aber die Nachführungssysteme begrenzen die Effektivität gegen sich schnell bewegende Ziele.\n\n<b>Microwarpantrieb</b>: Verleiht eine beträchtliche Geschwindigkeitserhöhung auf Kosten eines höheren Signaturradius. Der Microwarpantrieb hat eine lange Abkühlzeit zwischen den Einsätzen.\n\n<b>Torpedosalve</b>: Eine Salve aus superschweren, ungelenkten Torpedos. Diese Waffen verursachen beträchtlichen Schaden bei Raumschiffen der Capital-Klasse und Strukturen. Sie sind untauglich um gegen Sub-Capital-Schiffe abgefeuert zu werden.",
"description_en-us": "<b>Type:</b> Heavy Fighter\r\n<b>Role:</b> Heavy Attack\r\n<b>Description:</b> The Cyclops is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat.\r\n\r\n<b>Blaster Cannon</b>: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\n<b>Microwarpdrive</b>: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\n<b>Torpedo Salvo</b>: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza pesado.\n\n<b>Función:</b> ataque pesado.\n\n<b>Descripción:</b> la Cyclops está diseñada para el combate contra naves capitales y estructuras.\n\n<b>Cañón bláster</b>: este sistema de armas causa grandes cantidades de daño, pero sus sistemas de rastreo limitan su efectividad contra objetivos rápidos.\n\n<b>Motor de microwarp</b>: otorga un aumento considerable de velocidad a costa de un radio de señal superior. Tiene un ciclo de recarga largo entre un uso y otro.\n\n<b>Andanada de torpedos</b>: una andanada de torpedos superpesados no guiados. Estas armas causan un gran daño a las estructuras y naves de clase capital. No son adecuadas contra naves por debajo de la clase capital.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza pesado.\n<b>Función:</b> ataque pesado.\n<b>Descripción:</b> la Cyclops está diseñada para el combate contra naves capitales y estructuras.\n\n<b>Cañón bláster:</b> este sistema de armas causa grandes cantidades de daño, pero sus sistemas de rastreo limitan su efectividad contra objetivos rápidos.\n<b>Motor de microwarp:</b> otorga un aumento considerable de velocidad a costa de un radio de señal superior. Tiene un ciclo de recarga largo entre un uso y otro.\n<b>Andanada de torpedos:</b> una andanada de torpedos superpesados no guiados. Estas armas causan un gran daño a las estructuras y naves de clase capital. No son adecuadas contra naves por debajo de la clase capital.",
"description_fr": "<b>Type :</b> chasseur lourd\n\n<b>Rôle :</b> offensive lourde\n\n<b>Description :</b> le Cyclops excelle dans les combats anti-capitaux et anti-structures.\n\n\n\n<b>Canon blaster :</b> cette arme destructrice inflige des dégâts massifs, bien que son système de poursuite s'avère inefficace contre les cibles rapides.\n\n<b>Propulseur de microwarp :</b> l'activation de ce module génère une puissante accélération au détriment du rayon de signature du vaisseau, suivie d'un long délai de récupération.\n\n<b>Salve de torpilles :</b> cette salve de torpilles super-lourdes dépourvues de système de guidage ravage les vaisseaux de classe capitale comme les structures. Ces torpilles au calibre massif sont en revanche totalement inefficaces contre les vaisseaux sous-capitaux.",
"description_it": "<b>Type:</b> Heavy Fighter\r\n<b>Role:</b> Heavy Attack\r\n<b>Description:</b> The Cyclops is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat.\r\n\r\n<b>Blaster Cannon</b>: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\n<b>Microwarpdrive</b>: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\n<b>Torpedo Salvo</b>: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.",
"description_ja": "<b>タイプ:</b> 重量級戦闘機<b>役割:</b> 激しい攻撃<b>詳細:</b> サイクロプスは、対母艦、対ストラクチャの戦闘を想定して設計されている。<b>ブラスターキャノン</b> 破壊力が大きな兵器システムではあるが、ターゲットの機動性が高いと効果的に捕捉できなくなる。<b>マイクロワープドライブ</b> シグネチャ半径が拡大する代わりに大幅に速度を増加させる。マイクロワープドライブは使用後のクールダウンに長時間を要する。<b>トルピード一斉射撃</b> 超重量級の無誘導トルピードを一斉に発射する。母艦級艦船やストラクチャに対して絶大なダメージを与える。母艦より小さな艦船を攻撃するのには向いていない。",
@@ -131803,7 +131803,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "<b>Typ:</b> Unterstützungsjäger\n\n<b>Aufgabe:</b> Energieneutralisierung\n\n<b>Beschreibung:</b> Die Cenobite bringt Unterstützung für die Energieneutralisierung aufs Schlachtfeld.\n\n\n\n<b>Energieneutralisierer</b>: Neutralisiert einen Teil der Energie im Energiespeicher des Zielschiffes.\n\n<b>Microwarpantrieb</b>: Verleiht eine beträchtliche Geschwindigkeitserhöhung auf Kosten eines höheren Signaturradius. Der Microwarpantrieb hat eine lange Abkühlzeit zwischen den Einsätzen.",
"description_en-us": "<b>Type:</b> Support Fighter\r\n<b>Role:</b> Energy Neutralizing\r\n<b>Description:</b> The Cenobite brings energy neutralizing support to the battlefield.\r\n\r\n<b>Energy Neutralizer</b>: Neutralizes a portion of the energy of the target's capacitor.\r\n<b>Microwarpdrive</b>: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza de apoyo.\n\n<b>Función:</b> neutralizador energético.\n\n<b>Descripción:</b> la Cenobite proporciona neutralización energética en el campo de batalla.\n\n<b>Neutralizador energético</b>: neutraliza parte de la energía del condensador del objetivo.\n\n<b>Motor de microwarp</b>: otorga un aumento considerable de velocidad a costa de un radio de señal superior. Tiene un ciclo de recarga largo entre un uso y otro.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza de apoyo.\n<b>Función:</b> neutralizador energético.\n<b>Descripción:</b> la Cenobite proporciona neutralización energética en el campo de batalla.\n\n<b>Neutralizador energético:</b> neutraliza parte de la energía del condensador del objetivo.\n<b>Motor de microwarp:</b> otorga un aumento considerable de velocidad a costa de un radio de señal superior. Tiene un ciclo de recarga largo entre un uso y otro.",
"description_fr": "<b>Type :</b> chasseur de soutien\n\n<b>Rôle :</b> neutralisation énergétique\n\n<b>Description:</b> le Cenobite offre un renfort d'attaque électronique sur le champ de bataille grâce à ses neutraliseurs d'énergie embarqués.\n\n\n\n<b>Neutraliseur d'énergie :</b> cet armement neutralise une partie de l'énergie du capaciteur ennemi.\n\n<b>Propulseur de microwarp :</b> l'activation de ce module génère une puissante accélération au détriment du rayon de signature du vaisseau, suivie d'un long délai de récupération.",
"description_it": "<b>Type:</b> Support Fighter\r\n<b>Role:</b> Energy Neutralizing\r\n<b>Description:</b> The Cenobite brings energy neutralizing support to the battlefield.\r\n\r\n<b>Energy Neutralizer</b>: Neutralizes a portion of the energy of the target's capacitor.\r\n<b>Microwarpdrive</b>: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.",
"description_ja": "<b>タイプ:</b> 支援戦闘機<b>用途:</b> エネルギーの無効化<b>詳細:</b> シーナバイトがエネルギーを無効化し、戦況をサポートする。<b>エネルギーニュートライザー</b> 標的のキャパシタエネルギーを一部無効化する。<b>マイクロワープドライブ</b> シグネチャ半径が拡大する代わりに大幅に速度を増加させる。マイクロワープドライブは使用後のクールダウンに長時間を要する。",
@@ -131841,7 +131841,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "<b>Typ:</b> Unterstützungsjäger\n\n<b>Aufgabe:</b> Störung\n\n<b>Beschreibung:</b> Die Scarab bringt Unterstützung für die Elektronikstörung aufs Schlachtfeld.\n\n\n\n<b>Störer</b>: Stört die Zielerfassungssysteme.\n\n<b>Microwarpantrieb</b>: Verleiht eine beträchtliche Geschwindigkeitserhöhung auf Kosten eines höheren Signaturradius. Der Microwarpantrieb hat eine lange Abkühlzeit zwischen den Einsätzen.",
"description_en-us": "<b>Type:</b> Support Fighter\r\n<b>Role:</b> Jamming\r\n<b>Description:</b> The Scarab brings electronic jamming support to the battlefield.\r\n\r\n<b>Jammer</b>: Disrupts targeting systems.\r\n<b>Microwarpdrive</b>: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza de apoyo.\n\n<b>Función:</b> perturbación.\n\n<b>Descripción:</b> la Scarab produce perturbaciones electrónicas en el campo de batalla.\n\n<b>Perturbador</b>: interrumpe los sistemas de adquisición de objetivos.\n\n<b>Motor de microwarp</b>: otorga un aumento considerable de velocidad a costa de un radio de señal superior. Tiene un ciclo de recarga largo entre un uso y otro.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza de apoyo.\n<b>Función:</b> perturbación.\n<b>Descripción:</b> la Scarab produce perturbaciones electrónicas en el campo de batalla.\n\n<b>Perturbador:</b> interrumpe los sistemas de adquisición de objetivos.\n<b>Motor de microwarp:</b> otorga un aumento considerable de velocidad a costa de un radio de señal superior. Tiene un ciclo de recarga largo entre un uso y otro.",
"description_fr": "<b>Type :</b> chasseur de soutien\n\n<b>Rôle :</b> brouillage\n\n<b>Description:</b> le Scarab offre un renfort d'attaque électronique sur le champ de bataille grâce à ses brouilleurs embarqués.\n\n\n\n<b>Brouilleur :</b> cet armement de guerre électronique brouille les systèmes de ciblage ennemis.\n\n<b>Propulseur de microwarp :</b> l'activation de ce module génère une puissante accélération au détriment du rayon de signature du vaisseau, suivie d'un long délai de récupération.",
"description_it": "<b>Type:</b> Support Fighter\r\n<b>Role:</b> Jamming\r\n<b>Description:</b> The Scarab brings electronic jamming support to the battlefield.\r\n\r\n<b>Jammer</b>: Disrupts targeting systems.\r\n<b>Microwarpdrive</b>: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.",
"description_ja": "<b>タイプ:</b> 支援戦闘機<b>用途:</b> ジャミング<b>詳細:</b> スカラベが電子機器へのジャミングを行い、戦況をサポートする。<b>ジャマー</b> 捕捉システムを妨害する。<b>マイクロワープドライブ</b> シグネチャ半径が拡大する代わりに大幅に速度を増加させる。マイクロワープドライブは使用後のクールダウンに長時間を要する。",
@@ -131918,7 +131918,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "<b>Typ:</b> Unterstützungsjäger\n\n<b>Aufgabe:</b> Stasisnetze\n\n<b>Beschreibung:</b> Die Dromi bringt Unterstützung für Stasisnetze aufs Schlachtfeld.\n\n\n\n<b>Stasisnetz</b>: Stört die Antriebssysteme der Ziels und verlangsamt es.\n\n<b>Microwarpantrieb</b>: Verleiht eine beträchtliche Geschwindigkeitserhöhung auf Kosten eines höheren Signaturradius. Der Microwarpantrieb hat eine lange Abkühlzeit zwischen den Einsätzen.",
"description_en-us": "<b>Type:</b> Support Fighter\r\n<b>Role:</b> Stasis Webification\r\n<b>Description:</b> The Dromi brings webification support to the battlefield.\r\n\r\n<b>Stasis Webifier</b>: Disrupts targets drive systems, slowing them down.\r\n<b>Microwarpdrive</b>: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza de apoyo.\n\n<b>Función:</b> red ralentizadora.\n\n<b>Descripción:</b> la Dromi proporciona redes ralentizadoras en el campo de batalla.\n\n<b>Red ralentizadora</b>: interfiere con los sistemas motores del objetivo y los ralentiza.\n\n<b>Motor de microwarp</b>: otorga un aumento considerable de velocidad a costa de un radio de señal superior. Tiene un ciclo de recarga largo entre un uso y otro.",
"description_es": "<b>Tipo:</b> caza de apoyo.\n<b>Función:</b> red ralentizadora.\n<b>Descripción:</b> la Dromi proporciona redes ralentizadoras en el campo de batalla.\n\n<b>Red ralentizadora:</b> interfiere con los sistemas motores del objetivo y los ralentiza.\n<b>Motor de microwarp:</b> otorga un aumento considerable de velocidad a costa de un radio de señal superior. Tiene un ciclo de recarga largo entre un uso y otro.",
"description_fr": "<b>Type :</b> chasseur de soutien\n\n<b>Rôle :</b> génération de stase\n\n<b>Description:</b> le Dromi offre un renfort d'attaque électronique sur le champ de bataille grâce à ses générateurs de stase embarqués.\n\n\n\n<b>Générateur de stase :</b> cet armement électronique perturbe les systèmes de propulsion de la cible pour la ralentir.\n\n<b>Propulseur de microwarp :</b> l'activation de ce module génère une puissante accélération au détriment du rayon de signature du vaisseau, suivie d'un long délai de récupération.",
"description_it": "<b>Type:</b> Support Fighter\r\n<b>Role:</b> Stasis Webification\r\n<b>Description:</b> The Dromi brings webification support to the battlefield.\r\n\r\n<b>Stasis Webifier</b>: Disrupts targets drive systems, slowing them down.\r\n<b>Microwarpdrive</b>: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.",
"description_ja": "<b>タイプ:</b> 支援戦闘機<b>用途:</b> ステイシスウェビファイヤー<b>詳細:</b> ドロミがウェビファイヤーにより、戦況をサポートする。<b>ステイシスウェビファイヤー</b> 標的のドライブシステムを妨害し、速度を低下させる。<b>マイクロワープドライブ</b> シグネチャ半径が拡大する代わりに大幅に速度を増加させる。マイクロワープドライブは使用後のクールダウンに長時間を要する。",
@@ -133668,7 +133668,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein abgesichertes, holografisches Datenpad, welches für den Zugriff auf CONCORDs öffentliche Informationsdatenbank genutzt wird.\n\n \n\n \n\n//archiv_yulai8_ict -suche\n\n>SUCHE BEGONNEN\n\n>SUCHSEQUENZ... ABGESCHLOSSEN\n\n//archiv_csm -suche\n\n>ARCHIVSUCHE... ABGESCHLOSSEN\n\n>LADE... ABGESCHLOSSEN\n\n \n\nGewählte des Council of Stellar Management 11:\n\n\n\n<url=showinfo:1375//573001734>The Judge</url>\n\n<url=showinfo:1384//1524496173>Jin'taan</url>\n\n<url=showinfo:1377//1735645598>Xenuria</url>\n\n<url=showinfo:1377//962458290>Aryth</url>\n\n<url=showinfo:1373//144925561>Innominate</url>\n\n<url=showinfo:1383//686125406>NoobMan</url>\n\n<url=showinfo:1378//596756116>Fafer</url>\n\n<url=showinfo:1379//2053796889>Gorski Car</url>\n\n<url=showinfo:1385//162279905>Bobmon</url>\n\n<url=showinfo:1375//377961586>Nashh Kadavr</url>\n\n<url=showinfo:1373//499242457>Mr Hyde113</url>\n\n<url=showinfo:1377//91752204>Kyle Aparthos</url>\n\n<url=showinfo:1379//91889403>Sullen Decimus</url>\n\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>",
"description_en-us": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE\r\n \r\nCouncil of Stellar Management 11 electees:\r\n\r\n<url=showinfo:1375//573001734>The Judge</url>\r\n<url=showinfo:1384//1524496173>Jin'taan</url>\r\n<url=showinfo:1377//1735645598>Xenuria</url>\r\n<url=showinfo:1377//962458290>Aryth</url>\r\n<url=showinfo:1373//144925561>Innominate</url>\r\n<url=showinfo:1383//686125406>NoobMan</url>\r\n<url=showinfo:1378//596756116>Fafer</url>\r\n<url=showinfo:1379//2053796889>Gorski Car</url>\r\n<url=showinfo:1385//162279905>Bobmon</url>\r\n<url=showinfo:1375//377961586>Nashh Kadavr</url>\r\n<url=showinfo:1373//499242457>Mr Hyde113</url>\r\n<url=showinfo:1377//91752204>Kyle Aparthos</url>\r\n<url=showinfo:1379//91889403>Sullen Decimus</url>\r\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>",
"description_es": "Terminal de datos holográfico seguro para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\n\n//archive_yulai8_ict -search\n\n>BÚSQUEDA INICIADA\n\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\n\n//archive_csm -search\n\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\n\n>CARGANDO... COMPLETADO\n\nElegidos del Consejo de Gestión Estelar 11:\n\n<url=showinfo:1375//573001734>The Judge</url>\n\n<url=showinfo:1384//1524496173>Jin'taan</url>\n\n<url=showinfo:1377//1735645598>Xenuria</url>\n\n<url=showinfo:1377//962458290>Aryth</url>\n\n<url=showinfo:1373//144925561>Innominate</url>\n\n<url=showinfo:1383//686125406>NoobMan</url>\n\n<url=showinfo:1378//596756116>Fafer</url>\n\n<url=showinfo:1379//2053796889>Gorski Car</url>\n\n<url=showinfo:1385//162279905>Bobmon</url>\n\n<url=showinfo:1375//377961586>Nashh Kadavr</url>\n\n<url=showinfo:1373//499242457>Mr Hyde113</url>\n\n<url=showinfo:1377//91752204>Kyle Aparthos</url>\n\n<url=showinfo:1379//91889403>Sullen Decimus</url>\n\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>",
"description_es": "Terminal de datos holográfico seguro para acceder a la base de datos de información pública de CONCORD.\r\n\r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA INICIADA\r\n\r\n>SECUENCIA DE BÚSQUEDA... COMPLETADA\r\n\r\n//archive_csm -search\r\n\r\n>BÚSQUEDA DE ARCHIVOS... COMPLETADA\r\n\r\n>CARGANDO... COMPLETADO\r\n\r\nElegidos del Council of Stellar Management 11:\r\n\r\n<url=showinfo:1375//573001734>The Judge</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1384//1524496173>Jin'taan</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//1735645598>Xenuria</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//962458290>Aryth</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1373//144925561>Innominate</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1383//686125406>NoobMan</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1378//596756116>Fafer</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//2053796889>Gorski Car</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1385//162279905>Bobmon</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1375//377961586>Nashh Kadavr</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1373//499242457>Mr Hyde113</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1377//91752204>Kyle Aparthos</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//91889403>Sullen Decimus</url>\r\n\r\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>",
"description_fr": "Bloc de données holographique sécurisé, destiné à consulter la base de données publique de CONCORD.\n\n \n\n \n\n//archive_yulai8_ict -search\n\n>RECHERCHE INITIÉE\n\n>RECHERCHE EN COURS... RÉSULTATS\n\n//archive_csm -search\n\n>CONSULTATION DES ARCHIVES... RÉSULTATS\n\n>CHARGEMENT... RÉSULTATS\n\n \n\nÉlus du Council of Stellar Management 11 :\n\n\n\n<url=showinfo:1375//573001734>The Judge</url>\n\n<url=showinfo:1384//1524496173>Jin'taan</url>\n\n<url=showinfo:1377//1735645598>Xenuria</url>\n\n<url=showinfo:1377//962458290>Aryth</url>\n\n<url=showinfo:1373//144925561>Innominate</url>\n\n<url=showinfo:1383//686125406>NoobMan</url>\n\n<url=showinfo:1378//596756116>Fafer</url>\n\n<url=showinfo:1379//2053796889>Gorski Car</url>\n\n<url=showinfo:1385//162279905>Bobmon</url>\n\n<url=showinfo:1375//377961586>Nashh Kadavr</url>\n\n<url=showinfo:1373//499242457>Mr Hyde113</url>\n\n<url=showinfo:1377//91752204>Kyle Aparthos</url>\n\n<url=showinfo:1379//91889403>Sullen Decimus</url>\n\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>",
"description_it": "A secure holographic datapad, used to access the CONCORD public information database.\r\n \r\n \r\n//archive_yulai8_ict -search\r\n>SEARCH INITIATED\r\n>SEARCH SEQUENCE... COMPLETE\r\n//archive_csm -search\r\n>ARCHIVE SEARCH... COMPLETE\r\n>LOADING... COMPLETE\r\n \r\nCouncil of Stellar Management 11 electees:\r\n\r\n<url=showinfo:1375//573001734>The Judge</url>\r\n<url=showinfo:1384//1524496173>Jin'taan</url>\r\n<url=showinfo:1377//1735645598>Xenuria</url>\r\n<url=showinfo:1377//962458290>Aryth</url>\r\n<url=showinfo:1373//144925561>Innominate</url>\r\n<url=showinfo:1383//686125406>NoobMan</url>\r\n<url=showinfo:1378//596756116>Fafer</url>\r\n<url=showinfo:1379//2053796889>Gorski Car</url>\r\n<url=showinfo:1385//162279905>Bobmon</url>\r\n<url=showinfo:1375//377961586>Nashh Kadavr</url>\r\n<url=showinfo:1373//499242457>Mr Hyde113</url>\r\n<url=showinfo:1377//91752204>Kyle Aparthos</url>\r\n<url=showinfo:1379//91889403>Sullen Decimus</url>\r\n<url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>",
"description_ja": "CONCORDの広報データベースへアクセスする際に使用されるセキュアなホログラフ式データパッド。\n//archive_yulai8_ict -search >SEARCH INITIATED >SEARCH SEQUENCE...[完了] //archive_csm -search >アーカイブ検索中...[完了] >読込中...[完了] 宇宙管理評議会11 当選者: <url=showinfo:1375//573001734>The Judge</url> <url=showinfo:1384//1524496173>Jin'taan</url> <url=showinfo:1377//1735645598>Xenuria</url> <url=showinfo:1377//962458290>Aryth</url> <url=showinfo:1373//144925561>Innominate</url> <url=showinfo:1383//686125406>NoobMan</url> <url=showinfo:1378//596756116>Fafer</url> <url=showinfo:1379//2053796889>Gorski Car</url> <url=showinfo:1385//162279905>Bobmon</url> <url=showinfo:1375//377961586>Nashh Kadavr</url> <url=showinfo:1373//499242457>Mr Hyde113</url> <url=showinfo:1377//91752204>Kyle Aparthos</url> <url=showinfo:1379//91889403>Sullen Decimus</url> <url=showinfo:1379//90926985>Steve Ronuken</url>",
@@ -142073,7 +142073,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "\"Die Nachkonstruktion der im letzten Quartal in U-FQ21 gesammelten Exemplare ist erfolgreicher verlaufen als ursprünglich angenommen. Wir rechnet damit, in den nächsten [REDIGIERT] ein versandfertiges Produkt zu haben. Die Beeinträchtigung des Projekts durch die Besitzübertragung ist minimal geblieben, in großen Teilen aufgrund der Position unserer primären Entwicklungsanlage in [REDIGIERT].\n\n\n\nDiese Maschinen haben während ihrer Isolationsphase erstaunliche Abbautechnologien entwickelt. Während der letzten Expedition haben unsere Teams Anzeichen von [REDIGIERT] aufgespürt, was sie zu der Annahme von [REDIGIERT] in den befallenen Regionen verleitet hat. Auch wenn diese Hypothese das Ausmaß des unbeschränkten Mineralabbaus durch Drohnen erklären könnte, wirft sie weitere Fragen in Bezug auf [REDIGIERT] und [REDIGIERT] auf.\n\n\n\nDer Compliance-Bericht der Direktive Omega-One-Five erwartet [REDIGIERT] und wird bald der Liste [REDIGIERT] zugesandt werden.\"\n\n\n\n<b>Yarnen Haura, Sprecher für die Sonderforschungsabteilung von ORE\n\nQuartalsbericht für Project Reaper</b>\n\n\n\n<i>Keine Zugangsberechtigung für uneingeschränkten Zugriff. Sollten Sie diese Nachricht unbeabsichtigter Weise erhalten, kontaktieren Sie bitte die Abteilung für Freundschaft und Kooperation.</i>",
