New translations lang.pot (Japanese)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pyfa\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 15:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-29 19:53\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 20:14\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "工業用艦艇ホールド"
|
||||
|
||||
#: graphs/data/fitMobility/graph.py:46
|
||||
msgid "Inertia Modifier attribute value of the target ship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ターゲットの艦艇の慣性修正乗数"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:87
|
||||
msgid "Inferno"
|
||||
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "インターセプター"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaGeneralPreferences.py:65
|
||||
msgid "Interested in helping with translations?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "翻訳のヘルプに興味がありますか?"
|
||||
|
||||
#: gui/mainFrame.py:892
|
||||
msgid "Invalid Path"
|
||||
@@ -2188,11 +2188,11 @@ msgstr "無効なトークン"
|
||||
#: eos/saveddata/targetProfile.py:98 eos/saveddata/targetProfile.py:230
|
||||
#: eos/saveddata/targetProfile.py:231 eos/saveddata/targetProfile.py:232
|
||||
msgid "Invasion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "侵攻"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:66
|
||||
msgid "Iridium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イリジウム"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:64
|
||||
msgid "Iron"
|
||||
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "アイテム"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaMarketPreferences.py:112
|
||||
msgid "Item Market Group Jump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アイテムマーケットグループジャンプ"
|
||||
|
||||
#: gui/itemStats.py:58
|
||||
msgid "Item stats"
|
||||
@@ -2216,11 +2216,11 @@ msgstr "アイテムの統計"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:118 eos/saveddata/targetProfile.py:88
|
||||
msgid "Jaguar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジャガー"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:153 eos/saveddata/targetProfile.py:76
|
||||
msgid "Khanid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クーニッド"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:41
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/moduleAmmoChange.py:27
|
||||
@@ -2234,11 +2234,11 @@ msgstr "Kinレジスタンス"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/fit.py:402
|
||||
msgid "Ladar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "レーダー"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaGeneralPreferences.py:38
|
||||
msgid "Language (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "言語設定(要再起動)"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinStatsViews/targetingMiscViewMinimal.py:120
|
||||
msgid "Large ship hold"
|
||||
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "大型艦艇ホールド"
|
||||
#: gui/builtinStatsViews/capacitorViewFull.py:77
|
||||
#: gui/builtinStatsViews/capacitorViewFull.py:170
|
||||
msgid "Lasts "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "続く "
|
||||
|
||||
#: gui/builtinStatsViews/resourcesViewFull.py:112
|
||||
msgid "Launcher hardpoints"
|
||||
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "リード"
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/moduleAmmoChange.py:94
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/moduleAmmoChange.py:112
|
||||
msgid "Less Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダメージ軽減"
|
||||
|
||||
#: gui/characterEditor.py:343
|
||||
msgid "Level"
|
||||
@@ -2286,15 +2286,15 @@ msgstr "ライト"
|
||||
|
||||
#: service/market.py:266
|
||||
msgid "Limited Issue Ships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "限定艦艇"
|
||||
|
||||
#: gui/copySelectDialog.py:46 gui/copySelectDialog.py:53
|
||||
msgid "Loaded Charges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ロードされたチャージ"
|
||||
|
||||
#: gui/mainFrame.py:271
|
||||
msgid "Loading previous fits..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以前のフィットを読み込んでいます..."