"description_en-us": "“Reverse-engineering of the active specimens collected last quarter in U-FQ21 has proven even more fruitful than initially projected. We estimate completion of a shippable product within the next [REDACTED]. Disruption to this project during the ownership transfer has been minimal, largely due to the location of primary development at our facility in [REDACTED].\r\n\r\nThese machines have evolved incredible harvesting capabilities during their period of isolation. Our teams encountered signs of [REDACTED] during the latest expedition, which led them to suspect the potential of [REDACTED] within infested regions. Although this hypothesis may explain the scale of unrestricted drone mineral harvesting, it does raise serious questions concerning [REDACTED] and [REDACTED].\r\n\r\nThe Directive Omega-One-Five Compliance Report awaits [REDACTED] and will be sent to the [REDACTED] list.”\r\n\r\n<b>Yarnen Haura, ORE Special Research Liaison\r\nProject Reaper Quarterly Report</b>\r\n\r\n<i>Insufficient clearance for unredacted access. Please contact the Department of Friendship and Mutual Assistance if you are receiving this message in error.</i>",
"description_es": "“Reverse-engineering of the active specimens collected last quarter in U-FQ21 has proven even more fruitful than initially projected. We estimate completion of a shippable product within the next [REDACTED]. Disruption to this project during the ownership transfer has been minimal, largely due to the location of primary development at our facility in [REDACTED].\n\nThese machines have evolved incredible harvesting capabilities during their period of isolation. Our teams encountered signs of [REDACTED] during the latest expedition, which led them to suspect the potential of [REDACTED] within infested regions. Although this hypothesis may explain the scale of unrestricted drone mineral harvesting, it does raise serious questions concerning [REDACTED] and [REDACTED].\n\nThe Directive Omega-One-Five Compliance Report awaits [REDACTED] and will be sent to the [REDACTED] list.”\n\n<b>Yaren Hura, enlace de investigación especial de ORE\n\nInforme trimestral del proyecto Reaper</b>\n\n<i>Autorización insuficiente para acceso sin ediciones. Ponte en contacto con el Departamento de Amistad y Ayuda Mutua si recibes este mensaje por error.</i>",
"description_es": "“Reverse-engineering of the active specimens collected last quarter in U-FQ21 has proven even more fruitful than initially projected. We estimate completion of a shippable product within the next [REDACTED]. Disruption to this project during the ownership transfer has been minimal, largely due to the location of primary development at our facility in [REDACTED].\n\nThese machines have evolved incredible harvesting capabilities during their period of isolation. Our teams encountered signs of [REDACTED] during the latest expedition, which led them to suspect the potential of [REDACTED] within infested regions. Although this hypothesis may explain the scale of unrestricted drone mineral harvesting, it does raise serious questions concerning [REDACTED] and [REDACTED].\n\nThe Directive Omega-One-Five Compliance Report awaits [REDACTED] and will be sent to the [REDACTED] list.”\n\n<b>Yaren Hura, enlace de investigación especial de ORE\nInforme trimestral del proyecto Reaper</b>\n\n<i>Autorización insuficiente para acceso sin ediciones. Ponte en contacto con el Departamento de Amistad y Ayuda Mutua si recibes este mensaje por error.</i>",
"description_fr": "« La rétro-ingénierie des spécimens actifs récupérés le trimestre dernier dans U-FQ21 s'est révélée encore plus fructueuse que prévu. Nous estimons la livraison du produit fini dans les prochains [ÉDITÉ]. Les rares perturbations rencontrées au cours du transfert de propriété ont principalement découlé de la localisation de notre centre de développement majeur à [ÉDITÉ]. Ces machines ont développé d'incroyables capacités d'extraction pendant leur période de quarantaine. Nos équipes ont décelé des signes de [ÉDITÉ].au cours de la dernière expédition en territoire sauvage et suspectent l'existence de [ÉDITÉ].au sein des régions infestées. Bien que cette hypothèse puisse expliquer les opérations d'extraction minière ininterrompues des drones, elle soulève d'alarmantes questions à propos de [ÉDITÉ] et de [ÉDITÉ]. Le rapport réglementaire directif Oméga-Un-Cinq sera validé par [ÉDITÉ] avant d'être envoyé à la liste [ÉDITÉ]. » <b>Yarnen Haura, rapport trimestriel du projet de liaison Reaper mené par le département de recherches spéciales d'ORE</b> <i>Libre accès non autorisé : habilitations insuffisantes. Veuillez contacter le Département d'amitié et d'assistance mutuelle si vous recevez ce message par erreur.</i>",
"description_it": "“Reverse-engineering of the active specimens collected last quarter in U-FQ21 has proven even more fruitful than initially projected. We estimate completion of a shippable product within the next [REDACTED]. Disruption to this project during the ownership transfer has been minimal, largely due to the location of primary development at our facility in [REDACTED].\r\n\r\nThese machines have evolved incredible harvesting capabilities during their period of isolation. Our teams encountered signs of [REDACTED] during the latest expedition, which led them to suspect the potential of [REDACTED] within infested regions. Although this hypothesis may explain the scale of unrestricted drone mineral harvesting, it does raise serious questions concerning [REDACTED] and [REDACTED].\r\n\r\nThe Directive Omega-One-Five Compliance Report awaits [REDACTED] and will be sent to the [REDACTED] list.”\r\n\r\n<b>Yarnen Haura, ORE Special Research Liaison\r\nProject Reaper Quarterly Report</b>\r\n\r\n<i>Insufficient clearance for unredacted access. Please contact the Department of Friendship and Mutual Assistance if you are receiving this message in error.</i>",
"description_ja": "「過去3ヶ月の間にU-FQ21から回収したアクティブな標本からリバースエンジニアリングを行ったところ、当初の予定を超える収穫を得ることができた。編集済み中には出荷可能な製品が完成すると見込んでいる。開発の大部分を編集済みの施設で行っていたことが幸いして、所有権移譲によるプロジェクトの遅れは最小限に留められている。\n\n\n\nこれらのマシンは人の手を離れている間に、驚くべき資源採取能力を発達させていたようだ。我々のチームは前回調査中に編集済みの痕跡を発見し、侵蝕されたリージョンについて編集済みの可能性を疑うに至っている。もし仮説が正しければ、自由行動下のドローンによってこれだけの規模の鉱石採掘が行われていたことが説明できるが、一方では編集済み編集済みに関して重大な問題を提起することになる。\n\n\n\nなお、指令番号オメガ-1-5の順守報告書は編集済み待機中であり、編集済みリストに送信される予定」\n\n\n\n<b>ORE特別研究連絡係、ヤーネン・ハウラ\n\n「リーパー」プロジェクト四半期報告書</b>\n\n<i>機密情報へのアクセス権限が不足。このエラーメッセージを受信した場合は、『友好と相互援助』局へご連絡ください。</i>",
@@ -143209,7 +143209,7 @@
"capacity": 1.0,
"description_de": "Drei spezielle, extrem schwenkbare Geschütztürme, die mit Vierfachgeschützrohren bestückt sind, sind gegen Bedrohungen durch Sub-Capital-Schiffe vorgesehen.\n\nHinweis: Kann nur in Schiffe der Capital-Klasse eingebaut werden.\n\n\n\nBenötigt entweder reguläre oder fortschrittliche Frequenzkristall-Typen als Munition: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.",
"description_en-us": "Three specialized high angle turrets fitted with quad-barreled weapons are designed for engaging sub-capital threats.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.\r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.",
"description_es": "Tres torretas especializadas de gran ángulo de tiro equipadas con armas de cuatro cañones diseñadas para enfrentarse a amenazas subcapitales.\n\nAviso: Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nRequiere un tipo de munición de cristal de frecuencia normal o avanzado: gamma, infrarrojos, microondas, multifrecuencia, radiofrecuencia, estándar, ultravioleta, rayos X, Conflagration, Scorch.",
"description_es": "Tres torretas especializadas de gran ángulo de tiro equipadas con armas de cuatro cañones diseñadas para enfrentarse a amenazas subcapitales.\nAviso: Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nRequiere un tipo de munición de cristal de frecuencia normal o avanzado: gamma, infrarrojos, microondas, multifrecuencia, radiofrecuencia, estándar, ultravioleta, rayos X, Conflagration, Scorch.",
"description_fr": "Les trois tourelles de tir incliné sont équipées de quadruple canons chargés de traquer et d'éliminer les menaces sous-capitales.\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux de classe capital.\n\n\n\nMunitions standards et avancées : cristaux de fréquence gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, conflagration, calcination.",
"description_it": "Three specialized high angle turrets fitted with quad-barreled weapons are designed for engaging sub-capital threats.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.\r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.",
"description_ja": "クワッドバレル兵器が装備された3基の特化型高角タレットは、母艦級よりも小さい艦船との交戦が想定されている。注 母艦級の艦船にのみ装着可能。装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。",
@@ -143550,7 +143550,7 @@
"capacity": 11.5,
"description_de": "Drei spezielle, extrem schwenkbare Geschütztürme, die mit Neutronen-Blasterkanonen bestückt sind, sind gegen Bedrohungen durch Sub-Capital-Schiffe vorgesehen.\n\nHinweis: Kann nur in Schiffe der Capital-Klasse eingebaut werden.\n\n\n\nBenötigt entweder reguläre oder fortschrittliche Hybridmunition: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.",
"description_en-us": "Three specialized high angle turrets fitted with neutron blaster cannons are designed for engaging sub-capital threats.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.\r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.",
"description_es": "Tres torretas especializadas de gran ángulo equipadas con cañones bláster de neutrones, concebidas para enemigos inferiores a la clase capital.\n\nAviso: Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nRequiere un tipo de carga híbrida normal o avanzada: antimateria, iridio, hierro, plomo, plutonio, torio, tungsteno, uranio, Null, Void.",
"description_es": "Tres torretas especializadas de gran ángulo equipadas con cañones bláster de neutrones, concebidas para enemigos inferiores a la clase capital.\nAviso: Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nRequiere un tipo de carga híbrida normal o avanzada: antimateria, iridio, hierro, plomo, plutonio, torio, tungsteno, uranio, Null, Void.",
"description_fr": "Les trois tourelles de tir incliné sont équipées de quadruple canons blasters à neutrons chargés de traquer et d'éliminer les menaces sous-capitales.\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux de classe capital.\n\n\n\nMunitions standards et avancées : charges hybrides antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, zéro, vide.",
"description_it": "Three specialized high angle turrets fitted with neutron blaster cannons are designed for engaging sub-capital threats.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.\r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.",
"description_ja": "中性子ブラスターキャンが装備された3基の特化型高角タレットは、母艦級よりも小さい艦船との交戦が想定されている。注 母艦級の艦船にのみ装着可能。必要な標準またはアドバンスハイブリッドチャージのタイプ : アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。",
@@ -145169,7 +145169,7 @@
"capacity": 5.0,
"description_de": "Diese gewaltige Railgun, eine der größten zurzeit existierenden Waffen, ist für ausgedehnte Belagerungen stationärer Einrichtungen und anderer großer Ziele konzipiert.\n\nHinweis: Kann nur in Schiffe der Capital-Klasse eingebaut werden.\n\n\n\nBenötigt folgende Hybridladungstypen: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.",
"description_en-us": "One of the largest weapons currently in existence, this massive railgun is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.\r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.",
"description_es": "Este enorme cañón electromagnético, una de las armas más grandes que existen actualmente, ha sido diseñado para asedios prolongados a instalaciones estacionarias y otros objetivos de gran tamaño.\n\nAviso: Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nRequiere tipos de carga híbrida: antimateria, iridio, hierro, plomo, plutonio, torio, tungsteno, uranio.",
"description_es": "Este enorme cañón electromagnético, una de las armas más grandes que existen actualmente, ha sido diseñado para asedios prolongados a instalaciones estacionarias y otros objetivos de gran tamaño.\nAviso: Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nRequiere tipos de carga híbrida: antimateria, iridio, hierro, plomo, plutonio, torio, tungsteno, uranio.",
"description_fr": "Parmi les armes les plus colossales jamais conçues, ce canon à rail est destiné au siège de longue durée des structures stationnaires et autres cibles massives.\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux de classe capital.\n\n\n\nMunitions : charges hybrides antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.",
"description_it": "One of the largest weapons currently in existence, this massive railgun is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.\r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.",
"description_ja": "現存する中でも最大級の武器であるこの巨大なレールガンは、固定式基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されている。注: 母艦級の艦船にのみ装着可能。装填可能なハイブリッド弾のタイプ: アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。",
@@ -145207,7 +145207,7 @@
"capacity": 5.0,
"description_de": "Diese gewaltige Railgun, eine der größten zurzeit existierenden Waffen, ist für ausgedehnte Belagerungen stationärer Einrichtungen und anderer großer Ziele konzipiert.\n\nHinweis: Kann nur in Schiffe der Capital-Klasse eingebaut werden.\n\n\n\nBenötigt folgende Hybridladungstypen: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.",
"description_en-us": "One of the largest weapons currently in existence, this massive railgun is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.\r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.",
"description_es": "Este enorme cañón electromagnético, una de las armas más grandes que existen actualmente, ha sido diseñado para asedios prolongados a instalaciones estacionarias y otros objetivos de gran tamaño.\n\nAviso: Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nRequiere tipos de carga híbrida: antimateria, iridio, hierro, plomo, plutonio, torio, tungsteno, uranio.",
"description_es": "Este enorme cañón electromagnético, una de las armas más grandes que existen actualmente, ha sido diseñado para asedios prolongados a instalaciones estacionarias y otros objetivos de gran tamaño.\nAviso: Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nRequiere tipos de carga híbrida: antimateria, iridio, hierro, plomo, plutonio, torio, tungsteno, uranio.",
"description_fr": "Parmi les armes les plus colossales jamais conçues, ce canon à rail est destiné au siège de longue durée des structures stationnaires et autres cibles massives.\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux de classe capital.\n\n\n\nMunitions : charges hybrides antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.",
"description_it": "One of the largest weapons currently in existence, this massive railgun is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.\r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.",
"description_ja": "現存する中でも最大級の武器であるこの巨大なレールガンは、固定式基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されている。注: 母艦級の艦船にのみ装着可能。装填可能なハイブリッド弾のタイプ: アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。",
@@ -145321,7 +145321,7 @@
"capacity": 5.0,
"description_de": "Diese gewaltige Railgun, eine der größten zurzeit existierenden Waffen, ist für ausgedehnte Belagerungen stationärer Einrichtungen und anderer großer Ziele konzipiert.\n\nHinweis: Kann nur in Schiffe der Capital-Klasse eingebaut werden.\n\n\n\nBenötigt entweder reguläre oder fortschrittliche Hybridmunition: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.",
"description_en-us": "One of the largest weapons currently in existence, this massive railgun is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.\r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.",
"description_es": "Este enorme cañón electromagnético, una de las armas más grandes que existen actualmente, ha sido diseñado para asedios prolongados a instalaciones estacionarias y otros objetivos de gran tamaño.\n\nAviso: Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nRequiere un tipo de carga híbrida normal o avanzada: antimateria, iridio, hierro, plomo, plutonio, torio, tungsteno, uranio, Javelin, Spike.",
"description_es": "Este enorme cañón electromagnético, una de las armas más grandes que existen actualmente, ha sido diseñado para asedios prolongados a instalaciones estacionarias y otros objetivos de gran tamaño.\nAviso: Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nRequiere un tipo de carga híbrida normal o avanzada: antimateria, iridio, hierro, plomo, plutonio, torio, tungsteno, uranio, Javelin, Spike.",
"description_fr": "Parmi les armes les plus colossales jamais conçues, ce canon à rail est destiné au siège de longue durée des structures stationnaires et autres cibles massives.\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux de classe capital.\n\n\n\nMunitions : charges hybrides antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, javelot, pieux.",
"description_it": "One of the largest weapons currently in existence, this massive railgun is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.\r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.",
"description_ja": "現存する中でも最大級の武器であるこの巨大なレールガンは、固定式基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されている。注: 母艦級の艦船にのみ装着可能。必要な標準またはアドバンスハイブリッドチャージのタイプ : アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。",
@@ -146652,7 +146652,7 @@
"capacity": 1.0,
"description_de": "Erhöht die Zielerfassungsreichweite, Scannauflösung und Sensorstärke. Dieses Modul kann mit Skripten geladen werden, um die Effektivität in bestimmten Bereichen zu verbessern. \n\n\n\nNachteil: Bei der Verwendung mehrerer Module des selben oder ähnlichen Typs, welche das selbe Attribut des Schiffes beeinflussen, wird deren Wirksamkeit eingeschränkt.",
"description_en-us": "Gives an increase to targeting range, scan resolution and sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_es": "Proporciona una mejora a la distancia-objetivo, la resolución de escaneo y la intensidad de los sensores. Este módulo se puede cargar con scripts para aumentar su efectividad en ciertas zonas.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_es": "Proporciona una mejora a la distancia-objetivo, la resolución de escaneo y la intensidad de los sensores. Este módulo se puede cargar con scripts para aumentar su efectividad en ciertas zonas. \n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_fr": "Augmente la portée de ciblage, la résolution de scan et la puissance de détection. Ce module peut être chargé d'un script pour optimiser son efficacité dans un domaine spécialisé. \n\n\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.",
"description_it": "Gives an increase to targeting range, scan resolution and sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_ja": "ターゲット範囲、スキャン分解能、センサー強度が向上する。このモジュールをスクリプトと併せて装備することで、特定の領域の効率を上げることができる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。",
@@ -146689,7 +146689,7 @@
"capacity": 1.0,
"description_de": "Erhöht die Zielerfassungsreichweite, Scannauflösung und Sensorstärke. Dieses Modul kann mit Skripten geladen werden, um die Effektivität in bestimmten Bereichen zu verbessern. \n\n\n\nNachteil: Bei der Verwendung mehrerer Module des selben oder ähnlichen Typs, welche das selbe Attribut des Schiffes beeinflussen, wird deren Wirksamkeit eingeschränkt.",
"description_en-us": "Gives an increase to targeting range, scan resolution and sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_es": "Proporciona una mejora a la distancia-objetivo, la resolución de escaneo y la intensidad de los sensores. Este módulo se puede cargar con scripts para aumentar su efectividad en ciertas zonas.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_es": "Proporciona una mejora a la distancia-objetivo, la resolución de escaneo y la intensidad de los sensores. Este módulo se puede cargar con scripts para aumentar su efectividad en ciertas zonas. \n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_fr": "Augmente la portée de ciblage, la résolution de scan et la puissance de détection. Ce module peut être chargé d'un script pour optimiser son efficacité dans un domaine spécialisé. \n\n\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.",
"description_it": "Gives an increase to targeting range, scan resolution and sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_ja": "ターゲット範囲、スキャン分解能、センサー強度が向上する。このモジュールをスクリプトと併せて装備することで、特定の領域の効率を上げることができる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。",
@@ -146726,7 +146726,7 @@
"capacity": 1.0,
"description_de": "Erhöht die Zielerfassungsreichweite, Scannauflösung und Sensorstärke. Dieses Modul kann mit Skripten geladen werden, um die Effektivität in bestimmten Bereichen zu verbessern. \n\n\n\nNachteil: Bei der Verwendung mehrerer Module des selben oder ähnlichen Typs, welche das selbe Attribut des Schiffes beeinflussen, wird deren Wirksamkeit eingeschränkt.",
"description_en-us": "Gives an increase to targeting range, scan resolution and sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_es": "Proporciona una mejora a la distancia-objetivo, la resolución de escaneo y la intensidad de los sensores. Este módulo se puede cargar con scripts para aumentar su efectividad en ciertas zonas.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_es": "Proporciona una mejora a la distancia-objetivo, la resolución de escaneo y la intensidad de los sensores. Este módulo se puede cargar con scripts para aumentar su efectividad en ciertas zonas. \n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_fr": "Augmente la portée de ciblage, la résolution de scan et la puissance de détection. Ce module peut être chargé d'un script pour optimiser son efficacité dans un domaine spécialisé. \n\n\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.",
"description_it": "Gives an increase to targeting range, scan resolution and sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_ja": "ターゲット範囲、スキャン分解能、センサー強度が向上する。このモジュールをスクリプトと併せて装備することで、特定の領域の効率を上げることができる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。",
@@ -146800,7 +146800,7 @@
"capacity": 1.0,
"description_de": "Erhöht die Zielerfassungsreichweite, Scannauflösung und Sensorstärke. Dieses Modul kann mit Skripten geladen werden, um die Effektivität in bestimmten Bereichen zu verbessern. \n\n\n\nNachteil: Bei der Verwendung mehrerer Module des selben oder ähnlichen Typs, welche das selbe Attribut des Schiffes beeinflussen, wird deren Wirksamkeit eingeschränkt.",
"description_en-us": "Gives an increase to targeting range, scan resolution and sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_es": "Proporciona una mejora a la distancia-objetivo, la resolución de escaneo y la intensidad de los sensores. Este módulo se puede cargar con scripts para aumentar su efectividad en ciertas zonas.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_es": "Proporciona una mejora a la distancia-objetivo, la resolución de escaneo y la intensidad de los sensores. Este módulo se puede cargar con scripts para aumentar su efectividad en ciertas zonas. \n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_fr": "Augmente la portée de ciblage, la résolution de scan et la puissance de détection. Ce module peut être chargé d'un script pour optimiser son efficacité dans un domaine spécialisé. \n\n\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.",
"description_it": "Gives an increase to targeting range, scan resolution and sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_ja": "ターゲット範囲、スキャン分解能、センサー強度が向上する。このモジュールをスクリプトと併せて装備することで、特定の領域の効率を上げることができる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。",
@@ -146837,7 +146837,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Verbesserte die Sensor- und Elektronikeigenschaften des ausgerüsteten Schiffes. Die Vorteile umfassen zusätzliche aufschaltbare Ziele, eine erhöhte Zielerfassungsreichweite, eine höhere Zielerfassungsgeschwindigkeit und eine erhöhte Sensorstärke.\n\nNachteil: Bei der Verwendung mehrerer Module des selben oder ähnlichen Typs, welche das selbe Attribut des Schiffes beeinflussen, wird deren Wirksamkeit eingeschränkt.",
"description_en-us": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_es": "Mejora el conjunto de sensores y sistemas electrónicos de la nave. Entre las ventajas, se cuentan objetivos fijados adicionales, mayor alcance máximo de adquisición de objetivos, mayor velocidad de fijado y mayor intensidad de los sensores.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_es": "Mejora el conjunto de sensores y sistemas electrónicos de la nave. Entre las ventajas, se cuentan objetivos fijados adicionales, mayor alcance máximo de adquisición de objetivos, mayor velocidad de fijado y mayor intensidad de los sensores.\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_fr": "Améliore la détection et les performances électroniques du vaisseau. Accroît le nombre de cibles maximal, la portée maximale d'acquisition de cible, la vitesse de verrouillage et la puissance de détection.\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.",
"description_it": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_ja": "搭載した艦船のセンサーおよび電子システムを補強する。ターゲット捕捉数、捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上するというメリットがある。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。",
@@ -146875,7 +146875,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Verbesserte die Sensor- und Elektronikeigenschaften des ausgerüsteten Schiffes. Die Vorteile umfassen zusätzliche aufschaltbare Ziele, eine erhöhte Zielerfassungsreichweite, eine höhere Zielerfassungsgeschwindigkeit und eine erhöhte Sensorstärke.\n\nNachteil: Bei der Verwendung mehrerer Module des selben oder ähnlichen Typs, welche das selbe Attribut des Schiffes beeinflussen, wird deren Wirksamkeit eingeschränkt.",
"description_en-us": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_es": "Mejora el conjunto de sensores y sistemas electrónicos de la nave. Entre las ventajas, se cuentan objetivos fijados adicionales, mayor alcance máximo de adquisición de objetivos, mayor velocidad de fijado y mayor intensidad de los sensores.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_es": "Mejora el conjunto de sensores y sistemas electrónicos de la nave. Entre las ventajas, se cuentan objetivos fijados adicionales, mayor alcance máximo de adquisición de objetivos, mayor velocidad de fijado y mayor intensidad de los sensores.\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_fr": "Améliore la détection et les performances électroniques du vaisseau. Accroît le nombre de cibles verrouillées maximal, la portée maximale d'acquisition de cible, la vitesse de verrouillage et la puissance de détection.\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.",
"description_it": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_ja": "搭載した艦船のセンサーおよび電子システムを補強する。ターゲット捕捉数、捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上するというメリットがある。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。",
@@ -154393,7 +154393,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieses Modul verwendet Nano-Reparaturbots, um Schäden an der Panzerung des Zielschiffes zu beheben.\n\n\n\nHinweis: Kann nur in Schiffe der Capital-Klasse eingebaut werden.",
"description_en-us": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the Target ship.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.",
"description_es": "Este módulo utiliza nanoensambladores para reparar el daño infligido al blindaje de la nave objetivo.\n\nAviso: Solo se puede equipar en naves capitales.",
"description_es": "Este módulo utiliza nanoensambladores para reparar el daño infligido al blindaje de la nave.\n\nAviso: Solo se puede equipar en naves capitales.",
"description_fr": "Ce module exploite des nano-assembleurs chargés de réparer tous dégâts infligés au blindage du vaisseau cible.\n\n\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux de classe capital.",
"description_it": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the Target ship.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.",
"description_ja": "このモジュールはナノ修復器を用いて、目標の艦のアーマーが受けたダメージを回復する。注: 母艦級の艦船にのみ装着可能。",
@@ -154773,7 +154773,7 @@
"capacity": 0.08,
"description_de": "Dieses Modul verwendet Nano-Reparaturbots, um Schäden an der Panzerung des Zielschiffes zu beheben. Optional kann das Modul Nanobot-Reparaturpaste verwenden, um die Effektivität von Reparaturen zu erhöhen. Wenn Sie das Modul deaktivieren, während keine Nanobot-Reparaturpaste geladen ist, wird Nanobot-Reparaturpaste aus dem Laderaum nachgeladen, sofern welche vorhanden ist. \n\n\n\nHinweis: Kann Nanobot-Reparaturpaste als Treibstoff verwenden. Die Nachladezeit beträgt 60 Sekunden. Inferno-Modul-Prototyp.",
"description_en-us": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the Target ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module.",
"description_es": "Este módulo utiliza nanoensambladores para reparar el daño infligido al blindaje de la nave objetivo. El módulo puede usar el fluido reparador de nanobots para aumentar la efectividad de reparación. Al desactivar el módulo cuando no tiene fluido reparador de nanobots cargado, este se recarga si hay fluido disponible en la bodega.\n\nAviso: Puede usar fluido reparador de nanobots como combustible. El tiempo de recarga es de 60 segundos. Prototipo de módulo Inferno.",
"description_es": "Este módulo utiliza nanoensambladores para reparar el daño infligido al blindaje de la nave objetivo. El módulo puede usar el fluido reparador de nanobots para aumentar la efectividad de reparación. Al desactivar el módulo cuando no tiene fluido reparador de nanobots cargado, este se recarga si hay fluido disponible en la bodega. \n\nAviso: Puede usar fluido reparador de nanobots como combustible. El tiempo de recarga es de 60 segundos. Prototipo de módulo Inferno.",
"description_fr": "Ce module exploite des nano-assembleurs chargés de réparer tous dégâts infligés au blindage du vaisseau cible. Le module peut également tirer profit des avantages de la pâte de nanites réparatrices pour accélérer le processus de réparation. Toute désactivation du module à vide entraîne son rechargement automatique avec la pâte de nanites réparatrices disponible en soute. \n\n\n\nRemarque : consomme de la pâte de nanites réparatrices en guise de combustible. Le temps de recharge est de 60 secondes. Prototype de module inferno.",
"description_it": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the Target ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module.",
"description_ja": "このモジュールはナノ修復器を用いて、目標の艦のアーマーが受けたダメージを回復する。このモジュールはさらにナノマシン入りリペアペーストを使用して修復効率を上げることもできる。装填済のナノマシン入りリペアペーストが切れたのちにモジュールを解除すると、カーゴホールドに使用可能なナノマシン入りリペアペーストがある場合、再装填が開始される。注: ナマシン入りリペアペーストを燃料として使用可能。再装填の所要時間は60秒。プロトタイプインフェルモジュール。",
@@ -154809,7 +154809,7 @@
"capacity": 0.32,
"description_de": "Dieses Modul verwendet Nano-Reparaturbots, um Schäden an der Panzerung des Zielschiffes zu beheben. Optional kann das Modul Nanobot-Reparaturpaste verwenden, um die Effektivität von Reparaturen zu erhöhen. Wenn Sie das Modul deaktivieren, während keine Nanobot-Reparaturpaste geladen ist, wird Nanobot-Reparaturpaste aus dem Laderaum nachgeladen, sofern welche vorhanden ist. \n\n\n\nHinweis: Kann Nanobot-Reparaturpaste als Treibstoff verwenden. Die Nachladezeit beträgt 60 Sekunden. Inferno-Modul-Prototyp.",
"description_en-us": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the Target ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module.",
"description_es": "Este módulo utiliza nanoensambladores para reparar el daño infligido al blindaje de la nave objetivo. El módulo puede usar el fluido reparador de nanobots para aumentar la efectividad de reparación. Al desactivar el módulo cuando no tiene fluido reparador de nanobots cargado, este se recarga si hay fluido disponible en la bodega.\n\nAviso: Puede usar fluido reparador de nanobots como combustible. El tiempo de recarga es de 60 segundos. Prototipo de módulo Inferno.",
"description_es": "Este módulo utiliza nanoensambladores para reparar el daño infligido al blindaje de la nave objetivo. El módulo puede usar el fluido reparador de nanobots para aumentar la efectividad de reparación. Al desactivar el módulo cuando no tiene fluido reparador de nanobots cargado, este se recarga si hay fluido disponible en la bodega. \n\nAviso: Puede usar fluido reparador de nanobots como combustible. El tiempo de recarga es de 60 segundos. Prototipo de módulo Inferno.",
"description_fr": "Module utilisant des nano-assembleurs pour réparer les dégâts infligés au blindage du vaisseau cible. Le module peut également tirer profit des avantages de la pâte de nanites réparatrices pour accélérer le processus de réparation. Toute désactivation du module à vide entraîne son rechargement automatique avec la pâte de nanites réparatrices disponible en soute. \n\n\n\nRemarque : consomme de la pâte de nanites réparatrices en guise de combustible. Le temps de recharge est de 60 secondes. Prototype de module inferno.",
"description_it": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the Target ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module.",
"description_ja": "このモジュールはナノ修復器を用いて、目標の艦のアーマーが受けたダメージを回復する。このモジュールはさらにナノマシン入りリペアペーストを使用して修復効率を上げることもできる。装填済のナノマシン入りリペアペーストが切れたのちにモジュールを解除すると、カーゴホールドに使用可能なナノマシン入りリペアペーストがある場合、再装填が開始される。注: ナマシン入りリペアペーストを燃料として使用可能。再装填の所要時間は60秒。プロトタイプインフェルモジュール。",
@@ -156187,7 +156187,7 @@
"capacity": 1.0,
"description_de": "Flex-Panzerungshärter enthalten fortschrittliche Nanomembranen, die während des Fluges durch wechselbare Skripte umprogrammiert werden können. Ohne Skript bieten diese Module Resistenzen auf alle vier Schadensarten. Wenn ein Skript geladen wurde, bieten sie erheblich verbesserte Resistenzen auf die spezielle Schadensart.\n\n\n\nHinweis: Es kann immer nur ein Modul dieses Typs eingebaut werden. Kann nur in Schiffe der Capital-Klasse eingebaut werden.\n\nNachteil: Bei der Verwendung mehrerer Module des selben oder ähnlichen Typs, welche das selbe Attribut des Schiffes beeinflussen, wird deren Wirksamkeit eingeschränkt.",
"description_en-us": "Flex Armor Hardeners contain advanced nanite membranes capable of being reprogrammed mid-flight using swappable scripts. When unscripted this module provides resistances to all four damage types, and when loaded with a script it provides greatly enhanced resistance to one specific damage type.\r\n\r\nNote: Only one of this module type can be fitted at a time. May only be fitted to capital ships.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_es": "Los endurecedores de blindaje flexibles contienen membranas de nanobots avanzadas que pueden reprogramarse en mitad del vuelo con scripts intercambiables. Cuando este módulo carece de script, proporciona resistencia a los cuatro tipos de daño y, al cargar un script, proporciona una resistencia mejorada a un tipo de daño específico.\n\nAviso: Solo se puede equipar un módulo de este tipo a la vez. Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_es": "Los endurecedores de blindaje flexibles contienen membranas de nanobots avanzadas que pueden reprogramarse en mitad del vuelo con scripts intercambiables. Cuando este módulo carece de script, proporciona resistencia a los cuatro tipos de daño y, al cargar un script, proporciona una resistencia mejorada a un tipo de daño específico.\n\nAviso: Solo se puede equipar un módulo de este tipo a la vez. Solo se puede equipar en naves capitales.\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_fr": "Le renforcement de blindage adaptatif contient une membrane avancée, tissée de nanites reprogrammables en plein vol à l'aide de scripts interchangeables. Si ce module confère des résistances modestes aux quatre types de dégâts lorsqu'il est dénué de script, il renforce considérablement la résistance de la coque à un type de dégât spécifique une fois chargé d'un script,\n\n\n\nRemarque : un seul module de ce type peut être équipé à la fois. Réservé aux vaisseaux de classe capitale.\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.",
"description_it": "Flex Armor Hardeners contain advanced nanite membranes capable of being reprogrammed mid-flight using swappable scripts. When unscripted this module provides resistances to all four damage types, and when loaded with a script it provides greatly enhanced resistance to one specific damage type.\r\n\r\nNote: Only one of this module type can be fitted at a time. May only be fitted to capital ships.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_ja": "高度なナマシン膜質を持つフレックスアーマーハードナーは、交換可能なスクリプトを使用して航行中の再プログラミングが可能。このモジュールはスクリプトを解除すると全4種のダメージに対する耐性を発揮し、スクリプトを読み込むと特定の1種のダメージタイプに対する耐性が大幅に強化される。注 同じモジュールタイプのものを一度に複数装備することはできない。主力艦にのみ装着可能。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。",
@@ -156531,7 +156531,7 @@
"capacity": 1.0,
"description_de": "Flex-Panzerungshärter enthalten fortschrittliche Nanomembranen, die während des Fluges durch wechselbare Skripte umprogrammiert werden können. Ohne Skript bieten diese Module Resistenzen auf alle vier Schadensarten. Wenn ein Skript geladen wurde, bieten sie erheblich verbesserte Resistenzen auf die spezielle Schadensart.\n\n\n\nHinweis: Es kann immer nur ein Modul dieses Typs eingebaut werden. Kann nur in Schiffe der Capital-Klasse eingebaut werden.\n\nNachteil: Bei der Verwendung mehrerer Module des selben oder ähnlichen Typs, welche das selbe Attribut des Schiffes beeinflussen, wird deren Wirksamkeit eingeschränkt.",
"description_en-us": "Flex Armor Hardeners contain advanced nanite membranes capable of being reprogrammed mid-flight using swappable scripts. When unscripted this module provides resistances to all four damage types, and when loaded with a script it provides greatly enhanced resistance to one specific damage type.\r\n\r\nNote: Only one of this module type can be fitted at a time. May only be fitted to capital ships.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_es": "Los endurecedores de blindaje flexibles contienen membranas de nanobots avanzadas que pueden reprogramarse en mitad del vuelo con scripts intercambiables. Cuando este módulo carece de script, proporciona resistencia a los cuatro tipos de daño y, al cargar un script, proporciona una resistencia mejorada a un tipo de daño específico.\n\nAviso: Solo se puede equipar un módulo de este tipo a la vez. Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_es": "Los endurecedores de blindaje flexibles contienen membranas de nanobots avanzadas que pueden reprogramarse en mitad del vuelo con scripts intercambiables. Cuando este módulo carece de script, proporciona resistencia a los cuatro tipos de daño y, al cargar un script, proporciona una resistencia mejorada a un tipo de daño específico.\n\nAviso: Solo se puede equipar un módulo de este tipo a la vez. Solo se puede equipar en naves capitales.\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_fr": "Le renforcement de blindage adaptatif contient une membrane avancée, tissée de nanites reprogrammables en plein vol à l'aide de scripts interchangeables. Si ce module confère des résistances modestes aux quatre types de dégâts lorsqu'il est dénué de script, il renforce considérablement la résistance de la coque à un type de dégât spécifique une fois chargé d'un script,\n\n\n\nRemarque : un seul module de ce type peut être équipé à la fois. Réservé aux vaisseaux de classe capitale.\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.",
"description_it": "Flex Armor Hardeners contain advanced nanite membranes capable of being reprogrammed mid-flight using swappable scripts. When unscripted this module provides resistances to all four damage types, and when loaded with a script it provides greatly enhanced resistance to one specific damage type.\r\n\r\nNote: Only one of this module type can be fitted at a time. May only be fitted to capital ships.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_ja": "高度なナマシン膜質を持つフレックスアーマーハードナーは、交換可能なスクリプトを使用して航行中の再プログラミングが可能。このモジュールはスクリプトを解除すると全4種のダメージに対する耐性を発揮し、スクリプトを読み込むと特定の1種のダメージタイプに対する耐性が大幅に強化される。注 同じモジュールタイプのものを一度に複数装備することはできません。主力艦にのみ装着可能。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。",
@@ -156568,7 +156568,7 @@
"capacity": 1.0,
"description_de": "Flex-Panzerungshärter enthalten fortschrittliche Nanomembranen, die während des Fluges durch wechselbare Skripte umprogrammiert werden können. Ohne Skript bieten diese Module Resistenzen auf alle vier Schadensarten. Wenn ein Skript geladen wurde, bieten sie erheblich verbesserte Resistenzen auf die spezielle Schadensart.\n\n\n\nHinweis: Es kann immer nur ein Modul dieses Typs eingebaut werden. Kann nur in Schiffe der Capital-Klasse eingebaut werden.\n\nNachteil: Bei der Verwendung mehrerer Module des selben oder ähnlichen Typs, welche das selbe Attribut des Schiffes beeinflussen, wird deren Wirksamkeit eingeschränkt.",