|
||||
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaEsiPreferences.py:39
|
||||
msgid "Local Server"
|
||||
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "ロックオン時間"
|
||||
|
||||
#: graphs/data/fitEwarStats/graph.py:39
|
||||
msgid "Lock range reduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ロック範囲の減少"
|
||||
|
||||
#: graphs/data/fitLockTime/graph.py:36
|
||||
msgid "Lock time"
|
||||
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "ロギング"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaEsiPreferences.py:38
|
||||
msgid "Login Authentication Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "認証方法"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/moduleAmmoChange.py:82
|
||||
msgid "Long Range"
|
||||
@@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr "マゼンタ"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/fit.py:402
|
||||
msgid "Magnetometric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "磁気測定"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinStatsViews/targetingMiscViewMinimal.py:114
|
||||
msgid "Maintenance bay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メンテナンスベイ"
|
||||
|
||||
#: gui/mainFrame.py:671
|
||||
msgid "Manage Characters"
|
||||
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "最高速度"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinViewColumns/baseName.py:60
|
||||
msgid "Med"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中スロット"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinStatsViews/targetingMiscViewMinimal.py:119
|
||||
msgid "Medium ship hold"
|
||||
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "中型船ホールド"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:58
|
||||
msgid "Meson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中間子"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/envEffectAdd.py:105
|
||||
msgid "Metaliminal Storm"
|
||||
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "混合"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:86
|
||||
msgid "Mjolnir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ミョルニール"
|
||||
|
||||
#: graphs/data/fitMobility/graph.py:32
|
||||
msgid "Mobility"
|
||||
@@ -2520,11 +2520,11 @@ msgstr "モジュール"
|
||||
|
||||
#: graphs/data/fitMobility/graph.py:37
|
||||
msgid "Momentum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "惰性"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:155 eos/saveddata/targetProfile.py:78
|
||||
msgid "Mordus Legion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モーダス レギオン"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/moduleAmmoChange.py:97
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/moduleAmmoChange.py:115
|
||||
@@ -2533,19 +2533,19 @@ msgstr "より多くのダメージ"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:52
|
||||
msgid "Multifrequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多周波"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/fit.py:408
|
||||
msgid "Multispectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マルチスペクトル"
|
||||
|
||||
#: gui/copySelectDialog.py:54
|
||||
msgid "Mutated Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変異した属性"
|
||||
|
||||
#: gui/itemStats.py:170
|
||||
msgid "Mutations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "突然変異"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:95 eos/saveddata/damagePattern.py:96
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:97 eos/saveddata/damagePattern.py:98
|
||||
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "ニュートライザへの耐性"
|
||||
|
||||
#: graphs/data/fitEwarStats/graph.py:36
|
||||
msgid "Neuts: cap per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ニュート(ニュートラライザー): キャップ/秒"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/itemAmountChange.py:98
|
||||
msgid "New Amount ({}-{})"
|
||||
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "通常"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:131
|
||||
msgid "Normal Subcaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標準サブキャップ"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/skillAffectors.py:77
|
||||
msgid "Not Learned"
|
||||
@@ -2760,55 +2760,55 @@ msgstr "未習得"
|
||||
|
||||
#: gui/additionsPane.py:87
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノート"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:89
|
||||
msgid "Nova"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新星"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:77
|
||||
msgid "Nuclear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "原子力"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/fitSystemSecurity.py:21
|
||||
msgid "Null Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヌル セキュリティ"
|
||||
|
||||
#: gui/mainMenuBar.py:167
|
||||
msgid "Open &Dev Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開発ツールを開く"
|
||||
|
||||
#: gui/characterSelection.py:150
|
||||
msgid "Open Character Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キャラクター編集を開く"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/fitOpenNewTab.py:37
|
||||
msgid "Open Fit in New Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しいタブでフィットを開く"
|
||||
|
||||
#: gui/mainFrame.py:1010
|
||||
msgid "Open One Or More Character Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1つ以上のキャラクターファイルを開く"
|
||||
|
||||
#: gui/mainFrame.py:834
|
||||
msgid "Open One Or More Fitting Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1つ以上のフィットファイルを開く"
|
||||
|
||||
#: gui/mainMenuBar.py:166
|
||||
msgid "Open Wid&gets Inspect tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウィジェット調査画面を開く"
|
||||
|
||||
#: gui/mainMenuBar.py:166
|
||||
msgid "Open Widgets Inspect tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウィジェット調査画面を開く"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaGeneralPreferences.py:136
|
||||
msgid "Open fittings in a new page by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デフォルトでフィットを新しいページで開く"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/shipJump.py:35
|
||||
msgid "Open in Fitting Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィットブラウザで開く"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinShipBrowser/fitItem.py:227
|
||||
msgid "Open in new tab"
|
||||
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "新しいタブで開く"
|
||||
|
||||
#: gui/copySelectDialog.py:50
|
||||
msgid "Optimize Prices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最適価格"
|
||||
|
||||
#: graphs/style.py:55
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
@@ -2838,11 +2838,11 @@ msgstr "その他"
|
||||
#: eos/saveddata/targetProfile.py:163 eos/saveddata/targetProfile.py:170
|
||||
#: eos/saveddata/targetProfile.py:177 eos/saveddata/targetProfile.py:184
|
||||
msgid "Overmind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オーバーマインド"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinStatsViews/rechargeViewFull.py:75
|
||||
msgid "Passive shield recharge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パッシブシールドリチャージ"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaNetworkPreferences.py:125
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
@@ -2850,19 +2850,19 @@ msgstr "パスワード:"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/additionsImport.py:40
|
||||
msgid "Paste {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} を貼り付け"
|
||||
|
||||
#: gui/patternEditor.py:295
|
||||
msgid "Patterns exported to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パターンをクリップボードにエクスポートしました"
|
||||
|
||||
#: gui/setEditor.py:210 gui/patternEditor.py:276
|
||||
msgid "Patterns successfully imported from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パターンをクリップボードからインポートしました"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:82
|
||||
msgid "Phased Plasma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フェーズプラズマ弾"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinStatsViews/targetingMiscViewMinimal.py:128
|
||||
msgid "Planetary goods hold"
|
||||
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "惑星製品ホールド"
|
||||
|
||||
#: gui/mainFrame.py:721
|
||||
msgid "Please Wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "しばらくお待ちください..."
|
||||
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaEsiPreferences.py:32
|
||||
msgid "Please see the pyfa wiki on GitHub for information regarding these options."
|
||||
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Pyfaのパス設定を確認してください。"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/graphFitAmmoPicker.py:29
|
||||
msgid "Plot with Different Ammo..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "異なる弾薬を装填"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:70
|
||||
msgid "Plutonium"
|
||||
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaLoggingPreferences.py:59
|
||||
msgid "Pressing this button will cause all logs in memory to write to the log file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このボタンを押すと、メモリ内のすべてのログがログファイルに書き込まれます:"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinItemStatsViews/itemCompare.py:155
|
||||
#: gui/builtinStatsViews/priceViewFull.py:40
|
||||
@@ -2933,19 +2933,19 @@ msgstr "プローブサイズ: %.3f"
|
||||
|
||||
#: gui/targetProfileEditor.py:372
|
||||
msgid "Profiles exported to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クリップボードにプロファイルをエクスポートしました"
|
||||
|
||||
#: gui/targetProfileEditor.py:352
|
||||
msgid "Profiles successfully imported from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロファイルをクリップボードからインポートしました"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinShipBrowser/fitItem.py:230
|
||||
msgid "Project onto Active Fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アクティブフィットにプロジェクトを作成"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaContextMenuPreferences.py:61
|
||||
msgid "Project onto Fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィットにプロジェクトする"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/itemProject.py:34
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -2954,14 +2954,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/additionsPane.py:81
|
||||
msgid "Projected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロジェクト"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinAdditionPanes/projectedView.py:304
|
||||
#: gui/builtinAdditionPanes/projectedView.py:314
|
||||
#: gui/builtinAdditionPanes/projectedView.py:319
|
||||
#: gui/builtinAdditionPanes/projectedView.py:324
|
||||