"description_en-us": "Flex Armor Hardeners contain advanced nanite membranes capable of being reprogrammed mid-flight using swappable scripts. When unscripted this module provides resistances to all four damage types, and when loaded with a script it provides greatly enhanced resistance to one specific damage type.\r\n\r\nNote: Only one of this module type can be fitted at a time. May only be fitted to capital ships.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_es": "Los endurecedores de blindaje flexibles contienen membranas de nanobots avanzadas que pueden reprogramarse en mitad del vuelo con scripts intercambiables. Cuando este módulo carece de script, proporciona resistencia a los cuatro tipos de daño y, al cargar un script, proporciona una resistencia mejorada a un tipo de daño específico.\n\nAviso: Solo se puede equipar un módulo de este tipo a la vez. Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_es": "Los endurecedores de blindaje flexibles contienen membranas de nanobots avanzadas que pueden reprogramarse en mitad del vuelo con scripts intercambiables. Cuando este módulo carece de script, proporciona resistencia a los cuatro tipos de daño y, al cargar un script, proporciona una resistencia mejorada a un tipo de daño específico.\n\nAviso: Solo se puede equipar un módulo de este tipo a la vez. Solo se puede equipar en naves capitales.\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_fr": "Le renforcement de blindage adaptatif contient une membrane avancée, tissée de nanites reprogrammables en plein vol à l'aide de scripts interchangeables. Si ce module confère des résistances modestes aux quatre types de dégâts lorsqu'il est dénué de script, il renforce considérablement la résistance de la coque à un type de dégât spécifique une fois chargé d'un script,\n\n\n\nRemarque : un seul module de ce type peut être équipé à la fois. Réservé aux vaisseaux de classe capitale.\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.",
"description_it": "Flex Armor Hardeners contain advanced nanite membranes capable of being reprogrammed mid-flight using swappable scripts. When unscripted this module provides resistances to all four damage types, and when loaded with a script it provides greatly enhanced resistance to one specific damage type.\r\n\r\nNote: Only one of this module type can be fitted at a time. May only be fitted to capital ships.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_ja": "高度なナマシン膜質を持つフレックスアーマーハードナーは、交換可能なスクリプトを使用して航行中の再プログラミングが可能。このモジュールはスクリプトを解除すると全4種のダメージに対する耐性を発揮し、スクリプトを読み込むと特定の1種のダメージタイプに対する耐性が大幅に強化される。注 同じモジュールタイプのものを一度に複数装備することはできない。主力艦にのみ装着可能。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。",
@@ -156716,7 +156716,7 @@
"capacity": 1.0,
"description_de": "Flex-Schildhärter nutzen starke, aber platzraubende Resonanzspulen, um ein aufbauendes Interferenzmuster über den Schild des Schiffes zu projizieren. Diese Muster können die Schildresistenzen gegen alle Schadensarten erhöhen oder durch wechselbare Skripte erhöhten Schutz gegen eine bestimmte Schadensart bieten.\n\n\n\nHinweis: Es kann immer nur ein Modul dieses Typs eingebaut werden. Kann nur in Schiffe der Capital-Klasse eingebaut werden.\n\nNachteil: Bei der Verwendung mehrerer Module des selben oder ähnlichen Typs, welche das selbe Attribut des Schiffes beeinflussen, wird deren Wirksamkeit eingeschränkt.",
"description_en-us": "Flex Shield Hardeners use powerful but bulky resonance coils to project a constructive interference pattern across a ship's shields. These patterns can increase shield resistances against all damage types, or to provide increased protection against one specific damage type with the aid of swappable scripts.\r\n\r\nNote: Only one of this module type can be fitted at a time. May only be fitted to capital ships.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_es": "Los endurecedores de escudo Flex usan potentes bobinas de resonancia para proyectar un patrón de interferencia constructivo en los escudos de la nave. Sus patrones aumentan las resistencias de escudo contra todo tipo de daño o para otorgar protección ante un tipo de daño específico con la ayuda de scripts intercambiables.\n\nAviso: Solo se puede equipar un módulo de este tipo a la vez. Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_es": "Los endurecedores de escudo Flex usan potentes bobinas de resonancia para proyectar un patrón de interferencia constructivo en los escudos de la nave. Sus patrones aumentan las resistencias de escudo contra todo tipo de daño o para otorgar protección ante un tipo de daño específico con la ayuda de scripts intercambiables.\n\nNOTA: Solo puede equiparse una unidad de este tipo de módulo y solamente en naves capitales.\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_fr": "Les revêtements de bouclier adaptatifs sont équipés de bobines de résonance massives et puissantes, qui projettent des ondes d'interférences constructives à travers le bouclier du vaisseau. Ces ondes modulables permettent d'augmenter les résistances du bouclier à tous les types de dégâts, ou de favoriser l'une des résistances à un type de dégâts spécifique lorsque le module est chargé d'un script interchangeable dédié.\n\n\n\nRemarque : un seul module de ce type peut être équipé à la fois. Réservé aux vaisseaux de classe capitale.\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.",
"description_it": "Flex Shield Hardeners use powerful but bulky resonance coils to project a constructive interference pattern across a ship's shields. These patterns can increase shield resistances against all damage types, or to provide increased protection against one specific damage type with the aid of swappable scripts.\r\n\r\nNote: Only one of this module type can be fitted at a time. May only be fitted to capital ships.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_ja": "フレックスシールドハードナーは、強力かつ巨大な共鳴コイルを使用し、艦船のシールド上に干渉パターンを形成する。形成されたパターンにより、全ダメージタイプに対するシールドレジスタンスを増加させたり、交換可能なスクリプトを使用して特定の1種のダメージタイプに対する防御効果を大幅に増加させることが可能。注 同じモジュールタイプのものを一度に複数装備することはできない。主力艦にのみ装着可能。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。",
@@ -156753,7 +156753,7 @@
"capacity": 1.0,
"description_de": "Flex-Schildhärter nutzen starke, aber platzraubende Resonanzspulen, um ein aufbauendes Interferenzmuster über den Schild des Schiffes zu projizieren. Diese Muster können die Schildresistenzen gegen alle Schadensarten erhöhen oder durch wechselbare Skripte erhöhten Schutz gegen eine bestimmte Schadensart bieten.\n\n\n\nHinweis: Es kann immer nur ein Modul dieses Typs eingebaut werden. Kann nur in Schiffe der Capital-Klasse eingebaut werden.\n\nNachteil: Bei der Verwendung mehrerer Module des selben oder ähnlichen Typs, welche das selbe Attribut des Schiffes beeinflussen, wird deren Wirksamkeit eingeschränkt.",
"description_en-us": "Flex Shield Hardeners use powerful but bulky resonance coils to project a constructive interference pattern across a ship's shields. These patterns can increase shield resistances against all damage types, or to provide increased protection against one specific damage type with the aid of swappable scripts.\r\n\r\nNote: Only one of this module type can be fitted at a time. May only be fitted to capital ships.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_es": "Los endurecedores de escudo Flex usan potentes bobinas de resonancia para proyectar un patrón de interferencia constructivo en los escudos de la nave. Sus patrones aumentan las resistencias de escudo contra todo tipo de daño o para otorgar protección ante un tipo de daño específico con la ayuda de scripts intercambiables.\n\nAviso: Solo se puede equipar un módulo de este tipo a la vez. Solo se puede equipar en naves capitales.\n\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_es": "Los endurecedores de escudo Flex usan potentes bobinas de resonancia para proyectar un patrón de interferencia constructivo en los escudos de la nave. Sus patrones aumentan las resistencias de escudo contra todo tipo de daño o para otorgar protección ante un tipo de daño específico con la ayuda de scripts intercambiables.\n\nNOTA: Solo puede equiparse una unidad de este tipo de módulo y solamente en naves capitales.\nPenalización: Por usar más de un tipo de módulo o módulos similares que afecten al mismo atributo de la nave.",
"description_fr": "Les revêtements de bouclier adaptatifs sont équipés de bobines de résonance massives et puissantes, qui projettent des ondes d'interférences constructives à travers le bouclier du vaisseau. Ces ondes modulables permettent d'augmenter les résistances du bouclier à tous les types de dégâts, ou de favoriser l'une des résistances à un type de dégâts spécifique lorsque le module est chargé d'un script interchangeable dédié.\n\n\n\nRemarque : un seul module de ce type peut être équipé à la fois. Réservé aux vaisseaux de classe capitale.\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.",
"description_it": "Flex Shield Hardeners use powerful but bulky resonance coils to project a constructive interference pattern across a ship's shields. These patterns can increase shield resistances against all damage types, or to provide increased protection against one specific damage type with the aid of swappable scripts.\r\n\r\nNote: Only one of this module type can be fitted at a time. May only be fitted to capital ships.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.",
"description_ja": "フレックスシールドハードナーは、強力かつ巨大な共鳴コイルを使用し、艦船のシールド上に干渉パターンを形成する。形成されたパターンにより、全ダメージタイプに対するシールドレジスタンスを増加させたり、交換可能なスクリプトを使用して特定の1種のダメージタイプに対する防御効果を大幅に増加させることが可能。注 同じモジュールタイプのものを一度に複数装備することはできない。主力艦にのみ装着可能。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。",
@@ -159636,7 +159636,7 @@
"capacity": 27500.0,
"description_de": "Die Überreste eines zerstörten Schiffs. Mit der richtigen Ausrüstung könnte man vielleicht noch etwas von Wert daraus bergen. ",
"description_en-us": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ",
"description_es": "Los restos de una nave destruida. Quizá se pueda recuperar algo de valor con el equipo adecuado. ",
"description_es": "Los restos de una nave destruida. Quizá se pueda recuperar algo de valor con el equipo adecuado.",
"description_fr": "Épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ",
"description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ",
"description_ja": "破壊された船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。",
@@ -159732,7 +159732,7 @@
"capacity": 45000.0,
"description_de": "Die Überreste eines zerstörten Schiffs. Mit der richtigen Ausrüstung könnte man vielleicht noch etwas von Wert daraus bergen. ",
"description_en-us": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ",
"description_es": "Los restos de una nave destruida. Quizá se pueda recuperar algo de valor con el equipo adecuado. ",
"description_es": "Los restos de una nave destruida. Quizá se pueda recuperar algo de valor con el equipo adecuado.",
"description_fr": "Épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ",
"description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ",
"description_ja": "破壊された船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。",
@@ -159764,7 +159764,7 @@
"capacity": 27500.0,
"description_de": "Die Überreste eines zerstörten Schiffs. Mit der richtigen Ausrüstung könnte man vielleicht noch etwas von Wert daraus bergen. ",
"description_en-us": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ",
"description_es": "Los restos de una nave destruida. Quizá se pueda recuperar algo de valor con el equipo adecuado. ",
"description_es": "Los restos de una nave destruida. Quizá se pueda recuperar algo de valor con el equipo adecuado.",
"description_fr": "Épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ",
"description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ",
"description_ja": "破壊された船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。",
@@ -159796,7 +159796,7 @@
"capacity": 55000.0,
"description_de": "Die Überreste eines zerstörten Schiffs. Mit der richtigen Ausrüstung könnte man vielleicht noch etwas von Wert daraus bergen. ",
"description_en-us": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ",
"description_es": "Los restos de una nave destruida. Quizá se pueda recuperar algo de valor con el equipo adecuado. ",
"description_es": "Los restos de una nave destruida. Quizá se pueda recuperar algo de valor con el equipo adecuado.",
"description_fr": "Épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ",
"description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ",
"description_ja": "破壊された船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。",
@@ -178047,7 +178047,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Gehirnbeschleuniger sind militärische Implantate, welche die Entwicklung eines Piloten über eine gewisse Zeitspanne signifikant erhöhen. Dies wird erreicht, indem das Gehirn und die Nervenbahnen des Benutzers stimuliert werden, um während des Wissenstransfers eine höhere Datenbandbreite zu erreichen.\n\nFür gewöhnlich stehen diese nur Schiffsoffizieren und Angestellten von Mega-Corporations im privaten Sicherheitssektor zur Verfügung. Das Design für diesen speziellen Cerebral Accelerator wurde jedoch von den Blood Raiders gestohlen und angepasst, um den Benutzer besonders empfänglich für eine neurale Neuverschaltung zu machen. \n\n\n\nKapselpiloten, die diesen Accelerator verwenden können einen massiven Anstieg der neuralen Bandbreite erwarten, der einen stark beschleunigten Transfer neuraler Daten von Skillpaketen ermöglicht.\n\nDer einzige Nachteil dieses Beschleunigers ist, dass er durch das Kapselpiloten-Training nach einer einmaligen Verwendung an Wirkung verliert. 24 Stunden nach der Aktivierung setzt die Wirkung aufgrund des natürlichen Verfalls der biochemischen Komponenten zur Stimulierung der Nerven des Benutzers aus. \n\n\n\nDie Wirkung der Präparate wird bis YC118/12/01 gewährleistet.",
"description_en-us": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilots skill development for a given window of time. This is achieved by priming the users brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\nUsually only available to naval officers or those who serve with private security mega corporations, the design for this particular version of the Cerebral Accelerator has been stolen and tweaked by the Blood Raiders to make the user highly sensitive and receptive to neural remapping. \r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the users neural activity. \r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC118/12/01.",
"description_es": "Los aceleradores cerebrales son potenciadores de grado militar que aumentan considerablemente el desarrollo de habilidades de un piloto durante un tiempo concreto. Se consigue preparando el cerebro y las vías neuronales para aumentar el ancho de banda de datos durante la transferencia de conocimientos.\n\nEl diseño de esta versión en concreto del acelerador cerebral, que normalmente solo está disponible para oficiales navales o para quienes sirven a las megacorporaciones privadas de seguridad, ha sido robado y trucado por los Saqueadores Sanguinarios para que el usuario sea altamente sensible y receptivo a la reprogramación neuronal.\n\nLos capsulistas con este acelerador pueden esperar un aumento masivo del ancho de banda neuronal, lo que agiliza considerablemente la transferencia de los datos neuronales de los paquetes de habilidades.\n\nEl único inconveniente de este acelerador es que el entrenamiento lo anula después de un uso. Dejará de funcionar 24 horas después de activarlo debido a la degradación natural de los compuestos bioquímicos usados para estimular la actividad neuronal del capsulista.\n\nSolo está garantizado que los compuestos funcionen hasta el 01-12-118 CY.",
"description_es": "Los aceleradores cerebrales son potenciadores de grado militar que aumentan considerablemente el desarrollo de habilidades de un piloto durante un tiempo concreto. Se consigue preparando el cerebro y las vías neuronales para aumentar el ancho de banda de datos durante la transferencia de conocimientos.\nEl diseño de esta versión en concreto del acelerador cerebral, que normalmente solo está disponible para oficiales navales o para quienes sirven a las megacorporaciones privadas de seguridad, ha sido robado y trucado por los Saqueadores Sanguinarios para que el usuario sea altamente sensible y receptivo a la reprogramación neuronal. \n\nLos capsulistas con este acelerador pueden esperar un aumento masivo del ancho de banda neuronal, lo que agiliza considerablemente la transferencia de los datos neuronales de los paquetes de habilidades.\nEl único inconveniente de este acelerador es que el adiestramiento lo anula después de un uso. Dejará de funcionar 24 horas después de activarlo debido a la degradación natural de los compuestos bioquímicos usados para estimular la actividad neuronal del capsulista. \n\nSolo está garantizado que los compuestos funcionen hasta el 01-12-118 CY.",
"description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires qui permettent d'optimiser l'apprentissage des compétences sur une période de temps limitée. Le cerveau et les connexions neurales du pilote sont préparés en amont afin d'accroître leur bande passante et favoriser ainsi le transfert de connaissances.\n\nHabituellement réservé aux pilotes officiers ou aux agents de sécurité privée des mégacorporations, cet accélérateur cérébral a été dérobé et modifié par des scientifiques blood raiders pour amplifier la réceptivité des pilotes au processus de réorganisation neurale. \n\n\n\nLa bande passante neurale des capsuliers implantés s'étoffe jusqu'à démultiplier la vitesse de transfert les données neurales liées à l'apprentissage des compétences.\n\nCet accélérateur perd en revanche toute son efficacité après une seule utilisation. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 24 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques injectés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. \n\n\n\nLe fonctionnement des composants est garanti jusqu'au CY 118/12/01 uniquement.",
"description_it": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilots skill development for a given window of time. This is achieved by priming the users brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\nUsually only available to naval officers or those who serve with private security mega corporations, the design for this particular version of the Cerebral Accelerator has been stolen and tweaked by the Blood Raiders to make the user highly sensitive and receptive to neural remapping. \r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the users neural activity. \r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC118/12/01.",
"description_ja": "大脳アクセラレーターは軍用規格のブースターで、短期間のみパイロットのスキル学習を大幅に加速する。使用者の脳と神経経路を刺激し、データ帯域幅を増幅、知識の転送量を増加させる仕組みだ。\n\n普通は海軍の士官か巨大企業の保安関係者くらいしか手に入れられないが、ブラッドレイダーは設計を盗み出し、リマッピングに対する使用者の感度と受容性を高める細工を施したようだ。 \n\n\n\nカプセラがこれを使えば神経上のデータ帯域幅が大きく増幅され、スキルパックからのデータ転送を高速化してくれるだろう。\n\n唯一の欠点は、カプセラのトレーニングに使用されれば二度と使えなくなってしまう点だ。起動してから24時間で使用者の神経活動を刺激するための生化学物質が自然分解され、機能を停止する。 \n\n\n\n化学物質の機能保証期限はYC118年12月1日まで。",
@@ -181736,7 +181736,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die Föderation der Gallente ist ein gewaltiges und ausuferndes Imperium mit weitreichenden Grenzen und zahlreichen Feinden. Der Schutz der Föderation ist die Priorität des Militärs.\n\nDieses Barett ist ein Zeichen der Zugehörigkeit zur Föderation der Gallente. Sein einfaches Design und seine starke Symbolkraft heben es über den Rang eines bloßen Modeaccessoires hinaus.",
"description_en-us": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.",
"description_es": "La Federación Gallente es un vasto imperio en expansión con amplias fronteras y numerosos enemigos. La defensa de la Federación resulta la prioridad de su ejército.\n\nEsta boina demuestra tu lealtad hacia la Federación Gallente. Tiene un diseño sencillo y un fuerte simbolismo que representa mucho más que una simple moda.",
"description_es": "La Federación Gallente es un vasto imperio en expansión con amplias fronteras y numerosos enemigos. La defensa de la Federación resulta la prioridad de su ejército.\nEsta boina demuestra tu lealtad hacia la Federación Gallente. Tiene un diseño sencillo y un fuerte simbolismo que representa mucho más que una simple moda.",
"description_fr": "La Fédération gallente est un immense empire dont les frontières tentaculaires attisent les rivalités et la convoitise. Les forces militaires gallente sont essentiellement vouées à la défense du territoire fédéral.\n\nAu-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté indéfectible à la Fédération gallente.",
"description_it": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.",
"description_ja": "ガレンテ連邦は広大な国家であり、各方面へ広がる国境と多くの敵を抱えている。連邦を守り抜くことこそ連邦軍の最大の使命だ。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのガレンテ連邦への忠誠を示すことができる。",
@@ -181825,7 +181825,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die Stammeskrieger der Republik der Minmatar sind fest entschlossen, die zahllosen Minmatar, die weiterhin durch die Amarr und andere Sklaventreiber festgehalten werden, zu befreien.\n\nDieses Barett ist ein Zeichen der Zugehörigkeit zur Republik der Minmatar. Sein einfaches Design und seine starke Symbolkraft heben es über den Rang eines bloßen Modeaccessoires hinaus.",
"description_en-us": "The Minmatar Republics tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.",
"description_es": "Los guerreros tribales de la República Minmatar están muy preocupados por la liberación del devastador número de minmatarianos que siguen sometidos por los amarrianos y otros esclavistas.\n\nEsta boina demuestra tu lealtad hacia la República Minmatar. Tiene un diseño sencillo y un fuerte simbolismo que representa mucho más que una simple moda.",
"description_es": "Los guerreros tribales de la República Minmatar están muy preocupados por la liberación del devastador número de minmatarianos que siguen sometidos por los amarrianos y otros esclavistas.\nEsta boina demuestra tu lealtad hacia la República Minmatar. Tiene un diseño sencillo y un fuerte simbolismo que representa mucho más que una simple moda.",
"description_fr": "Les guerriers tribaux de la République minmatar luttent sans répit pour la libération des innombrables martyrs minmatar retenus captifs sous le joug des Amarr et autres esclavagistes.\n\nAu-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté indéfectible à la République minmatar.",
"description_it": "The Minmatar Republics tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.",
"description_ja": "ミンマター共和国の兵士たちは、アマー帝国やその他の奴隷使いによって虐げられている多くの同胞を解放することに心を砕いている。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのミンマター共和国への忠誠を示すことができる。",
@@ -182411,7 +182411,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Mit diesem qualitativ hochwertigen, widerstandsfähigen Beret stellen Sie Ihre Verbundenheit mit den Blood Raiders zur Schau. \n\nEs ist ein einfaches, doch elegantes Design, dessen Symbolkraft über ein bloßes Fashion Statement hinausreicht.",
"description_en-us": "Wearing this well crafted, sturdy beret displays your loyalty to the Blood Raider cause. \r\nIts simple yet elegant design allows its symbolism to rise above being more than just a fashion statement.",
"description_es": "Con esta robusta y resistente boina, mostrarás tu lealtad a la causa de los Saqueadores Sanguinarios.\n\nSu elegante pero sencillo diseño potencia el simbolismo, lo que le confiere el estatus de algo más que moda.",
"description_es": "Con esta robusta y resistente boina, mostrarás tu lealtad a la causa de los Saqueadores Sanguinarios. \nSu elegante pero sencillo diseño potencia el simbolismo, lo que le confiere el estatus de algo más que moda.",
"description_fr": "Affichez fièrement votre loyauté sans faille à la cause blood raider vêtu de ce magnifique béret résistant de fabrication artisanale. \n\nSa coupe à l'élégance épurée rejette la superficialité de la mode pour célébrer le symbolisme fort de l'allégeance.",
"description_it": "Wearing this well crafted, sturdy beret displays your loyalty to the Blood Raider cause. \r\nIts simple yet elegant design allows its symbolism to rise above being more than just a fashion statement.",
"description_ja": "この頑丈なベレー帽を被れば、あなたのブラッドレイダーへの忠誠を示すことができる。 \r\nシンプルながらエレガントなデザインは単なるファッションに留まらず、象徴的な意味合いさえ感じさせる。",
@@ -182554,7 +182554,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die Stammeskrieger der Republik der Minmatar sind fest entschlossen, die zahllosen Minmatar, die weiterhin durch die Amarr und andere Sklaventreiber festgehalten werden, zu befreien.\n\nDieses Barett ist ein Zeichen der Zugehörigkeit zur Republik der Minmatar. Sein einfaches Design und seine starke Symbolkraft heben es über den Rang eines bloßen Modeaccessoires hinaus.",
"description_en-us": "The Minmatar Republics tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.",
"description_es": "Los guerreros tribales de la República Minmatar están muy preocupados por la liberación del devastador número de minmatarianos que siguen sometidos por los amarrianos y otros esclavistas.\n\nEsta boina demuestra tu lealtad hacia la República Minmatar. Tiene un diseño sencillo y un fuerte simbolismo que representa mucho más que una simple moda.",
"description_es": "Los guerreros tribales de la República Minmatar están muy preocupados por la liberación del devastador número de minmatarianos que siguen sometidos por los amarrianos y otros esclavistas.\nEsta boina demuestra tu lealtad hacia la República Minmatar. Tiene un diseño sencillo y un fuerte simbolismo que representa mucho más que una simple moda.",
"description_fr": "Les guerriers tribaux de la République minmatar luttent sans répit pour la libération des innombrables martyrs minmatar retenus captifs sous le joug des Amarr et autres esclavagistes.\n\nAu-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté indéfectible à la République minmatar.",
"description_it": "The Minmatar Republics tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.",
"description_ja": "ミンマター共和国の兵士たちは、アマー帝国やその他の奴隷使いによって虐げられている多くの同胞を解放することに心を砕いている。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのミンマター共和国への忠誠を示すことができる。",
@@ -182653,7 +182653,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die besten Truppen des Imperiums der Amarr befinden sich für gewöhnlich an vorderster Front von militärischen Schlachtzügen, die einen Teil der sogenannten \"Rückforderung\" des Imperiums darstellen.\n\nDieses Barett ist ein Zeichen der Zugehörigkeit zum Imperium der Amarr. Sein einfaches Design und seine starke Symbolkraft heben es über den Rang eines bloßen Modeaccessoires hinaus.",
"description_en-us": "The Amarr Empires best troops are typically found at the forefront of the military crusades that are collectively part of the Empires continuation of the Reclaiming.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Amarr Empire, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.",
"description_es": "Las mejores tropas del Imperio Amarr suelen desplegarse en el frente de las cruzadas militares que, en su conjunto, forman parte del esfuerzo del Imperio por dar continuidad a la Gran Recuperación.\n\nEsta boina demuestra tu lealtad hacia el Imperio Amarr. Tiene un diseño sencillo y un fuerte simbolismo que representa mucho más que una simple moda.",
"description_es": "Las mejores tropas del Imperio Amarr suelen desplegarse en el frente de las cruzadas militares que, en su conjunto, forman parte del esfuerzo del Imperio por dar continuidad a la Gran Recuperación.\nEsta boina demuestra tu lealtad hacia el Imperio Amarr. Tiene un diseño sencillo y un fuerte simbolismo que representa mucho más que una simple moda.",
"description_fr": "Les meilleures troupes amarr sont typiquement engagées sur les fronts offensifs déployés en territoire ennemi, sous l'étendard de l'inépuisable croisade pour la Reconquête impériale.\n\nAu-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté indéfectible à l'Empire amarr.",
"description_it": "The Amarr Empires best troops are typically found at the forefront of the military crusades that are collectively part of the Empires continuation of the Reclaiming.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Amarr Empire, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.",
"description_ja": "アマー帝国の最高の兵士を見つけたければ、帝国が脈々と受け継いできた「大教化」を全うせんとしている、軍事的十字軍の最前線へ赴くのがいいだろう。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのアマー帝国への忠誠を示すことができる。",
@@ -182742,7 +182742,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die besten Truppen des Imperiums der Amarr befinden sich für gewöhnlich an vorderster Front von militärischen Schlachtzügen, die einen Teil der sogenannten \"Rückforderung\" des Imperiums darstellen.\n\nDieses Barett ist ein Zeichen der Zugehörigkeit zum Imperium der Amarr. Sein einfaches Design und seine starke Symbolkraft heben es über den Rang eines bloßen Modeaccessoires hinaus.",
"description_en-us": "The Amarr Empires best troops are typically found at the forefront of the military crusades that are collectively part of the Empires continuation of the Reclaiming.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Amarr Empire, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.",
"description_es": "Las mejores tropas del Imperio Amarr suelen desplegarse en el frente de las cruzadas militares que, en su conjunto, forman parte del esfuerzo del Imperio por dar continuidad a la Gran Recuperación.\n\nEsta boina demuestra tu lealtad hacia el Imperio Amarr. Tiene un diseño sencillo y un fuerte simbolismo que representa mucho más que una simple moda.",
"description_es": "Las mejores tropas del Imperio Amarr suelen desplegarse en el frente de las cruzadas militares que, en su conjunto, forman parte del esfuerzo del Imperio por dar continuidad a la Gran Recuperación.\nEsta boina demuestra tu lealtad hacia el Imperio Amarr. Tiene un diseño sencillo y un fuerte simbolismo que representa mucho más que una simple moda.",
"description_fr": "Les meilleures troupes amarr sont typiquement engagées sur les fronts offensifs déployés en territoire ennemi, sous l'étendard de l'inépuisable croisade pour la Reconquête impériale.\n\nAu-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté indéfectible à l'Empire amarr.",
"description_it": "The Amarr Empires best troops are typically found at the forefront of the military crusades that are collectively part of the Empires continuation of the Reclaiming.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Amarr Empire, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.",
"description_ja": "アマー帝国の最高の兵士を見つけたければ、帝国が脈々と受け継いできた「大教化」を全うせんとしている、軍事的十字軍の最前線へ赴くのがいいだろう。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのアマー帝国への忠誠を示すことができる。",
@@ -199869,7 +199869,7 @@
"capacity": 305.0,
"description_de": "Die Blackbird ist ein kleiner Hochtechnologiekreuzer, den die Caldari Navy erst seit kurzem einsetzt. Normalerweise wird sie in Flottenkämpfen oder als Flügelmann eingesetzt. Die Blackbird ist nicht für Duellsituationen ausgelegt, sondern eher für taktische Operationen, die Feingefühl erfordern. ",
"description_en-us": "The Blackbird is a small high-tech cruiser newly employed by the Caldari Navy. Commonly seen in fleet battles or acting as wingman, it is not intended for head-on slugfests, but rather delicate tactical situations. ",
"description_es": "La Blackbird es un pequeño crucero de alta tecnología que la Armada Caldari empezó a usar hace poco. Se suele ver en batallas de la flota o acompañando a otras naves, pero no está pensada para enfrentamientos directos, sino más bien para situaciones tácticas delicadas. ",
"description_es": "La Blackbird es un pequeño crucero de alta tecnología que la Armada Caldari empezó a usar hace poco. Se suele ver en batallas de la flota o acompañando a otras naves, pero no está pensada para enfrentamientos directos, sino más bien para situaciones tácticas delicadas.",
"description_fr": "Le Blackbird est un petit croiseur perfectionné en service depuis peu au sein de la Navy caldari. Régulièrement déployé dans les combats de flotte, ses talents d'ailier tactique infléchissent magistralement les champs de bataille hautement stratégiques. ",
"description_it": "The Blackbird is a small high-tech cruiser newly employed by the Caldari Navy. Commonly seen in fleet battles or acting as wingman, it is not intended for head-on slugfests, but rather delicate tactical situations. ",
"description_ja": "ブラックバードはカルダリ海軍が新たに採用した小型ハイテク巡洋艦である。艦隊支援や随伴艦として見かけることが最も多い。真正面から撃ち合うためではなく、細かい神経を要求される状況で使うための船なのだ。",
@@ -199964,7 +199964,7 @@
"capacity": 165.0,
"description_de": "Die Incursus wird bei Militäroperationen der Gallente sowohl für Vorstöße als auch defensiv eingesetzt. Durch ihre Geschwindigkeit eignet sie sich hervorragend für Scharmützel und mit ihrer Widerstandskraft hat sie auf dem Schlachtfeld eine größere Ausdauer als ihre Gegner. Schiffe der Incursus-Klasse bewegen sich in Gruppen und können zusammen schnell und effektiv viel größere Schiffe überwältigen. Seit einigen Jahren hat die Incursus immer häufiger ihren Weg in die Hände von Piraten gefunden, die ihr aggressives Aussehen lieben. ",
"description_en-us": "The Incursus may be found both spearheading and bulwarking Gallente military operations. Its speed makes it excellent for skirmishing duties, while its resilience helps it outlast its opponents on the battlefield. Incursus-class ships move together in groups and can quickly and effectively gang up on ships many times their size and overwhelm them. In recent years the Incursus has increasingly found its way into the hands of pirates, who love its aggressive appearance. ",
"description_es": "La Incursus puede ocupar posiciones tanto ofensivas como defensivas dentro de las estrategias militares gallentes. Su velocidad la hace excelente para operaciones de escaramuza y, gracias a su resistencia, puede aguantar más tiempo que sus oponentes en el escenario de la batalla. Las naves de la clase Incursus se mueven juntas y, en grupos, son perfectamente capaces de atacar y someter a naves mucho mayores con gran eficacia y rapidez. Entre los piratas, el uso de la Incursus ha aumentado en los últimos años, pues no pueden resistirse a su feroz aspecto. ",
"description_es": "La Incursus puede ocupar posiciones tanto ofensivas como defensivas dentro de las estrategias militares gallentes. Su velocidad la hace excelente para operaciones de escaramuza y, gracias a su resistencia, puede aguantar más tiempo que sus oponentes en el escenario de la batalla. Las naves de la clase Incursus se mueven juntas y, en grupos, son perfectamente capaces de atacar y someter a naves mucho mayores con gran eficacia y rapidez. Entre los piratas, el uso de la Incursus ha aumentado en los últimos años, pues no pueden resistirse a su feroz aspecto.",
"description_fr": "L'Incursus s'illustre dans le rôle de soutien aussi bien qu'en première ligne dans les opérations militaires gallente. Sa vitesse et sa résistance le prédestinent aux tactiques de guérilla pour survivre à ses adversaires sur le champ de bataille. Réunis en flotte, les vaisseaux de classe Incursus peuvent venir rapidement et efficacement à bout de vaisseaux bien plus gros. LIncursus est récemment devenu la frégate de prédilection des pirates, conquis par ses lignes agressives. ",
"description_it": "The Incursus may be found both spearheading and bulwarking Gallente military operations. Its speed makes it excellent for skirmishing duties, while its resilience helps it outlast its opponents on the battlefield. Incursus-class ships move together in groups and can quickly and effectively gang up on ships many times their size and overwhelm them. In recent years the Incursus has increasingly found its way into the hands of pirates, who love its aggressive appearance. ",
"description_ja": "ガレンテの艦隊が突撃するときも、防衛線を敷くときも、その中にインカーサスの艦影を見ることができる。その速度は小規模の戦闘で威力を発揮し、回復力の早さから、敵よりも長く戦うことができる。インカーサス級の艦船でグループを形成すれば、数倍の大きさの艦船に素早く効果的な集団戦を仕掛け、圧倒することができる。近年、その攻撃的な外観を好む海賊によって使用される例が増えている。",
@@ -200944,7 +200944,7 @@
"capacity": 465.0,
"description_de": "Im Jahr YC114 hatte jedes der führenden Großreiche aufgrund des entsetzlichen und nicht enden wollenden Kriegs auf allen Ebenen erkannt, dass ihre Schiffe Unterstützung und Logistikfunktionalität benötigten. Andernfalls würde der langfristige interstellare Krieg die Teilnehmer aufreiben. Sowohl die Schiffe der Fregatten- als auch der Kreuzerklasse wurden eingehenden Untersuchungen unterzogen. Im Imperium der Amarr führte dieser Prozess unter anderem auch zur Umgestaltung und dem Neueinsatz der Augoror.\n\n\n\nDie Kreuzerklasse Augoror ist eines der alten Schlachtrösser des Imperiums der Amarr und kam bereits im Krieg gegen die Jove und während des Aufstands der Minmatar zum Einsatz. Wie die meisten Schiffe der Amarr kann sich auch die Augoror-Klasse in erster Linie auf ihre Robustheit und schwere Panzerung verlassen, wenn es darum geht, unversehrt aus unerfreulichen Begegnungen herauszukommen. In der neuen Variante musste ein Teil der Panzerung der Ausrüstung weichen, die die Augoror für den Schutz anderer Schiffe und die Energieübertragung benötigt.",
"description_en-us": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Amarr Empire the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Augoror.\r\n\r\nThe Augoror-class cruiser is one of the old warhorses of the Amarr Empire, having seen action in both the Jovian War and the Minmatar Rebellion. Like most Amarr vessels, the Augoror depended first and foremost on its resilience and heavy armor to escape unscathed from unfriendly encounters. After its overhaul, it had some of the armor stripped off to make room for equipment allowing it to focus on the armor of other vessels, along with energy transfers.",
"description_es": "En el año 114 CY, cada una de las principales facciones del imperio, tras haberse visto envueltas en una dura y extensa guerra, reconoció la creciente necesidad de incorporar funciones logísticas y de apoyo a las naves durante una guerra interestelar prolongada que, de otro modo, podría resultar agotadora. Las naves de las clases fragata y crucero fueron examinadas y, en la Imperio Amarr, el resultado del proceso de revaluación culminó, entre otras cosas, con un nuevo diseño y la redistribución de la Augoror.\n\n\n\nEl crucero de clase Augoror es uno de los viejos caballos de guerra del Imperio Amarr. Ha participado tanto en la Guerra Joviana como en la Rebelión de Minmatar. Como la mayoría de las naves amarrianas, la Augoror depende de su resistencia y su blindaje pesado para salir indemne de encuentros hostiles. Tras su revisión, se eliminó parte del blindaje para dejar espacio a otros materiales, lo que le permite centrarse en el blindaje de otras naves y las transferencias de energía.",
"description_es": "En el año 114 CY, cada una de las principales facciones del imperio, tras haberse visto envueltas en una dura y extensa guerra, reconoció la creciente necesidad de incorporar funciones logísticas y de apoyo a las naves durante una guerra interestelar prolongada que, de otro modo, podría resultar agotadora. Las naves de las clases fragata y crucero fueron examinadas y, en el Imperio Amarr, el resultado del proceso de revaluación culminó, entre otras cosas, con un nuevo diseño y la redistribución de la Augoror.\r\n \r\nEl crucero de clase Augoror es uno de los viejos caballos de guerra del Imperio Amarr. Ha participado tanto en la Guerra Joviana como en la Rebelión de Minmatar. Como la mayoría de las naves amarrianas, la Augoror depende de su resistencia y su blindaje pesado para salir indemne de encuentros hostiles. Tras su revisión, se eliminó parte del blindaje para dejar espacio a otros materiales, lo que le permite centrarse en el blindaje de otras naves y las transferencias de energía.",
"description_fr": "En CY 114, les grandes factions des empires, enlisées dans de pénibles guerres d'attrition, furent confrontées à la nécessité grandissante d'intégrer des fonctionnalités de soutien et de logistique à leurs vaisseaux, en réponse aux interminables guerres interstellaires et à l'épuisement des belligérants. Les vaisseaux de classe frégate et croiseur furent minutieusement expertisés pour diagnostiquer leur potentiel logistique intrinsèque, et les recherches de l'Empire amarr aboutirent notamment à la refonte et au redéploiement de l'Augoror.\n\n\n\nLe croiseur de classe Augoror, déployé sur les théâtres de guerre jove et lors de la rébellion minmatar, est lun des plus anciens bâtiments de guerre de lEmpire amarr. Héritage de la lignée amarr, la conception originelle de l'Augoror s'appuyait sur la résistance de son blindage lourd pour sortir indemne des affrontements. Lors de sa refonte, le croiseur amarr fut dépouillé d'une partie de son blindage au profit d'équipements d'assistance au blindage des vaisseaux alliés et de systèmes de transfert énergétique.",
"description_it": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Amarr Empire the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Augoror.\r\n\r\nThe Augoror-class cruiser is one of the old warhorses of the Amarr Empire, having seen action in both the Jovian War and the Minmatar Rebellion. Like most Amarr vessels, the Augoror depended first and foremost on its resilience and heavy armor to escape unscathed from unfriendly encounters. After its overhaul, it had some of the armor stripped off to make room for equipment allowing it to focus on the armor of other vessels, along with energy transfers.",