msgid "Projected Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "計画されたアイテム"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:74 eos/saveddata/damagePattern.py:75
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:76 eos/saveddata/damagePattern.py:77
|
||||
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:82 eos/saveddata/damagePattern.py:83
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:84 eos/saveddata/damagePattern.py:85
|
||||
msgid "Projectile Ammo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロジェクタイル弾"
|
||||
|
||||
#: gui/itemStats.py:200
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@@ -2978,15 +2978,15 @@ msgstr "プロパティ"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/shipModeChange.py:19
|
||||
msgid "Propulsion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "推進"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:78
|
||||
msgid "Proton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "陽子"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaNetworkPreferences.py:49
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロキシ設定"
|
||||
|
||||
#: graphs/style.py:58
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
@@ -2994,15 +2994,15 @@ msgstr "紫"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/envEffectAdd.py:222
|
||||
msgid "PvP Weather"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PvP模様"
|
||||
|
||||
#: gui/aboutData.py:49
|
||||
msgid "Pyfa (the Python Fitting Assistant) is an open-source standalone application able to create and simulate fittings for EVE-Online SciFi MMORPG with a very high degree of accuracy. Pyfa can run on all platforms where Python and wxWidgets are supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyfa(Python Fitting Assistant) は、非常に高精度でEVE-Online SciFi(Science Fiction)MMORPG用のフィットを作成・シミュレーションできるオープンソースのスタンドアロンアプリケーションです。 PyfaはPythonとwxWidgetがサポートされているすべてのプラットフォームで動作します。"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaNetworkPreferences.py:44
|
||||
msgid "Pyfa Update checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyfaアップデートのチェック"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaUpdatePreferences.py:15
|
||||
msgid "Pyfa can automatically check and notify you of new releases. This feature is toggled in the Network settings. Here, you may allow pre-release notifications and view suppressed release notifications, if any."
|
||||
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/fit.py:402
|
||||
msgid "Radar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "レーダー"
|
||||
|
||||
#: eos/saveddata/damagePattern.py:45
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "ラジオ"
|
||||
|
||||
#: gui/targetProfileEditor.py:126
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "半径"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinItemStatsViews/itemMutator.py:54
|
||||
msgid "Random stats"
|
||||
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: gui/characterSelection.py:68
|
||||
msgid "Refresh Skills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スキル更新"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinStatsViews/rechargeViewFull.py:86
|
||||
msgid "Reinforced"
|
||||
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: graphs/data/fitRemoteReps/graph.py:53
|
||||
msgid "Repair speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修復速度"
|
||||
|
||||
#: gui/copySelectDialog.py:50
|
||||
msgid "Replace items by cheaper alternatives"
|
||||
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/builtinItemStatsViews/itemMutator.py:51
|
||||
msgid "Reset defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デフォルトにリセット"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/resistMode.py:41
|
||||
msgid "Resist Mode"
|
||||
@@ -3168,11 +3168,11 @@ msgstr "レジスタンス"
|
||||
#: gui/builtinStatsViews/resourcesViewFull.py:84
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaStatViewPreferences.py:42
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リソース"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinItemStatsViews/itemMutator.py:57
|
||||
msgid "Revert changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変更を元に戻す"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/moduleMutations.py:33
|
||||
msgid "Revert to {}"
|
||||
@@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/builtinItemStatsViews/itemAttributes.py:117
|
||||
msgid "Save CSV file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSVファイルを保存"
|
||||
|
||||
#: gui/mainMenuBar.py:114
|
||||
msgid "Save Character &As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名前を付けてキャラクターを保存..."
|
||||
|
||||
#: gui/characterEditor.py:282
|
||||
msgid "Save Character As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名前を付けてキャラクターを保存..."
|
||||
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaHTMLExportPreferences.py:48
|
||||
#: gui/mainFrame.py:465
|
||||
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gui/characterEditor.py:356
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Sec Status: {0:.2f}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セキュリティステータス: {0:.2f}"
|
||||
|
||||
#: gui/characterEditor.py:914
|
||||
msgid "Security Status is used in some CONCORD hull calculations"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user