"description_ja": "YC114年、4大国を巻きこむ大規模戦争が勃発した。長く、凄惨で、広範にわたる戦いの中、各国では支援艦や補給艦の役割がしだいに重視されるようになった。そういった役割を果たす船がなければ戦力が疲弊してしまうのだ。フリゲート級と巡洋艦級の艦船を細部にわたるまで徹底的に検討した結果、アマー帝国はオーゴローの再設計と再配備を決定したのだった。オーゴロー級巡洋艦はアマー帝国の艦船の中でも古い型で、ジョビ戦争やミンマター蜂起にも投入された歴史を誇る。アマー艦の例にもれず、オーゴローが非友好的な遭遇を生きのびるために最も頼りとしていたのはヘビーアーマーとリペア性能の高さだった。根本的な設計見直しにより、支援システムを詰めこむためアーマーをいくらか削られたが、僚艦にアーマーリペアとエネルギートランスファーを提供する支援艦として完全に生まれ変わった。",
@@ -203023,7 +203023,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "\"Die Nachkonstruktion der im letzten Quartal in U-FQ21 gesammelten Exemplare ist erfolgreicher verlaufen als ursprünglich angenommen. Wir rechnet damit, in den nächsten [REDIGIERT] ein versandfertiges Produkt zu haben. Die Beeinträchtigung des Projekts durch die Besitzübertragung ist minimal geblieben, in großen Teilen aufgrund der Position unserer primären Entwicklungsanlage in [REDIGIERT].\n\n\n\nDiese Maschinen haben während ihrer Isolationsphase erstaunliche Abbautechnologien entwickelt. Während der letzten Expedition haben unsere Teams Anzeichen von [REDIGIERT] aufgespürt, was sie zu der Annahme von [REDIGIERT] in den befallenen Regionen verleitet hat. Auch wenn diese Hypothese das Ausmaß des unbeschränkten Mineralabbaus durch Drohnen erklären könnte, wirft sie weitere Fragen in Bezug auf [REDIGIERT] und [REDIGIERT] auf.\n\n\n\nDer Compliance-Bericht der Direktive Omega-One-Five erwartet [REDIGIERT] und wird bald der Liste [REDIGIERT] zugesandt werden.\"\n\n\n\n<b>Yarnen Haura, Sprecher für die Sonderforschungsabteilung von ORE\n\nQuartalsbericht für Project Reaper</b>\n\n\n\n<i>Keine Zugangsberechtigung für uneingeschränkten Zugriff. Sollten Sie diese Nachricht unbeabsichtigter Weise erhalten, kontaktieren Sie bitte die Abteilung für Freundschaft und Kooperation.</i>",
"description_en-us": "“Reverse-engineering of the active specimens collected last quarter in U-FQ21 has proven even more fruitful than initially projected. We estimate completion of a shippable product within the next [REDACTED]. Disruption to this project during the ownership transfer has been minimal, largely due to the location of primary development at our facility in [REDACTED].\r\n\r\nThese machines have evolved incredible harvesting capabilities during their period of isolation. Our teams encountered signs of [REDACTED] during the latest expedition, which led them to suspect the potential of [REDACTED] within infested regions. Although this hypothesis may explain the scale of unrestricted drone mineral harvesting, it does raise serious questions concerning [REDACTED] and [REDACTED].\r\n\r\nThe Directive Omega-One-Five Compliance Report awaits [REDACTED] and will be sent to the [REDACTED] list.”\r\n\r\n<b>Yarnen Haura, ORE Special Research Liaison\r\nProject Reaper Quarterly Report</b>\r\n\r\n<i>Insufficient clearance for unredacted access. Please contact the Department of Friendship and Mutual Assistance if you are receiving this message in error.</i>",
"description_es": "“Reverse-engineering of the active specimens collected last quarter in U-FQ21 has proven even more fruitful than initially projected. We estimate completion of a shippable product within the next [REDACTED]. Disruption to this project during the ownership transfer has been minimal, largely due to the location of primary development at our facility in [REDACTED].\n\nThese machines have evolved incredible harvesting capabilities during their period of isolation. Our teams encountered signs of [REDACTED] during the latest expedition, which led them to suspect the potential of [REDACTED] within infested regions. Although this hypothesis may explain the scale of unrestricted drone mineral harvesting, it does raise serious questions concerning [REDACTED] and [REDACTED].\n\nThe Directive Omega-One-Five Compliance Report awaits [REDACTED] and will be sent to the [REDACTED] list.”\n\n<b>Yaren Hura, enlace de investigación especial de ORE\n\nInforme trimestral del proyecto Reaper</b>\n\n<i>Autorización insuficiente para acceso sin ediciones. Ponte en contacto con el Departamento de Amistad y Ayuda Mutua si recibes este mensaje por error.</i>",
"description_es": "“Reverse-engineering of the active specimens collected last quarter in U-FQ21 has proven even more fruitful than initially projected. We estimate completion of a shippable product within the next [REDACTED]. Disruption to this project during the ownership transfer has been minimal, largely due to the location of primary development at our facility in [REDACTED].\n\nThese machines have evolved incredible harvesting capabilities during their period of isolation. Our teams encountered signs of [REDACTED] during the latest expedition, which led them to suspect the potential of [REDACTED] within infested regions. Although this hypothesis may explain the scale of unrestricted drone mineral harvesting, it does raise serious questions concerning [REDACTED] and [REDACTED].\n\nThe Directive Omega-One-Five Compliance Report awaits [REDACTED] and will be sent to the [REDACTED] list.”\n\n<b>Yaren Hura, enlace de investigación especial de ORE\nInforme trimestral del proyecto Reaper</b>\n\n<i>Autorización insuficiente para acceso sin ediciones. Ponte en contacto con el Departamento de Amistad y Ayuda Mutua si recibes este mensaje por error.</i>",
"description_fr":  La rétro-ingénierie des spécimens actifs récupérés le trimestre dernier dans U-FQ21 s'est révélée encore plus fructueuse que prévu. Nous estimons la livraison du produit fini dans les prochains [ÉDITÉ]. Les rares perturbations rencontrées au cours du transfert de propriété ont principalement découlé de la localisation de notre centre de développement majeur à [ÉDITÉ]. Ces machines ont développé d'incroyables capacités d'extraction pendant leur période de quarantaine. Nos équipes ont décelé des signes de [ÉDITÉ].au cours de la dernière expédition en territoire sauvage et suspectent l'existence de [ÉDITÉ].au sein des régions infestées. Bien que cette hypothèse puisse expliquer les opérations d'extraction minière ininterrompues des drones, elle soulève d'alarmantes questions à propos de [ÉDITÉ] et de [ÉDITÉ]. Le rapport réglementaire directif Oméga-Un-Cinq sera validé par [ÉDITÉ] avant d'être envoyé à la liste [ÉDITÉ]. » <b>Yarnen Haura, rapport trimestriel du projet de liaison Reaper mené par le département de recherches spéciales d'ORE</b> <i>Libre accès non autorisé : habilitations insuffisantes. Veuillez contacter le Département d'amitié et d'assistance mutuelle si vous recevez ce message par erreur.</i>",
"description_it": "“Reverse-engineering of the active specimens collected last quarter in U-FQ21 has proven even more fruitful than initially projected. We estimate completion of a shippable product within the next [REDACTED]. Disruption to this project during the ownership transfer has been minimal, largely due to the location of primary development at our facility in [REDACTED].\r\n\r\nThese machines have evolved incredible harvesting capabilities during their period of isolation. Our teams encountered signs of [REDACTED] during the latest expedition, which led them to suspect the potential of [REDACTED] within infested regions. Although this hypothesis may explain the scale of unrestricted drone mineral harvesting, it does raise serious questions concerning [REDACTED] and [REDACTED].\r\n\r\nThe Directive Omega-One-Five Compliance Report awaits [REDACTED] and will be sent to the [REDACTED] list.”\r\n\r\n<b>Yarnen Haura, ORE Special Research Liaison\r\nProject Reaper Quarterly Report</b>\r\n\r\n<i>Insufficient clearance for unredacted access. Please contact the Department of Friendship and Mutual Assistance if you are receiving this message in error.</i>",
"description_ja": "過去3ヶ月の間にU-FQ21から回収したアクティブな標本からリバースエンジニアリングを行ったところ、当初の予定を超える収穫を得ることができた。編集済み中には出荷可能な製品が完成すると見込んでいる。開発の大部分を編集済みの施設で行っていたことが幸いして、所有権移譲によるプロジェクトの遅れは最小限に留められている。\n\n\n\nこれらのマシンは人の手を離れている間に、驚くべき資源採取能力を発達させていたようだ。我々のチームは前回調査中に編集済みの痕跡を発見し、侵蝕されたリージョンについて編集済みの可能性を疑うに至っている。もし仮説が正しければ、自由行動下のドローンによってこれだけの規模の鉱石採掘が行われていたことが説明できるが、一方では編集済み編集済みに関して重大な問題を提起することになる。\n\n\n\nなお、指令番号オメガ-1-5の順守報告書は編集済み待機中であり、編集済みリストに送信される予定」\n\n\n\n<b>ORE特別研究連絡係、ヤーネン・ハウラ\n\n「リーパー」プロジェクト四半期報告書</b>\n\n<i>機密情報へのアクセス権限が不足。このエラーメッセージを受信した場合は、『友好と相互援助』局へご連絡ください。</i>",
@@ -231041,7 +231041,7 @@
"capacity": 260.0,
"description_de": "Speziell für den Abschuss von Torpedos entwickelt, stellen Tarnkappenbomber die nächste Generation in Sachen Geheimoperationen dar. Die Bomber wurden für Überraschungsangriffe auf große Schiffe mit einer leistungsstarken Raketenleittechnologie entwickelt, was es den Torpedos ermöglicht, schneller und aus einer größeren Entfernung zu treffen. \n\n\n\nEntwickler: Viziam\n\n\n\nDie Schiffe von Viziam sind vermutlich die stabilsten, die auf dem Markt erhältlich sind. Die unvergleichliche Panzerung in Verbindung mit den überlegenen Schilden macht diese Schiffe zu einer wirklich harten Nuss. Natürlich bedeutet das auch, dass die Schiffe sehr langsam und in Bezug auf Waffen und Elektronik eingeschränkt sind.",
"description_en-us": "Specifically engineered to fire torpedoes, stealth bombers represent the next generation in covert ops craft. The bombers are designed for sneak attacks on large vessels with powerful missile guidance technology enabling the torpedoes to strike faster and from a longer distance. \r\n\r\nDeveloper: Viziam\r\n\r\nViziam ships are quite possibly the most durable ships money can buy. Their armor is second to none and that, combined with superior shields, makes them hard nuts to crack. Of course this does mean they are rather slow and possess somewhat more limited weapons and electronics options.",
"description_es": "En concreto, los bombarderos sigilosos representan la siguiente generación en operaciones encubiertas. Estos bombarderos están diseñados para atacar sigilosamente grandes naves, y cuentan con una potente tecnología de guiado que permite disparar torpedos más rápido y desde más lejos.\n\nDesarrollo: Viziam.\n\nLas naves de Viziam probablemente sean las más duraderas que se pueden comprar. Un blindaje de primera clase combinado con unos escudos superiores las hacen huesos muy duros de roer. Sin embargo, esto también significa que son bastante lentas y sus opciones de armamento y electrónica son más limitadas.",
"description_es": "En concreto, los bombarderos sigilosos representan la siguiente generación en operaciones encubiertas. Estos bombarderos están diseñados para atacar sigilosamente grandes naves, y cuentan con una potente tecnología de guiado que permite disparar torpedos más rápido y desde más lejos. \n\nDesarrollo: Viziam.\n\nLas naves de Viziam probablemente sean las más duraderas que se pueden comprar. Un blindaje de primera clase combinado con unos escudos superiores las hacen huesos muy duros de roer. Sin embargo, esto también significa que son bastante lentas y sus opciones de armamento y electrónica son más limitadas.",
"description_fr": "Conçus pour lancer des torpilles, les bombardiers furtifs incarnent la nouvelle génération de vaisseaux des opérations secrètes. La puissante technologie embarquée de guidage de missile accroît significativement la portée et la vitesse de frappe des torpilles, au profit d'attaques éclair spécifiquement ciblées sur les grands vaisseaux. \n\n\n\nConstructeur : Viziam\n\n\n\nLes vaisseaux Viziam sont probablement les plus résistants du marché. Doté d'un blindage inébranlable, protégé par des boucliers solides, ce vaisseau est un adversaire coriace. Ses impressionnantes ressources défensives brident toutefois la puissance de ses systèmes électroniques, son armement et sa vitesse.",
"description_it": "Specifically engineered to fire torpedoes, stealth bombers represent the next generation in covert ops craft. The bombers are designed for sneak attacks on large vessels with powerful missile guidance technology enabling the torpedoes to strike faster and from a longer distance. \r\n\r\nDeveloper: Viziam\r\n\r\nViziam ships are quite possibly the most durable ships money can buy. Their armor is second to none and that, combined with superior shields, makes them hard nuts to crack. Of course this does mean they are rather slow and possess somewhat more limited weapons and electronics options.",
"description_ja": "トルピード発射用に特別に設計されたステルス爆撃艦。次世代を代表する隠密行動船舶である。大型艦に奇襲を仕掛けるよう設計された爆撃機で、強力なミサイル誘導技術を使用して、長距離から素早くトルピードを発射する。 \r\n\n開発元: ビジアム\r\n\nビジアム船は購入できる船の中でおそらく最大の耐久力を誇る。比類のないアーマーと高品質のシールドの相乗効果により、極めて破壊されにくい。ただし、そのために比較的低速で、兵器とエレクトロニクスの制約がやや多い。",
@@ -231133,7 +231133,7 @@
"typeID": 44993,
"typeName_de": "Pacifier",
"typeName_en-us": "Pacifier",
"typeName_es": "La Pacifier",
"typeName_es": "Pacifier",
"typeName_fr": "Pacifier",
"typeName_it": "Pacifier",
"typeName_ja": "パシファイアー",
@@ -231173,7 +231173,7 @@
"typeID": 44995,
"typeName_de": "Enforcer",
"typeName_en-us": "Enforcer",
"typeName_es": "Ejecutor",
"typeName_es": "Enforcer",
"typeName_fr": "Enforcer",
"typeName_it": "Enforcer",
"typeName_ja": "エンフォーサー",
@@ -231774,7 +231774,7 @@
"typeID": 45029,
"typeName_de": "Stratios YC119 SKIN",
"typeName_en-us": "Stratios YC119 SKIN",
"typeName_es": "SKIN del 119 CY para la Stratios",
"typeName_es": "SKIN de 119 CY para la Stratios",
"typeName_fr": "SKIN Stratios édition CY119 ",
"typeName_it": "Stratios YC119 SKIN",
"typeName_ja": "ストラティオスYC119 SKIN",
@@ -236795,7 +236795,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Nach zahllosen gescheiterten Versuchen wurde der Traum der Verlinkung von Flotten mit Sub-Schlachtkreuzerrümpfen schließlich zu den Akten gelegt und als Angelegenheit der Ingenieurstheorie betrachtet. Danach tat sich eine ganze Weile lang nichts und selbst nach der Entdeckung der uralten Sleeper-Designs und der Erschließung von Technologien auf Fullerenbasis wollten sich nur wenige Raumschiffhersteller der Herausforderung erneut annehmen. Erst als die erste Rümpfe für Strategische Kreuzer in den Imperien aufzutauchen begannen, wurde vielen das wahre Potenzial von Schiffen der Tech-Klasse III in Bezug auf Modifikationen bewusst. \n\n\n\nBald darauf erschien bereits das erste Gehäuse für Unterstützungsprozessoren, welches die einfache Installation von Kommandosalven und Reparaturprojektoren ermöglichte. Auch wenn die Einheit bereits allein eine beachtliche Leistung erbringen konnte, würde sie mit der Zeit vor allem in ihrer Funktion als Katalysator beeindrucken. Die Einheit galt der Weltraumindustrie im Allgemeinen als Beweis, dass die Möglichkeiten von Schiffen der Tech-Klasse III größer waren als zunächst angenommen und gab somit den Ausschlag für eine neue Welle radikaler und innovativer Designs.",
"description_en-us": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.",
"description_es": "Tras incontables proyectos fallidos a lo largo de los años, el sueño de llevar a las flotas los cascos de los subcruceros de combate fue descartado y relegado al reino de la ingeniería teórica, donde permaneció varado un tiempo. Apenas unos pocos fabricantes de naves se atrevieron a encarar el desafío que aquello entrañaba, a pesar de haberse descubierto los antiguos diseños sleepers y la influencia de la tecnología basada en el fullereno. Pero todo cambió cuando empezaron a verse por los imperios, en pequeñas cantidades, los primeros cascos de los cruceros estratégicos. Allí fue cuando se empezó a apreciar el verdadero potencial de las modificaciones en las naves T3.\n\nPoco después, la primera carcasa para procesadores de apoyo se hizo realidad, con capacidad para llevar a cabo estallidos de mando y reparar proyectores con igual facilidad. Lo que se consiguió como una unidad individual fue impresionante; pero, con el tiempo, o que primó fue su funcionamiento como catalizador. La unidad demostró a la industria espacial que las posibilidades de las naves T3 eran mucho mayores de lo imaginado y, con ello, inauguró la llegada de diseños aún más radicales e innovadores.",
"description_es": "Tras incontables proyectos fallidos a lo largo de los años, el sueño de llevar a las flotas los cascos de los subcruceros de combate fue descartado y relegado al reino de la ingeniería teórica, donde permaneció varado un tiempo. Apenas unos pocos fabricantes de naves se atrevieron a encarar el desafío que aquello entrañaba, a pesar de haberse descubierto los antiguos diseños sleepers y la influencia de la tecnología basada en el fullereno. Pero todo cambió cuando empezaron a verse por los imperios, en pequeñas cantidades, los primeros cascos de los cruceros estratégicos. Allí fue cuando se empezó a apreciar el verdadero potencial de las modificaciones en las naves T3. \n\nPoco después, la primera carcasa para procesadores de apoyo se hizo realidad, con capacidad para llevar a cabo estallidos de mando y reparar proyectores con igual facilidad. Lo que se consiguió como una unidad individual fue impresionante; pero, con el tiempo, o que primó fue su funcionamiento como catalizador. La unidad demostró a la industria espacial que las posibilidades de las naves T3 eran mucho mayores de lo imaginado y, con ello, inauguró la llegada de diseños aún más radicales e innovadores.",
"description_fr": "Après l'échec de nombreux projets au fil des ans, le rêve de relier des flottes à l'aide de coques de sous-croiseurs cuirassés fut finalement mis au placard et relégué au statut de pure spéculation d'ingénierie. Le concept de sous-croiseurs de bataille resta longtemps une chimère évincée par les fabricants de vaisseaux spatiaux, malgré la découverte de vaisseaux sleeper antiques et l'avènement des technologies au fullerène. Ce ne fut que lorsque les premiers croiseurs stratégiques apparurent dans les empires que les grandes corporations industrielles prirent réellement la mesure du potentiel évolutif des vaisseaux de tech.III. Il fallut peu de temps aux ingénieurs pour concevoir un processeur de soutien capable d'équiper des salves de commande et des projecteurs de réparation avec la même facilité. Si la prodigieuse autonomie du vaisseau fut unanimement acclamée, cet exploit technologique servit essentiellement de catalyseur. Véritable précurseur de modèles à la fois plus radicaux et innovants, l'unité originelle dévoila à l'industrie spatiale le potentiel inexhaustible des vaisseaux de tech.III.",
"description_it": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.",
"description_ja": "長年に及ぶ数え切れないプロジェクトの失敗の結果、フリートと準巡洋戦艦の船体をリンクさせるという夢は、工学理論の世界ではお蔵入りとなった。だがその夢は、古代スリーパー設計の発見とフラーレンベース技術の流入の後も残り続け、少数の宇宙船製造者たちをその技術への再挑戦に駆り立てた。T3艦の持つ潜在的な適応力が評価されたのは、4大国家間に少数の戦略的巡洋艦の船体が現れてからだった。\r\n\nその後まもなく、最初のサポートプロセッサーが製造された。コマンドバースト発動機能が付き、同じくらい容易に修復プロジェクタも使用できる。もちろんスタンドアロンの装置として製造されたこと自体とても印象的だったが、さらに注目を集めたのは、その触媒としての機能だった。この装置によって全宇宙の産業にT3艦のより大きな可能性が示され、それにより革新的な技術開発の先触れとなったのだ。",
@@ -236913,7 +236913,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Nach zahllosen gescheiterten Versuchen wurde der Traum der Verlinkung von Flotten mit Sub-Schlachtkreuzerrümpfen schließlich zu den Akten gelegt und als Angelegenheit der Ingenieurstheorie betrachtet. Danach tat sich eine ganze Weile lang nichts und selbst nach der Entdeckung der uralten Sleeper-Designs und der Erschließung von Technologien auf Fullerenbasis wollten sich nur wenige Raumschiffhersteller der Herausforderung erneut annehmen. Erst als die erste Rümpfe für Strategische Kreuzer in den Imperien aufzutauchen begannen, wurde vielen das wahre Potenzial von Schiffen der Tech-Klasse III in Bezug auf Modifikationen bewusst. \n\n\n\nBald darauf erschien bereits das erste Gehäuse für Unterstützungsprozessoren, welches die einfache Installation von Kommandosalven und Reparaturprojektoren ermöglichte. Auch wenn die Einheit bereits allein eine beachtliche Leistung erbringen konnte, würde sie mit der Zeit vor allem in ihrer Funktion als Katalysator beeindrucken. Die Einheit galt der Weltraumindustrie im Allgemeinen als Beweis, dass die Möglichkeiten von Schiffen der Tech-Klasse III größer waren als zunächst angenommen und gab somit den Ausschlag für eine neue Welle radikaler und innovativer Designs.",
"description_en-us": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.",
"description_es": "Tras incontables proyectos fallidos a lo largo de los años, el sueño de llevar a las flotas los cascos de los subcruceros de combate fue descartado y relegado al reino de la ingeniería teórica, donde permaneció varado un tiempo. Apenas unos pocos fabricantes de naves se atrevieron a encarar el desafío que aquello entrañaba, a pesar de haberse descubierto los antiguos diseños sleepers y la influencia de la tecnología basada en el fullereno. Pero todo cambió cuando empezaron a verse por los imperios, en pequeñas cantidades, los primeros cascos de los cruceros estratégicos. Allí fue cuando se empezó a apreciar el verdadero potencial de las modificaciones en las naves T3.\n\nPoco después, la primera carcasa para procesadores de apoyo se hizo realidad, con capacidad para llevar a cabo estallidos de mando y reparar proyectores con igual facilidad. Lo que se consiguió como una unidad individual fue impresionante; pero, con el tiempo, o que primó fue su funcionamiento como catalizador. La unidad demostró a la industria espacial que las posibilidades de las naves T3 eran mucho mayores de lo imaginado y, con ello, inauguró la llegada de diseños aún más radicales e innovadores.",
"description_es": "Tras incontables proyectos fallidos a lo largo de los años, el sueño de llevar a las flotas los cascos de los subcruceros de combate fue descartado y relegado al reino de la ingeniería teórica, donde permaneció varado un tiempo. Apenas unos pocos fabricantes de naves se atrevieron a encarar el desafío que aquello entrañaba, a pesar de haberse descubierto los antiguos diseños sleepers y la influencia de la tecnología basada en el fullereno. Pero todo cambió cuando empezaron a verse por los imperios, en pequeñas cantidades, los primeros cascos de los cruceros estratégicos. Allí fue cuando se empezó a apreciar el verdadero potencial de las modificaciones en las naves T3. \n\nPoco después, la primera carcasa para procesadores de apoyo se hizo realidad, con capacidad para llevar a cabo estallidos de mando y reparar proyectores con igual facilidad. Lo que se consiguió como una unidad individual fue impresionante; pero, con el tiempo, o que primó fue su funcionamiento como catalizador. La unidad demostró a la industria espacial que las posibilidades de las naves T3 eran mucho mayores de lo imaginado y, con ello, inauguró la llegada de diseños aún más radicales e innovadores.",
"description_fr": "Après l'échec de nombreux projets au fil des ans, le rêve de relier des flottes à l'aide de coques de sous-croiseurs cuirassés fut finalement mis au placard et relégué au statut de pure spéculation d'ingénierie. Le concept de sous-croiseurs de bataille resta longtemps une chimère évincée par les fabricants de vaisseaux spatiaux, malgré la découverte de vaisseaux sleeper antiques et l'avènement des technologies au fullerène. Ce ne fut que lorsque les premiers croiseurs stratégiques apparurent dans les empires que les grandes corporations industrielles prirent réellement la mesure du potentiel évolutif des vaisseaux de tech.III. Il fallut peu de temps aux ingénieurs pour concevoir un processeur de soutien capable d'équiper des salves de commande et des projecteurs de réparation avec la même facilité. Si la prodigieuse autonomie du vaisseau fut unanimement acclamée, cet exploit technologique servit essentiellement de catalyseur. Véritable précurseur de modèles à la fois plus radicaux et innovants, l'unité originelle dévoila à l'industrie spatiale le potentiel inexhaustible des vaisseaux de tech.III.",
"description_it": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.",
"description_ja": "長年に及ぶ数え切れないプロジェクトの失敗の結果、フリートと準巡洋戦艦の船体をリンクさせるという夢は、工学理論の世界ではお蔵入りとなった。だがその夢は、古代スリーパー設計の発見とフラーレンベース技術の流入の後も残り続け、少数の宇宙船製造者たちをその技術への再挑戦に駆り立てた。T3艦の持つ潜在的な適応力が評価されたのは、4大国家間に少数の戦略的巡洋艦の船体が現れてからだった。\r\n\nその後まもなく、最初のサポートプロセッサーが製造された。コマンドバースト発動機能が付き、同じくらい容易に修復プロジェクタも使用できる。もちろんスタンドアロンの装置として製造されたこと自体とても印象的だったが、さらに注目を集めたのは、その触媒としての機能だった。この装置によって全宇宙の産業にT3艦のより大きな可能性が示され、それにより革新的な技術開発の先触れとなったのだ。",
@@ -237112,7 +237112,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Diese Fasern aus leichten wie verwindungsstarken Fullerenpolymeren interkalieren in die Struktur eines Schiffes, um es ohne Stabilitätseinbußen schneller und wendiger zu machen. Herkömmliche Nanofasern gibt es schon seit Jahrhunderten, doch erst jetzt in Verbindung mit verschiedenen anderen sowie den aus der Sleeper-Zeit wiederentdeckten Polymeren werden sie immer wichtiger für den Gebrauch in modularen Systemen. So findet althergebrachte Technologie ihren Platz in der modernen Welt der Tech III Paradigmen. ",
"description_en-us": "Constructed from hard yet lightweight fullerene polymers, these intercalated fibers boost the speed and agility of a starship without compromising its structural resilience. Even though basic nanofibers have existed for hundreds of years, the integration of various Sleeper-based salvage and other polymers takes the technology to a completely new level of modularity. This has allowed the same centuries-old technology to be ported over to the new Tech III paradigm. ",
"description_es": "Estas fibras intercaladas, hechas con polímeros fullerenos rígidos pero ligeros, potencian la agilidad de una nave sin comprometer su resistencia estructural. Aunque las nanofibras básicas han existido durante cientos de años, la integración de varios restos basados en sleepers y otros polímeros lleva a esta tecnología a un nivel de modulación totalmente nuevo. Esto ha permitido que la misma tecnología centenaria pueda transferirse al nuevo paradigma T3. ",
"description_es": "Estas fibras intercaladas, hechas con polímeros fullerenos rígidos pero ligeros, potencian la agilidad de una nave sin comprometer su resistencia estructural. Aunque las nanofibras básicas han existido durante cientos de años, la integración de varios restos basados en sleepers y otros polímeros lleva a esta tecnología a un nivel de modulación totalmente nuevo. Esto ha permitido que la misma tecnología centenaria pueda transferirse al nuevo paradigma T3.",
"description_fr": "Fabriquées à partir de polymères de fullerène à la fois résistants et légers, ces fibres intercalées augmentent la vitesse et la maniabilité d'un vaisseau spatial sans compromettre sa résistance structurelle. Si les nanofibres de base existent depuis des siècles, l'intégration des différentes technologies sleeper et autres polymères a donné une toute nouvelle dimension de modularité à cette technologie. C'est ainsi qu'une technologie vieille de plusieurs siècles a pu être adaptée aux nouveaux vaisseaux Tech III.",
"description_it": "Constructed from hard yet lightweight fullerene polymers, these intercalated fibers boost the speed and agility of a starship without compromising its structural resilience. Even though basic nanofibers have existed for hundreds of years, the integration of various Sleeper-based salvage and other polymers takes the technology to a completely new level of modularity. This has allowed the same centuries-old technology to be ported over to the new Tech III paradigm. ",
"description_ja": "軽量かつ硬質なフラーレン重合体で形成された繊維が交互に編み込まれており、宇宙船の形状保持能力を損なうことなく速度や機動性を一気に高めることができる。ベーシックなナファイバーは何百年間も存在していたが、スリーパーから回収したサルベージ品と重合体の融合により、モジュール方式の技術は革新的な発展を遂げた。これにより、数世紀も前の技術を現代のT3技術体系に応用することが可能になった。",
@@ -246746,7 +246746,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dies ist eine Belohnung des Projekt „Discovery“ von CONCORD für die Teilnahme an ihrem Exoplanetenjäger-Programm.<br><br>Dieser Container ist mit einem elektronischen Verschlussmechanismus hermetisch versiegelt, um die Inhalte gegen jegliche Umwelteinflüsse zu schützen.<br><br>Die Beschädigung des Siegels führt zum völligen Zerfall des Containers und gewährt Zugriff auf die enthaltenen Gegenstände.",
"description_en-us": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Exoplanets Hunter program.<br><br>This container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.<br><br>Compromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.",
"description_es": "Esto es una retribución del proyecto Discovery de CONCORD por participar en su programa Cazador de Exoplanetas.<br><br>Este contenedor está sellado herméticamente con un mecanismo de bloqueo electrónico, lo que garantiza la conservación de su contenido en distintos entornos.<br><br>Si se compromete el precinto, el contenedor se desintegrará por completo y dará acceso a los artículos del interior.",
"description_es": "Esta es una retribución del proyecto Discovery de CONCORD por participar en su programa Cazador de Exoplanetas.<br><br>Este contenedor está sellado herméticamente con un mecanismo de bloqueo electrónico, lo que garantiza la conservación de su contenido en distintos entornos.<br><br>Si se compromete el precinto, el contenedor se desintegrará por completo y dará acceso a los artículos del interior.",
"description_fr": "C'est une récompense du projet Discovery de CONCORD pour avoir participé au programme de chasse aux exoplanètes.<br><br>Ce conteneur est scellé hermétiquement à l'aide d'un mécanisme de verrouillage électronique qui garantit la préservation de son contenu dans une grande variété d'environnements.<br><br>La destruction du sceau entraîne la désintégration complète du conteneur qui permettra alors d'accéder aux objets qu'il renferme.",
"description_it": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Exoplanets Hunter program.<br><br>This container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.<br><br>Compromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.",
"description_ja": "これはCONCORDプロジェクト・ディスカバリーより贈られた、エクソプラネットハンタープログラムへの参加に対する報酬である。<br><br>このコンテナは電子ロック機構によって厳重に封鎖されているので、いかなる環境においても収容物の安全な保管を保証するものである。<br><br>封印が破られた場合は、内部のアイテムを取り出そうとすると完全に崩壊してしまう。",
@@ -247981,7 +247981,7 @@
"capacity": 2000.0,
"description_de": "Die Orca wurde als gemeinsame Unternehmung zwischen Outer Ring Excavations und Deep Core Mining Inc. entwickelt, um der Nachfrage der Industrie New Edens nachkommen zu können und eine Plattform zu bieten, von der aus Bergbauoperationen einfach gehandhabt werden können.\n\n\n\nDie Orca nutzt größtenteils Technologie, die bereits von ORE bei der Rorqual eingesetzt wurde, und es wurden auch die neusten Verbesserungen von Deep Core Mining integriert. Die Forschungsabteilung hat somit ein Schiff entwickelt, das vielfältige Einsatzmöglichkeiten für verschiedene Operationen und deren Bedürfnisse abdecken kann. ",
"description_en-us": "The Orca was developed as a joint venture between Outer Ring Excavations and Deep Core Mining Inc as a vessel to help meet the demands of New Eden's industry and provide a flexible platform from which mining operations can be more easily managed.\r\n\r\nThe Orca uses much of the technology developed by ORE for the Rorqual and integrated with the latest advancements from Deep Core Mining research division has developed a vessel which offers a diverse role to all sizes of operations and needs. ",
"description_es": "La Orca se desarrolló en un proyecto conjunto entre Outer Ring Excavations y Deep Core Mining Inc. como una nave que ayudara a satisfacer las necesidades de la industria de Nuevo Edén y proporcionara una plataforma flexible desde la que gestionar operaciones mineras con mayor facilidad.\n\nLa Orca usa gran parte de la tecnología desarrollada por ORE para la Rorqual, pero incorpora los últimos avances de la división de investigación de Deep Core Mining, que ha desarrollado una nave versátil para cualquier operación o contexto. ",
"description_es": "La Orca se desarrolló en un proyecto conjunto entre Outer Ring Excavations y Deep Core Mining Inc. como una nave que ayudara a satisfacer las necesidades de la industria de Nuevo Edén y proporcionara una plataforma flexible desde la que gestionar operaciones mineras con mayor facilidad.\n\nLa Orca usa gran parte de la tecnología desarrollada por ORE para la Rorqual, pero incorpora los últimos avances de la división de investigación de Deep Core Mining, que ha desarrollado una nave versátil para cualquier operación o contexto.",
"description_fr": "L'Orca a été développé conjointement par Outer Ring Excavations et la Deep Core Mining Inc. pour répondre aux exigences de l'industrie de New Eden et ainsi fournir une plateforme flexible pour une meilleure gestion des opérations d'extraction minière. Utilisant principalement la technologie mise au point par l'ORE pour le Rorqual et les dernières inventions de la division de recherche de la Deep Core Mining Inc., ce vaisseau peut ainsi remplir diverses fonctions pour toutes sortes d'opérations.",
"description_it": "The Orca was developed as a joint venture between Outer Ring Excavations and Deep Core Mining Inc as a vessel to help meet the demands of New Eden's industry and provide a flexible platform from which mining operations can be more easily managed.\r\n\r\nThe Orca uses much of the technology developed by ORE for the Rorqual and integrated with the latest advancements from Deep Core Mining research division has developed a vessel which offers a diverse role to all sizes of operations and needs. ",
"description_ja": "オルカは、アウターリング発掘調査とディープコア採掘(株)がニューエデンの業界の要求に応じて、採掘作業を管理しやすくするための柔軟なプラットフォームを提供するために協力して開発した。\r\n\nOREがロークアル向けに開発した技術を大幅に採用すると共に、あらゆる規模の作業とニーズに備えた多様な役目を持つ艦船をディープコア採掘の研究部門が開発した際の最新成果も取り入れている。",
@@ -248051,7 +248051,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dies ist eine Belohnung des Projekt „Discovery“ von CONCORD für die Teilnahme an ihrem Exoplanetenjäger-Programm.<br><br>Dieser Container ist mit einem elektronischen Verschlussmechanismus hermetisch versiegelt, um die Inhalte gegen jegliche Umwelteinflüsse zu schützen.<br><br>Die Beschädigung des Siegels führt zum völligen Zerfall des Containers und gewährt Zugriff auf die enthaltenen Gegenstände.",
"description_en-us": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Exoplanets Hunter program.<br><br>This container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.<br><br>Compromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.",
"description_es": "Esto es una retribución del proyecto Discovery de CONCORD por participar en su programa Cazador de Exoplanetas.<br><br>Este contenedor está sellado herméticamente con un mecanismo de bloqueo electrónico, lo que garantiza la conservación de su contenido en distintos entornos.<br><br>Si se compromete el precinto, el contenedor se desintegrará por completo y dará acceso a los artículos del interior.",
"description_es": "Esta es una retribución del proyecto Discovery de CONCORD por participar en su programa Cazador de Exoplanetas.<br><br>Este contenedor está sellado herméticamente con un mecanismo de bloqueo electrónico, lo que garantiza la conservación de su contenido en distintos entornos.<br><br>Si se compromete el precinto, el contenedor se desintegrará por completo y dará acceso a los artículos del interior.",
"description_fr": "C'est une récompense du projet Discovery de CONCORD pour avoir participé au programme de chasse aux exoplanètes.<br><br>Ce conteneur est scellé hermétiquement à l'aide d'un mécanisme de verrouillage électronique qui garantit la préservation de son contenu dans une grande variété d'environnements.<br><br>La destruction du sceau entraîne la désintégration complète du conteneur qui permettra alors d'accéder aux objets qu'il renferme.",
"description_it": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Exoplanets Hunter program.<br><br>This container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.<br><br>Compromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.",
"description_ja": "これはCONCORDプロジェクト・ディスカバリーより贈られた、エクソプラネットハンタープログラムへの参加に対する報酬である。<br><br>このコンテナは電子ロック機構によって厳重に封鎖されているので、いかなる環境においても収容物の安全な保管を保証するものである。<br><br>封印が破られた場合は、内部のアイテムを取り出そうとすると完全に崩壊してしまう。",

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"field_name": "client_build",
"field_value": 2151933
"field_value": 2154998
},
{
"field_name": "dump_time",
"field_value": 1667579048
"field_value": 1668039009
}
]

View File

@@ -5801,15 +5801,15 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
"text": "Bonus auf die Feuerrate von großen Energiegeschütztürmen"
"text": "Bonus auf den Schaden von großen Energiegeschütztürmen, schnellen schweren Lenkwaffen, Marschflugkörpern und Torpedos"
},
{
"number": "10%",
"text": "Reduktion der Aktivierungskosten von großen Energiegeschütztürmen"
"text": "Bonus auf die HP von und den Schaden durch Drohnen"
},
{
"number": "10%",
"text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range"
"text": "Bonus auf die optimale Reichweite von Energie-Nosferatus und Energieneutralisierern"
}
],
"header": "Amarr Battleship Boni (je Skillstufe):"
@@ -5877,15 +5877,15 @@
"bonuses": [
{
"number": "10 %",
"text": "de bonificación a la cadencia de tiro de la torreta de energía grande."
"text": "de bonificación al daño de las torretas de energía grande, los misiles pesados rápidos, los misiles de crucero y los torpedos."
},
{
"number": "10 %",
"text": "de reducción del coste de activación de la torreta de energía grande."
"text": "de bonificación a los puntos de vida y el daño de los drones."
},
{
"number": "10 %",
"text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range"
"text": "de bonificación al alcance óptimo del nosferatu de energía y el neutralizador energético."
}
],
"header": "Bonificaciones de Acorazado de Amarr (por nivel de habilidad):"
@@ -5915,15 +5915,15 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
"text": "de bonus à la cadence de tir des grandes tourelles à énergie"
"text": "de bonus aux dégâts des grandes tourelles à énergie, missiles lourds, missiles de croisière et torpilles rapides"
},
{
"number": "10%",
"text": "de réduction du coût d'activation des grandes tourelles à énergie"
"text": "de bonus aux dégâts et aux points de vie des drones"
},
{
"number": "10%",
"text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range"
"text": "de bonus à la portée optimale des Nosferatu à énergie et des neutraliseurs d'énergie"
}
],
"header": " Bonus (par niveau de compétence) Cuirassé amarr :"
@@ -5991,15 +5991,15 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
"text": "大型エネルギータレットの発射間隔が短縮"
"text": "大型エネルギータレット、高速ヘビーミサイル、クルーズミサイル及びトルピードのダメージが増加"
},
{
"number": "10%",
"text": "大型エネルギータレットの起動コストが軽減"
"text": "ドローンのHPとダメージが増加"
},
{
"number": "10%",
"text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range"
"text": "エネルギーノスフェラトゥとエネルギーニュートラライザーの最適射程距離にボーナス"
}
],
"header": "アマー戦艦ボーナス(スキルレベルごとに):"
@@ -6029,15 +6029,15 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
"text": "대형 에너지 터렛 연사속도 증가"
"text": "대형 에너지 터렛, 급속 헤비 미사일, 크루즈 미사일, 토피도 피해량 증가"
},
{
"number": "10%",
"text": "대형 에너지 터렛 활성화 비용 감소"
"text": "드론 내구도 및 피해량 증가"
},
{
"number": "10%",
"text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range"
"text": "에너지 노스페라투, 에너지 뉴트럴라이저 최적사거리 증가"
}
],
"header": "아마르 배틀쉽 보너스 (스킬 레벨당):"
@@ -6067,15 +6067,15 @@
"bonuses": [
{
"number": "на 10%",
"text": "повышается скорострельность больших лазерных орудий"
"text": "бонус к урону от больших лазерных орудий, скорострельных тяжёлых ракет, дальнобойных ракет и торпед"
},
{
"number": "на 10%",
"text": "сокращается расход энергии при ведении огня из больших лазерных орудий"
"text": "бонус к урону и запасу прочности дронов"
},
{
"number": "на 10%",
"text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range"
"text": "бонус к оптимальной дальности энергопоглощения и дистанционных нейтрализаторов заряда"
}
],
"header": "За каждую степень освоения навыка Амаррские линкоры:"
@@ -16769,11 +16769,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "5%",
"text": "Bonus auf die Feuerrate von mittelgroßen Projektilgeschütztürmen"
"text": "Bonus auf den Schaden von leichten Lenkwaffen, schweren Lenkwaffen und schweren Angriffslenkwaffen"
},
{
"number": "3%",
"text": "Bonus auf den Schaden von mittelgroßen Projektilgeschütztürmen"
"text": "Bonus auf alle Schild- und Panzerungsresistenzen"
}
],
"header": "Minmatar Cruiser Boni (je Skillstufe):"
@@ -16782,11 +16782,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "5%",
"text": "Bonus auf die optimale Reichweite von mittelgroßen Projektilgeschütztürmen"
"text": "Bonus auf die Explosionsgeschwindigkeit von schweren Lenkwaffen und schweren Angriffslenkwaffen"
},
{
"number": "5%",
"text": "Bonus auf die Nachführungsgeschwindigkeit von mittelgroßen Projektilgeschütztürmen"
"text": "Bonus auf die Feuerrate von Werfern für leichte Lenkwaffen, schwere Lenkwaffen sowie schwere Angriffslenkwaffen"
}
],
"header": "Heavy Assault Cruisers Boni (je Skillstufe):"
@@ -16845,11 +16845,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "5 %",
"text": "de bonificación a la cadencia de tiro de la torreta de proyectiles mediana."
"text": "de bonificación al daño de los misiles ligeros, los misiles pesados y los misiles de asalto pesados."
},
{
"number": "3 %",
"text": "de bonificación al daño de la torreta de proyectiles mediana."
"text": "de bonificación a todas las resistencias de blindaje y escudo."
}
],
"header": "Bonificaciones de Crucero minmatariano (por nivel de habilidad):"
@@ -16858,11 +16858,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "5 %",
"text": "de bonificación al alcance óptimo de la torreta de proyectiles mediana."
"text": "de bonificación a la velocidad de explosión de los misiles pesados y los misiles de asalto pesados."
},
{
"number": "5 %",
"text": "de bonificación a la velocidad de rastreo de la torreta de proyectiles mediana."
"text": "de bonificación a la cadencia de tiro de los lanzamisiles ligeros, los lanzamisiles pesados y los lanzamisiles de asalto pesados."
}
],
"header": "Bonificaciones de Cruceros de asalto pesados (por nivel de habilidad):"
@@ -16883,11 +16883,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "5%",
"text": "de bonus à la cadence de tir des tourelles à projectiles intermédiaires"
"text": "de bonus aux dégâts des missiles légers, missiles lourds et missiles d'assaut lourds"
},
{
"number": "3%",
"text": "de bonus aux dégâts des tourelles à projectiles intermédiaires"
"text": "de bonus à toutes les résistances de bouclier et de blindage"
}
],
"header": " Bonus (par niveau de compétence) Croiseur minmatar :"
@@ -16896,11 +16896,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "5%",
"text": "de bonus à la portée optimale des tourelles à projectiles intermédiaires"
"text": "de bonus à la vitesse d'explosion des missiles lourds et des missiles d'assaut lourds"
},
{
"number": "5%",
"text": "de bonus à la vitesse de poursuite des tourelles à projectiles intermédiaires"
"text": "de bonus à la cadence de tir des lance-missiles légers, lance-missiles lourds et lance-missiles d'assaut lourds"
}
],
"header": " Bonus (par niveau de compétence) Croiseurs d'assaut lourds :"
@@ -16959,11 +16959,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "5%",
"text": "中型プロジェクタイルタレットの発射間隔が短縮"
"text": "ライトミサイル、ヘビーミサイル、ヘビーアサルトミサイルのダメージが増加"
},
{
"number": "3%",
"text": "中型プロジェクタイルタレットのダメージが増加"
"text": "全てのシールドとアーマーのレジスタンスが増加"
}
],
"header": "ミンマター巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):"
@@ -16972,11 +16972,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "5%",
"text": "中型プロジェクタイルタレットの最適射程距離が拡大"
"text": "ヘビーミサイルとヘビーアサルトミサイルの爆発速度上昇"
},
{
"number": "5%",
"text": "中型プロジェクタイルタレットの追跡速度が上昇"
"text": "ライトミサイル、ヘビーミサイル及びヘビーアサルトミサイルランチャーの発射間隔が短縮"
}
],
"header": "強襲型巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):"
@@ -16997,11 +16997,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "5%",
"text": "중형 발사체 터렛 연사속도 증가"
"text": "라이트 미사일, 헤비 미사일, 헤비 어썰트 미사일 피해량 증가"
},
{
"number": "3%",
"text": "중형 발사체 터렛 피해량 증가"
"text": "실드 및 장갑 저항력 증가"
}
],
"header": "민마타 크루저 보너스 (스킬 레벨당):"
@@ -17010,11 +17010,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "5%",
"text": "중형 발사체 터렛 최적사거리 증가"
"text": "헤비 미사일, 헤비 어썰트 미사일 폭발속도 증가"
},
{
"number": "5%",
"text": "중형 발사체 터렛 트래킹 속도 증가"
"text": "라이트 미사일, 헤비 미사일, 헤비 어썰트 미사일 연사속도 증가"
}
],
"header": "어썰트 크루저 보너스 (스킬 레벨당):"
@@ -17035,11 +17035,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "на 5%",
"text": "повышается скорострельность средних баллистических орудий"
"text": "бонус к урону от лёгких ракет, тяжёлых ракет и тяжёлых штурмовых ракет"
},
{
"number": "на 3%",
"text": "увеличивается урон боеприпасов средних баллистических орудий"
"text": "бонус к сопротивляемости щитов и брони всем видам воздействия"
}
],
"header": "За каждую степень освоения навыка Минматарские крейсеры:"
@@ -17048,11 +17048,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "на 5%",
"text": "увеличивается оптимальная дальность ведения огня из средних баллистических орудий"
"text": "бонус к скорости распространения взрыва тяжёлых ракет и тяжёлых штурмовых ракет"
},
{
"number": "на 5%",
"text": "повышается скорость наводки на цель средних баллистических орудий"
"text": "бонус к скорострельности установок для лёгких и тяжёлых ракет, а также тяжёлых штурмовых ракет"
}
],
"header": "За каждую степень освоения навыка Ударные крейсеры:"
@@ -17495,7 +17495,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "5%",
"text": "Bonus auf die optimale Reichweite von mittelgroßen Hybridgeschütztürmen"
"text": "Bonus auf die Nachführungsgeschwindigkeit von mittleren Hybridgeschütztürmen"
},
{
"number": "5%",
@@ -17571,7 +17571,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "5 %",
"text": "de bonificación al alcance óptimo de la torreta híbrida mediana."
"text": "de bonificación a la velocidad de rastreo de la torreta híbrida mediana."
},
{
"number": "5 %",
@@ -17609,7 +17609,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "5%",
"text": "de bonus à la portée optimale des tourelles hybrides intermédiaires"
"text": "de bonus à la vitesse de poursuite des tourelles hybrides intermédiaires"
},
{
"number": "5%",
@@ -17685,7 +17685,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "5%",
"text": "中型ハイブリッドタレットの最適射程距離が拡大"
"text": "中型ハイブリッドタレットの追跡速度が上昇"
},
{
"number": "5%",
@@ -17723,7 +17723,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "5%",
"text": "중형 하이브리드 터렛 최적사거리 증가"
"text": "중형 하이브리드 터렛 트래킹 속도 증가"
},
{
"number": "5%",
@@ -17761,7 +17761,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "на 5%",
"text": "увеличивается оптимальная дальность ведения огня из средних гибридных орудий"
"text": "бонус к скорости наведения средних гибридных орудий"
},
{
"number": "на 5%",
@@ -31582,7 +31582,7 @@
},
{
"number": "5%",
"text": "강화 격벽 내구도 증가"
"text": "강화 선체 격벽 내구도 증가"
}
],
"header": "역할 보너스:"
@@ -77869,11 +77869,11 @@
},
{
"number": "10%",
"text": "Bonus auf die Feuerrate von mittelgroßen Hybridgeschütztürmen"
"text": "Bonus auf den Präzisionsabfall von mittleren Hybridgeschütztürmen"
},
{
"number": "15%",
"text": "reduction in Armor Plate mass penalty"
"text": "Reduktion des Masseabzugs von Panzerplatten"
}
],
"header": "Gallente Cruiser Boni (je Skillstufe):"
@@ -77911,11 +77911,11 @@
},
{
"number": "10 %",
"text": "de bonificación a la cadencia de tiro de la torreta híbrida mediana."
"text": "de bonificación al alcance efectivo de la torreta híbrida mediana."
},
{
"number": "15 %",
"text": "reduction in Armor Plate mass penalty"
"text": "de reducción de la penalización de masa de la placa de blindaje."
}
],
"header": "Bonificaciones de Crucero gallente (por nivel de habilidad):"
@@ -77932,11 +77932,11 @@
},
{
"number": "10%",
"text": "de bonus à la cadence de tir des tourelles hybrides intermédiaires"
"text": "de bonus à la déperdition des tourelles hybrides intermédiaires"
},
{
"number": "15%",
"text": "reduction in Armor Plate mass penalty"
"text": "de réduction à la pénalité de masse du revêtement de blindage"
}
],
"header": " Bonus (par niveau de compétence) Croiseur gallente :"
@@ -77974,11 +77974,11 @@
},
{
"number": "10%",
"text": "中型ハイブリッドタレットの発射間隔が短縮"
"text": "中型ハイブリッドタレットの精度低下範囲にボーナス"
},
{
"number": "15%",
"text": "reduction in Armor Plate mass penalty"
"text": "アーマープレートの質量ペナルティが減少"
}
],
"header": "ガレンテ巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):"
@@ -77995,11 +77995,11 @@
},
{
"number": "10%",
"text": "중형 하이브리드 터렛 연사속도 증가"
"text": "중형 하이브리드 터렛 유효사거리 증가"
},
{
"number": "15%",
"text": "reduction in Armor Plate mass penalty"
"text": "장갑 플레이트 질량 페널티 감소"
}
],
"header": "갈란테 크루저 보너스 (스킬 레벨당):"
@@ -78016,11 +78016,11 @@
},
{
"number": "на 10%",
"text": "повышается скорострельность средних гибридных орудий"
"text": "бонус к остаточной дальности средних гибридных орудий"
},
{
"number": "на 15%",
"text": "reduction in Armor Plate mass penalty"
"text": "снижение штрафа за массу для бронеплит"
}
],
"header": "За каждую степень освоения навыка Галлентские крейсеры:"
@@ -86714,7 +86714,7 @@
},
{
"number": "7.5%",
"text": "Bonus auf die Geschwindigkeit des Schiffs zum Aufspüren von Drohnen"
"text": "Bonus auf die Reparaturmenge von Panzerungsreparatursystemen"
}
],
"header": "Assault Frigates Boni (je Skillstufe):"
@@ -86798,7 +86798,7 @@
},
{
"number": "7.5 %",
"text": "de bonificación a la velocidad de rastreo de los drones."
"text": "de bonificación a la eficiencia de los reparadores de blindaje."
}
],
"header": "Bonificaciones de Fragatas de asalto (por nivel de habilidad):"
@@ -86840,7 +86840,7 @@
},
{
"number": "7.5%",
"text": "de bonus à la vitesse de poursuite des drones du vaisseau"
"text": "de bonus à la capacité réparatrice du réparateur de blindage"
}
],
"header": " Bonus (par niveau de compétence) Frégates dassaut :"
@@ -86924,7 +86924,7 @@
},
{
"number": "7.5%",
"text": "艦船のドローン追跡速度が増加"
"text": "アーマーリペアラの回復量増加"
}
],
"header": "強襲型フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
@@ -86966,7 +86966,7 @@
},
{
"number": "7.5%",
"text": "함선의 드론 트래킹 속도 증가"
"text": "장갑수리 장치 수리량 증가"
}
],
"header": "어썰트 프리깃 보너스 (스킬 레벨당):"
@@ -87008,7 +87008,7 @@
},
{
"number": "на 7.5%",
"text": "бонус к скорости наведения корабельного дрона"
"text": "бонус к эффективности установки ремонта брони"
}
],
"header": "За каждую степень освоения навыка Ударные фрегаты:"
@@ -128731,7 +128731,7 @@
"role": {
"bonuses": [
{
"text": can fit Medium Industrial Core"
"text": kann mittelgroßen Industriekern ausrüsten"
},
{
"number": "400%",
@@ -128859,7 +128859,7 @@
"role": {
"bonuses": [
{
"text": can fit Medium Industrial Core"
"text": es posible equipar un núcleo industrial mediano."
},
{
"number": "400 %",
@@ -128923,7 +128923,7 @@
"role": {
"bonuses": [
{
"text": can fit Medium Industrial Core"
"text": peut utiliser des cellules industrielles intermédiaires"
},
{
"number": "400%",
@@ -129051,7 +129051,7 @@
"role": {
"bonuses": [
{
"text": can fit Medium Industrial Core"
"text": 中型工業コアを装備可能"
},
{
"number": "400%",
@@ -129115,7 +129115,7 @@
"role": {
"bonuses": [
{
"text": can fit Medium Industrial Core"
"text": 중형 인더스트리얼 코어 장착 가능"
},
{
"number": "400%",
@@ -129179,7 +129179,7 @@
"role": {
"bonuses": [
{
"text": can fit Medium Industrial Core"
"text": возможна установка среднего промышленного ядра"
},
{
"number": "на 400%",
@@ -140552,7 +140552,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "7.5%",
"text": "Bonus auf die maximale Flugdauer von leichten Lenkwaffen, schweren Lenkwaffen und schweren Angriffslenkwaffen"
"text": "Bonus auf die Leistung von Schildboostern"
},
{
"number": "5%",
@@ -140569,7 +140569,7 @@
},
{
"number": "20%",
"text": "Bonus auf die Maximalgeschwindigkeit von leichten Lenkwaffen, schweren Lenkwaffen und schweren Angriffslenkwaffen"
"text": "Bonus auf die Maximalgeschwindigkeit von schweren Angriffslenkwaffen"
}
],
"header": "Caldari Cruiser Boni (je Skillstufe):"
@@ -140628,7 +140628,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "7.5 %",
"text": "de bonificación al tiempo de vuelo máximo de los misiles ligeros, los misiles pesados y los misiles de asalto pesados."
"text": "de bonificación a la eficiencia de los potenciadores de escudo."
},
{
"number": "5 %",
@@ -140645,7 +140645,7 @@
},
{
"number": "20 %",
"text": "de bonificación a la velocidad máxima de los misiles ligeros, los misiles pesados y los misiles de asalto pesados."
"text": "de bonificación a la velocidad máxima de los misiles de asalto pesados."
}
],
"header": "Bonificaciones de Crucero caldari (por nivel de habilidad):"
@@ -140666,7 +140666,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "7.5%",
"text": "de bonus au temps de vol maximal des missiles légers, missiles lourds et missiles d'assaut lourds"
"text": "de bonus à la capacité des boosters de bouclier"
},
{
"number": "5%",
@@ -140683,7 +140683,7 @@
},
{
"number": "20%",
"text": "de bonus à la vitesse maximale des missiles légers, missiles lourds et missiles d'assaut lourds"
"text": "de bonus à la vitesse maximale des missiles d'assaut lourds"
}
],
"header": " Bonus (par niveau de compétence) Croiseur caldari :"
@@ -140742,7 +140742,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "7.5%",
"text": "ライトミサイル・ヘビーミサイル・ヘビーアサルトミサイルの最長飛行時間が延長"
"text": "シールドブースター量が増加"
},
{
"number": "5%",
@@ -140759,7 +140759,7 @@
},
{
"number": "20%",
"text": "ライトミサイル・ヘビーミサイル・ヘビーアサルトミサイルの最高速度が上昇"
"text": "ヘビーアサルトミサイルの最高速度が上昇"
}
],
"header": "カルダリ巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):"
@@ -140780,7 +140780,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "7.5%",
"text": "라이트 미사일, 헤비 미사일 및 헤비 어썰트 미사일 최대 비행시간 증가"
"text": "실드 부스터 회복량 증가"
},
{
"number": "5%",
@@ -140797,7 +140797,7 @@
},
{
"number": "20%",
"text": "라이트 미사일, 헤비 미사일 및 헤비 어썰트 미사일 최대 속도 증가"
"text": "헤비 어썰트 미사일 최대 속도 증가"
}
],
"header": "칼다리 크루저 보너스 (스킬 레벨당):"
@@ -140818,7 +140818,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "на 7.5%",
"text": "увеличивается запас полётного времени лёгких ракет, тяжёлых ракет тяжёлых штурмовых ракет"
"text": "бонус к эффективности восстановителя щитов"
},
{
"number": "на 5%",
@@ -140835,7 +140835,7 @@
},
{
"number": "на 20%",
"text": "повышается скорость полёта лёгких ракет, тяжёлых ракет и тяжёлых штурмовых ракет"
"text": "бонус к максимальной скорости тяжёлых штурмовых ракет"
}
],
"header": "За каждую степень освоения навыка Калдарские крейсеры:"
@@ -156581,7 +156581,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
"text": "Bonus auf die HP und den Schaden von Drohnen"
"text": "Bonus auf HP, Schaden und Nachführung von Drohnen"
},
{
"number": "7.5%",
@@ -156589,7 +156589,7 @@
},
{
"number": "7.5%",
"text": "bonus to Armor Repairer amount"
"text": "Bonus auf die Reparaturmenge von Panzerungsreparatursystemen"
}
],
"header": "Gallente Battleship Boni (je Skillstufe):"
@@ -156657,7 +156657,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10 %",
"text": "de bonificación a los puntos de vida y el daño de los drones."
"text": "de bonificación al rastreo, el daño y los puntos de vida del dron."
},
{
"number": "7.5 %",
@@ -156665,7 +156665,7 @@
},
{
"number": "7.5 %",
"text": "bonus to Armor Repairer amount"
"text": "de bonificación a la eficiencia de los reparadores de blindaje."
}
],
"header": "Bonificaciones de Acorazado gallente (por nivel de habilidad):"
@@ -156695,7 +156695,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
"text": "de bonus aux dégâts et aux PV des drones"
"text": "de bonus aux points de vie, aux dégâts et à la poursuite des drones"
},
{
"number": "7.5%",
@@ -156703,7 +156703,7 @@
},
{
"number": "7.5%",
"text": "bonus to Armor Repairer amount"
"text": "de bonus à la capacité réparatrice du réparateur de blindage"
}
],
"header": " Bonus (par niveau de compétence) Cuirassé gallente :"
@@ -156771,7 +156771,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
"text": "ドローンのヒットポイントとダメージが増加"
"text": "ドローンのHP、ダメージ、追跡が増加"
},
{
"number": "7.5%",
@@ -156779,7 +156779,7 @@
},
{
"number": "7.5%",
"text": "bonus to Armor Repairer amount"
"text": "アーマーリペアラの回復量増加"
}
],
"header": "ガレンテ戦艦ボーナス(スキルレベルごとに):"
@@ -156809,7 +156809,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
"text": "드론 내구도 피해량 증가"
"text": "드론 내구도, 피해량, 트래킹 속도 증가"
},
{
"number": "7.5%",
@@ -156817,7 +156817,7 @@
},
{
"number": "7.5%",
"text": "bonus to Armor Repairer amount"
"text": "장갑수리 장치 수리량 증가"
}
],
"header": "갈란테 배틀쉽 보너스 (스킬 레벨당):"
@@ -156847,7 +156847,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "на 10%",
"text": "увеличивается урон бортового оружия дронов; увеличивается запас их прочности"
"text": "бонус к запасу прочности, урону и скорости наведения дронов"
},
{
"number": "на 7.5%",
@@ -156855,7 +156855,7 @@
},
{
"number": "на 7.5%",
"text": "bonus to Armor Repairer amount"
"text": "бонус к эффективности установки ремонта брони"
}
],
"header": "За каждую степень освоения навыка Галлентские линкоры:"
@@ -168840,11 +168840,11 @@
},
{
"number": "7.5%",
"text": "bonus to Cruise Missile and Torpedo explosion velocity"
"text": "Bonus auf die Explosionsgeschwindigkeit von Marschflugkörpern und Torpedos"
},
{
"number": "7.5%",
"text": "Bonus auf die Feuerrate von großen Projektilgeschütztürmen"
"text": "Bonus auf die Feuerrate und Nachführungsgeschwindigkeit von großen Projektilwaffentürmen"
}
],
"header": "Minmatar Battleship Boni (je Skillstufe):"
@@ -168916,11 +168916,11 @@
},
{
"number": "7.5 %",
"text": "bonus to Cruise Missile and Torpedo explosion velocity"
"text": "de bonificación a la velocidad de explosión de los misiles de crucero y los torpedos."
},
{
"number": "7.5 %",
"text": "de bonificación a la cadencia de tiro de la torreta de proyectiles grande."
"text": "de bonificación a la cadencia de tiro y la velocidad de rastreo de la torreta de proyectiles grande."
}
],
"header": "Bonificaciones de Acorazado minmatariano (por nivel de habilidad):"
@@ -168954,11 +168954,11 @@
},
{
"number": "7.5%",
"text": "bonus to Cruise Missile and Torpedo explosion velocity"
"text": "de bonus à la vitesse d'explosion des missiles de croisière et des torpilles"
},
{
"number": "7.5%",
"text": "de bonus à la cadence de tir des grandes tourelles à projectiles"
"text": "de bonus à la cadence de tir et à la vitesse de poursuite des grandes tourelles à projectiles"
}
],
"header": " Bonus (par niveau de compétence) Cuirassé minmatar :"
@@ -169030,11 +169030,11 @@
},
{
"number": "7.5%",
"text": "bonus to Cruise Missile and Torpedo explosion velocity"
"text": "クルーズミサイルとトルピードの爆発速度が上昇"
},
{
"number": "7.5%",
"text": "大型プロジェクタイルタレットの発射間隔が短縮"
"text": "大型プロジェクタイルタレットの発射速度と追跡速度が上昇"
}
],
"header": "ミンマター戦艦ボーナス(スキルレベルごとに):"
@@ -169068,11 +169068,11 @@
},
{
"number": "7.5%",
"text": "bonus to Cruise Missile and Torpedo explosion velocity"
"text": "크루즈 미사일, 토피도 폭발속도 증가"
},
{
"number": "7.5%",
"text": "대형 발사체 터렛 연사속도 증가"
"text": "대형 발사체 터렛 연사속도 및 트래킹 속도 증가"
}
],
"header": "민마타 배틀쉽 보너스 (스킬 레벨당):"
@@ -169106,11 +169106,11 @@
},
{
"number": "на 7.5%",
"text": "bonus to Cruise Missile and Torpedo explosion velocity"
"text": "бонус к скорости распространения взрыва дальнобойных ракет и торпед"
},
{
"number": "на 7.5%",
"text": "повышается скорострельность больших баллистических орудий"
"text": "бонус к скорострельности и скорости наведения больших баллистических орудий"
}
],
"header": "За каждую степень освоения навыка Минматарские линкоры:"
@@ -183362,7 +183362,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
"text": "Bonus auf den Explosionsradius von leichten Lenkwaffen und Raketen"
"text": "Bonus auf die HP von Schilden"
},
{
"number": "10%",
@@ -183456,7 +183456,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10 %",
"text": "de bonificación al radio de explosión de los misiles ligeros y los cohetes."
"text": "de bonificación a los puntos de vida de los escudos."
},
{
"number": "10 %",
@@ -183503,7 +183503,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
"text": "de bonus au rayon d'explosion des missiles légers et des roquettes"
"text": "de bonus aux points de vie du bouclier"
},
{
"number": "10%",
@@ -183597,7 +183597,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
"text": "ライトミサイルとロケットの爆発半径が縮小"
"text": "シールドHPが増加"
},
{
"number": "10%",
@@ -183644,7 +183644,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
"text": "라이트 미사일 및 로켓 폭발반경 감소"
"text": "실드량 증가"
},
{
"number": "10%",
@@ -183691,7 +183691,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "на 10%",
"text": "уменьшается сигнатура взрыва лёгких ракет и лёгких штурмовых ракет"
"text": "бонус к запасу прочности щитов"
},
{
"number": "на 10%",